Frases de ejemplo en Alemán con "wachsen"

Aprende a usar wachsen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
Translate from Alemán to Español

Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.
Translate from Alemán to Español

Kinder wachsen wirklich schnell.
Translate from Alemán to Español

Er hat seinen Bart wachsen lassen, um reifer auszusehen.
Translate from Alemán to Español

3 Tage nach dem Tod wachsen Haar und Nägel weiter, aber Telefonanrufe werden seltener.
Translate from Alemán to Español

Ich werde mein Auto morgen Abend wachsen.
Translate from Alemán to Español

Den dümmsten Bauern wachsen die größten Kartoffeln.
Translate from Alemán to Español

Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Translate from Alemán to Español

Pflanzen wachsen schnell, wenn es geregnet hat.
Translate from Alemán to Español

Pinocchio sagt: "Jetzt wird meine Nase wachsen."
Translate from Alemán to Español

Bevor sich Haare wachsen lassen, muss man sie erst wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español

Bevor sich Haare wachsen lassen, muss man sie erst wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español

Diese Blumen wachsen in warmen Ländern.
Translate from Alemán to Español

Dein Plan klingt in der Tat plausibel, aber die Hauptsache ist doch, ob er das Geschäft wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español

Ihm wachsen unansehnliche Haare aus den Ohren.
Translate from Alemán to Español

Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden.
Translate from Alemán to Español

Orangen wachsen in warmen Ländern.
Translate from Alemán to Español

Nach dem Regen wachsen viele Pilze im Wald.
Translate from Alemán to Español

Eintracht lässt Kleines wachsen, Zwietracht verdirbt Großes.
Translate from Alemán to Español

Blaubeeren wachsen vor allem gut auf Moorboden.
Translate from Alemán to Español

Äpfel wachsen auf Bäumen.
Translate from Alemán to Español

Ich würde meine Haare gerne wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español

Manchmal wachsen Rosen wild.
Translate from Alemán to Español

Manchmal hilft Kritik zu wachsen. Manchmal nicht.
Translate from Alemán to Español

Gott sorgt dafür, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.
Translate from Alemán to Español

Die Dummen braucht man weder zu pflanzen noch zu säen - sie wachsen von ganz alleine.
Translate from Alemán to Español

Der Baum hörte auf zu wachsen.
Translate from Alemán to Español

Hätten Sie gern, dass Ihr Mann sich einen Bart wachsen lässt?
Translate from Alemán to Español

Du musst Milch trinken, damit du gut wachsen kannst.
Translate from Alemán to Español

Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.
Translate from Alemán to Español

Oberhalb der 2000-Meter-Grenze wachsen keine Bäume.
Translate from Alemán to Español

Kinder wachsen verblüffend schnell.
Translate from Alemán to Español

Ich wusste nicht, dass Apfelbäume aus Samen wachsen.
Translate from Alemán to Español

Auf dem Mars wachsen keine Blumen.
Translate from Alemán to Español

Was für die meisten Menschen wichtig ist, ist die Luft, die sie atmen, die Speisen, die sie essen, und das Wasser, das sie trinken - ja, das Wasser, das die Nahrungsmittel erst wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español

Die Schulden drohen ganzen Ländern über den Kopf zu wachsen.
Translate from Alemán to Español

Bäume wachsen nicht in den Himmel.
Translate from Alemán to Español

Auf dem Mars wachsen keine Bäume.
Translate from Alemán to Español

Die Normalität ist eine gepflasterte Straße; man kann gut darauf gehen - doch es wachsen keine Blumen auf ihr.
Translate from Alemán to Español

Die Schwierigkeiten wachsen, je näher man dem Ziele kommt.
Translate from Alemán to Español

Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Translate from Alemán to Español

Es ist anders, als viele Leute denken: Haare und Fingernägel wachsen nach dem Tod nicht weiter.
Translate from Alemán to Español

Du musst viel Milch trinken, wenn du wachsen willst.
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, dass ein solcher Baum in dieser Umgebung schlecht wachsen wird.
Translate from Alemán to Español

In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Translate from Alemán to Español

Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt Gedanken und Empfindungen, die auf fettem Boden nicht wachsen.
Translate from Alemán to Español

Die Probleme wachsen uns über den Kopf.
Translate from Alemán to Español

Dort wachsen gelbe Margeriten gemischt mit weißen.
Translate from Alemán to Español

Die gesellschaftlichen Konflikte und Widersprüche nehmen nicht ab, sondern sie wachsen augenscheinlich.
Translate from Alemán to Español

Glück tut gut, aber Leid lässt die Seele wachsen.
Translate from Alemán to Español

In diesem Park wachsen Erlen und Eschen.
Translate from Alemán to Español

Das Gebirgsmassiv Vercors ist berühmt für seinen einzigartigen Reichtum an Orchideen, von denen dort rund sechzig Arten wachsen.
Translate from Alemán to Español

Schau, wie viel Pilze? Ein fruchtbarer Fango lässt sie überreichlich wachsen.
Translate from Alemán to Español

Auf den Wegen der Freundschaft soll man kein Gras wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español

Wo Informationen fehlen, wachsen die Gerüchte.
Translate from Alemán to Español

Heu machen kann schließlich jeder, wenn nur der Himmel Gras wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español

Nicht von Antwort zu Antwort wachsen wir, sondern von Frage zu Frage.
Translate from Alemán to Español

