Aprende a usar wachsen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Stellen wir uns vor, dass das Gras die Kuh wachsen lässt und sie 16 Liter Milch pro Tag erzeugt.
Translate from Alemán to Español
Tom lässt sich einen Schnurrbart wachsen.
Translate from Alemán to Español
Kinder wachsen wirklich schnell.
Translate from Alemán to Español
Er hat seinen Bart wachsen lassen, um reifer auszusehen.
Translate from Alemán to Español
3 Tage nach dem Tod wachsen Haar und Nägel weiter, aber Telefonanrufe werden seltener.
Translate from Alemán to Español
Ich werde mein Auto morgen Abend wachsen.
Translate from Alemán to Español
Den dümmsten Bauern wachsen die größten Kartoffeln.
Translate from Alemán to Español
Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Translate from Alemán to Español
Pflanzen wachsen schnell, wenn es geregnet hat.
Translate from Alemán to Español
Pinocchio sagt: "Jetzt wird meine Nase wachsen."
Translate from Alemán to Español
Bevor sich Haare wachsen lassen, muss man sie erst wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
Bevor sich Haare wachsen lassen, muss man sie erst wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
Diese Blumen wachsen in warmen Ländern.
Translate from Alemán to Español
Dein Plan klingt in der Tat plausibel, aber die Hauptsache ist doch, ob er das Geschäft wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español
Ihm wachsen unansehnliche Haare aus den Ohren.
Translate from Alemán to Español
Du bist noch nicht groß genug, um eine Flasche Wein allein auszutrinken, du mußt erst noch wachsen und größer werden.
Translate from Alemán to Español
Orangen wachsen in warmen Ländern.
Translate from Alemán to Español
Nach dem Regen wachsen viele Pilze im Wald.
Translate from Alemán to Español
Eintracht lässt Kleines wachsen, Zwietracht verdirbt Großes.
Translate from Alemán to Español
Blaubeeren wachsen vor allem gut auf Moorboden.
Translate from Alemán to Español
Äpfel wachsen auf Bäumen.
Translate from Alemán to Español
Ich würde meine Haare gerne wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
Manchmal wachsen Rosen wild.
Translate from Alemán to Español
Manchmal hilft Kritik zu wachsen. Manchmal nicht.
Translate from Alemán to Español
Gott sorgt dafür, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.
Translate from Alemán to Español
Die Dummen braucht man weder zu pflanzen noch zu säen - sie wachsen von ganz alleine.
Translate from Alemán to Español
Der Baum hörte auf zu wachsen.
Translate from Alemán to Español
Hätten Sie gern, dass Ihr Mann sich einen Bart wachsen lässt?
Translate from Alemán to Español
Du musst Milch trinken, damit du gut wachsen kannst.
Translate from Alemán to Español
Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.
Translate from Alemán to Español
Oberhalb der 2000-Meter-Grenze wachsen keine Bäume.
Translate from Alemán to Español
Kinder wachsen verblüffend schnell.
Translate from Alemán to Español
Ich wusste nicht, dass Apfelbäume aus Samen wachsen.
Translate from Alemán to Español
Auf dem Mars wachsen keine Blumen.
Translate from Alemán to Español
Was für die meisten Menschen wichtig ist, ist die Luft, die sie atmen, die Speisen, die sie essen, und das Wasser, das sie trinken - ja, das Wasser, das die Nahrungsmittel erst wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español
Die Schulden drohen ganzen Ländern über den Kopf zu wachsen.
Translate from Alemán to Español
Bäume wachsen nicht in den Himmel.
Translate from Alemán to Español
Auf dem Mars wachsen keine Bäume.
Translate from Alemán to Español
Die Normalität ist eine gepflasterte Straße; man kann gut darauf gehen - doch es wachsen keine Blumen auf ihr.
Translate from Alemán to Español
Die Schwierigkeiten wachsen, je näher man dem Ziele kommt.
Translate from Alemán to Español
Lebewesen sind allesamt Maschinen, deren Programm es ist, zu wachsen und sich fortzupflanzen.
Translate from Alemán to Español
Es ist anders, als viele Leute denken: Haare und Fingernägel wachsen nach dem Tod nicht weiter.
Translate from Alemán to Español
Du musst viel Milch trinken, wenn du wachsen willst.
Translate from Alemán to Español
Ich glaube, dass ein solcher Baum in dieser Umgebung schlecht wachsen wird.
Translate from Alemán to Español
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen.
Translate from Alemán to Español
Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen.
Translate from Alemán to Español
Es gibt Gedanken und Empfindungen, die auf fettem Boden nicht wachsen.
Translate from Alemán to Español
Die Probleme wachsen uns über den Kopf.
Translate from Alemán to Español
Dort wachsen gelbe Margeriten gemischt mit weißen.
Translate from Alemán to Español
Die gesellschaftlichen Konflikte und Widersprüche nehmen nicht ab, sondern sie wachsen augenscheinlich.
Translate from Alemán to Español
Glück tut gut, aber Leid lässt die Seele wachsen.
Translate from Alemán to Español
In diesem Park wachsen Erlen und Eschen.
Translate from Alemán to Español
Das Gebirgsmassiv Vercors ist berühmt für seinen einzigartigen Reichtum an Orchideen, von denen dort rund sechzig Arten wachsen.
Translate from Alemán to Español
Schau, wie viel Pilze? Ein fruchtbarer Fango lässt sie überreichlich wachsen.
Translate from Alemán to Español
Auf den Wegen der Freundschaft soll man kein Gras wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
Wo Informationen fehlen, wachsen die Gerüchte.
Translate from Alemán to Español
Heu machen kann schließlich jeder, wenn nur der Himmel Gras wachsen lässt.