Mangos sind große gelbe, saftige Früchte, die auf Bäumen wachsen.
Translate from Alemán to Español

Unter Dornen wachsen Rosen.
Translate from Alemán to Español

In der Prärie wachsen keine Bäume.
Translate from Alemán to Español

Ich höre schon das Gras wachsen, in welches ich beißen werde.
Translate from Alemán to Español

Im Frühling wachsen im Garten neue Pflanzen.
Translate from Alemán to Español

Die Menschen halten es nicht mehr seltsam für Männer, ihre Haare lang wachsen zu lassen.
Translate from Alemán to Español

An vielen Stellen liegen verfaulte Baumstämme, auf denen Moose und Farne wachsen.
Translate from Alemán to Español

Die Schwierigkeiten wachsen, je näher man ans Ziel kommt.
Translate from Alemán to Español

In einem günstigen Klima wachsen und gedeihen Pfirsichbäume vorzüglich.
Translate from Alemán to Español

Er dachte darüber nach, ob er sich einen Bart wachsen lassen sollte, aber er verwarf den Gedanken wieder.
Translate from Alemán to Español

Man sollte Gras über das wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español

Er ließ sich den Bart und das Haar wachsen, um alt auszusehen.
Translate from Alemán to Español

Er lässt sich keine grauen Haare wachsen.
Translate from Alemán to Español

Sie erlaubt es ihren Kindern, sich die Haare lang wachsen zu lassen.
Translate from Alemán to Español

Hast du dir schon einmal einen Bart wachsen lassen?
Translate from Alemán to Español

Unbeständig ist die Sonne, immerfort verändert sie sich: wenn sie manchmal heiß geschienen, wechselt plötzlich sie das Wetter. Mitten in der schönsten Heuzeit überrascht sie uns mit Regen. Will man eben Hafer säen, dann gerade bringt sie Dürre, lässt die Hafersaat verkommen, dörrt die Gerste in der Erde, beugt den Flachs im Halm darnieder, drückt die Erbsen in die Furchen, lässt das Heidekorn nicht wachsen, Schoten nicht die Linsen bringen.
Translate from Alemán to Español

Zu fällen einen schönen Baum, braucht's eine halbe Stunde kaum. Zu wachsen, bis man ihn bewundert, braucht er, bedenk' es, ein Jahrhundert.
Translate from Alemán to Español

Ein Kind ist ein Engel, dessen Flügel schrumpfen, während die Beine wachsen.
Translate from Alemán to Español

Trennung lässt matte Leidenschaften verkümmern und starke wachsen, wie der Wind die Kerze verlöscht und das Feuer entzündet.
Translate from Alemán to Español

Die Pflanzen wachsen.
Translate from Alemán to Español

Tom lässt sich einen Bart wachsen.
Translate from Alemán to Español

Das ist Kapital. Lass es wachsen!
Translate from Alemán to Español

Weißt du, in welchen Ländern Mandeln wachsen?
Translate from Alemán to Español

Man hört nie auf zu wachsen und zu lernen.
Translate from Alemán to Español

Probleme sollte man als Chance betrachten, zu wachsen und sich zu überwinden.
Translate from Alemán to Español

Die Strompreise wachsen den Leuten langsam über den Kopf.
Translate from Alemán to Español

Es wird ihm kein Kropf wachsen, er redet frei.
Translate from Alemán to Español

Grobheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
Translate from Alemán to Español

Tom ließ sich den Sommer über einen Bart wachsen.
Translate from Alemán to Español

Tom kann sich noch keinen Schnurrbart wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español

Tom kann sich noch keinen Schnäuzer wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español

An jungen Bäumen, wenn sie gerade wachsen sollen, muss man immer etwas abhauen.
Translate from Alemán to Español

Es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.
Translate from Alemán to Español

Es wäre schön, wenn wir uns jetzt hinlegen würden und wie versuchen würden dem Wachsen des Grases zu lauschen, während wir den Himmel betrachten würden.
Translate from Alemán to Español

Aus Buchstaben und Wörtern wachsen Satzkohorten.
Translate from Alemán to Español

Lügen und Lawinen wachsen immer.
Translate from Alemán to Español

Der Himmel lässt der Ziege den Schwanz nicht zu lang wachsen.
Translate from Alemán to Español

Nach Dreikönig wachsen die Tage um einen Hahnenschritt.
Translate from Alemán to Español

Er war sich sicher, mit der Zeit würde Gras über die Angelegenheit wachsen.
Translate from Alemán to Español

Im Schutz des Hauses wachsen schöne Blumen.
Translate from Alemán to Español

Hier wachsen hundert Jahre alte Bäume.
Translate from Alemán to Español

Die Öffnung vom Wertpapierbörsen und Immobilienmarkt für Kreditkapital bringt ein großes Risiko mit sich, weil die Preise von Wertpapieren und Häusern nicht endlos wachsen können. Wenn die Preise sinken, machen die Investoren große Verluste, und das Risiko der Banken vergrößert sich. Daher streben einige Länder an, den Zugang von Kreditkapital zu Wertpapierbörsen und zum Immmobilienmarkt zu begrenzen.
Translate from Alemán to Español

Wenn man ohne Flügel geboren wurde, darf man sie nicht am Wachsen hindern.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: voll, Leiden, Trotz, Wichtigkeit, Schlaf, Zweck, Rätsel, Jahrhundert, gebildeten, Verstand.