Translate from Alemán to Español
Nicht von Antwort zu Antwort wachsen wir, sondern von Frage zu Frage.
Translate from Alemán to Español
Mangos sind große gelbe, saftige Früchte, die auf Bäumen wachsen.
Translate from Alemán to Español
Unter Dornen wachsen Rosen.
Translate from Alemán to Español
In der Prärie wachsen keine Bäume.
Translate from Alemán to Español
Ich höre schon das Gras wachsen, in welches ich beißen werde.
Translate from Alemán to Español
Im Frühling wachsen im Garten neue Pflanzen.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen halten es nicht mehr seltsam für Männer, ihre Haare lang wachsen zu lassen.
Translate from Alemán to Español
An vielen Stellen liegen verfaulte Baumstämme, auf denen Moose und Farne wachsen.
Translate from Alemán to Español
Die Schwierigkeiten wachsen, je näher man ans Ziel kommt.
Translate from Alemán to Español
In einem günstigen Klima wachsen und gedeihen Pfirsichbäume vorzüglich.
Translate from Alemán to Español
Er dachte darüber nach, ob er sich einen Bart wachsen lassen sollte, aber er verwarf den Gedanken wieder.
Translate from Alemán to Español
Man sollte Gras über das wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
Er ließ sich den Bart und das Haar wachsen, um alt auszusehen.
Translate from Alemán to Español
Er lässt sich keine grauen Haare wachsen.
Translate from Alemán to Español
Sie erlaubt es ihren Kindern, sich die Haare lang wachsen zu lassen.
Translate from Alemán to Español
Hast du dir schon einmal einen Bart wachsen lassen?
Translate from Alemán to Español
Unbeständig ist die Sonne, immerfort verändert sie sich: wenn sie manchmal heiß geschienen, wechselt plötzlich sie das Wetter. Mitten in der schönsten Heuzeit überrascht sie uns mit Regen. Will man eben Hafer säen, dann gerade bringt sie Dürre, lässt die Hafersaat verkommen, dörrt die Gerste in der Erde, beugt den Flachs im Halm darnieder, drückt die Erbsen in die Furchen, lässt das Heidekorn nicht wachsen, Schoten nicht die Linsen bringen.
Translate from Alemán to Español
Zu fällen einen schönen Baum, braucht's eine halbe Stunde kaum. Zu wachsen, bis man ihn bewundert, braucht er, bedenk' es, ein Jahrhundert.
Translate from Alemán to Español
Ein Kind ist ein Engel, dessen Flügel schrumpfen, während die Beine wachsen.
Translate from Alemán to Español
Trennung lässt matte Leidenschaften verkümmern und starke wachsen, wie der Wind die Kerze verlöscht und das Feuer entzündet.
Translate from Alemán to Español
Die Pflanzen wachsen.
Translate from Alemán to Español
Tom lässt sich einen Bart wachsen.
Translate from Alemán to Español
Das ist Kapital. Lass es wachsen!
Translate from Alemán to Español
Weißt du, in welchen Ländern Mandeln wachsen?
Translate from Alemán to Español
Man hört nie auf zu wachsen und zu lernen.
Translate from Alemán to Español
Probleme sollte man als Chance betrachten, zu wachsen und sich zu überwinden.
Translate from Alemán to Español
Die Strompreise wachsen den Leuten langsam über den Kopf.
Translate from Alemán to Español
Es wird ihm kein Kropf wachsen, er redet frei.
Translate from Alemán to Español
Grobheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
Translate from Alemán to Español
Tom ließ sich den Sommer über einen Bart wachsen.
Translate from Alemán to Español
Tom kann sich noch keinen Schnurrbart wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
Tom kann sich noch keinen Schnäuzer wachsen lassen.
Translate from Alemán to Español
An jungen Bäumen, wenn sie gerade wachsen sollen, muss man immer etwas abhauen.
Translate from Alemán to Español
Es ist dafür gesorgt, dass die Bäume nicht in den Himmel wachsen.
Translate from Alemán to Español
Es wäre schön, wenn wir uns jetzt hinlegen würden und wie versuchen würden dem Wachsen des Grases zu lauschen, während wir den Himmel betrachten würden.
Translate from Alemán to Español
Aus Buchstaben und Wörtern wachsen Satzkohorten.
Translate from Alemán to Español
Lügen und Lawinen wachsen immer.
Translate from Alemán to Español
Der Himmel lässt der Ziege den Schwanz nicht zu lang wachsen.
Translate from Alemán to Español
Nach Dreikönig wachsen die Tage um einen Hahnenschritt.
Translate from Alemán to Español
Er war sich sicher, mit der Zeit würde Gras über die Angelegenheit wachsen.
Translate from Alemán to Español
Im Schutz des Hauses wachsen schöne Blumen.
Translate from Alemán to Español
Hier wachsen hundert Jahre alte Bäume.
Translate from Alemán to Español
Die Öffnung vom Wertpapierbörsen und Immobilienmarkt für Kreditkapital bringt ein großes Risiko mit sich, weil die Preise von Wertpapieren und Häusern nicht endlos wachsen können. Wenn die Preise sinken, machen die Investoren große Verluste, und das Risiko der Banken vergrößert sich. Daher streben einige Länder an, den Zugang von Kreditkapital zu Wertpapierbörsen und zum Immmobilienmarkt zu begrenzen.
Translate from Alemán to Español
Wenn man ohne Flügel geboren wurde, darf man sie nicht am Wachsen hindern.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: voll, Leiden, Trotz, Wichtigkeit, Schlaf, Zweck, Rätsel, Jahrhundert, gebildeten, Verstand.