Aprende a usar voraus en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Danke im Voraus!
Translate from Alemán to Español
Bestätigen Sie Ihre Reservierung im Voraus.
Translate from Alemán to Español
Vielen Dank im Voraus für Ihre Mitarbeit.
Translate from Alemán to Español
Vielen Dank im Voraus für deine Mitarbeit.
Translate from Alemán to Español
Vielen Dank im Voraus für eure Mitarbeit.
Translate from Alemán to Español
Ich danke dir im Voraus für deine Hilfe.
Translate from Alemán to Español
Der Blitz geht dem Schall des Donners voraus.
Translate from Alemán to Español
Er war seiner Zeit voraus.
Translate from Alemán to Español
Propheten sagen seit Jahrhunderten das Ende der Welt voraus.
Translate from Alemán to Español
Können Sie mich im Voraus bezahlen?
Translate from Alemán to Español
Ich zahle voraus.
Translate from Alemán to Español
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Alemán to Español
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Hilfe.
Translate from Alemán to Español
Seine Ideen waren seiner Zeit voraus.
Translate from Alemán to Español
Der Wettermann sagt für heute Abend Schnee voraus.
Translate from Alemán to Español
Sie müssen im Voraus zahlen.
Translate from Alemán to Español
Muss ich im Voraus bezahlen?
Translate from Alemán to Español
Einstein war seiner Zeit weit voraus.
Translate from Alemán to Español
Sie müssen im Voraus bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Du musst im Voraus bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Ihr müsst im Voraus bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Wir sahen ein Schiff in der Ferne voraus.
Translate from Alemán to Español
Sie müssen das Appartement nicht im Voraus bezahlen.
Translate from Alemán to Español
Die kommenden Ereignisse werfen ihren Schatten voraus.
Translate from Alemán to Español
Die Vereinheitlichung des Konsums geht der der Sprache voraus.
Translate from Alemán to Español
Interessante Selbstgespräche setzen einen klugen Gesprächspartner voraus.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte, dass er darüber schon im Voraus in Kenntnis gesetzt wird.
Translate from Alemán to Español
Ich habe Hotelreservierungen einen Monat im Voraus getätigt.
Translate from Alemán to Español
Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen.
Translate from Alemán to Español
Vielen Dank im Voraus!
Translate from Alemán to Español
Große Ereignisse werfen ihre Schatten voraus.
Translate from Alemán to Español
Die Fußball-Europameisterschaft wirft ihre Schatten voraus.
Translate from Alemán to Español
Der Witz setzt immer ein Publikum voraus.
Translate from Alemán to Español
Ich komme bald, doch warte nicht auf mich, sondern geh schon voraus!
Translate from Alemán to Español
Bitte gehe voraus, da ich noch etwas zu tun habe.
Translate from Alemán to Español
Nicht alles kann man im Voraus bedenken und planen.
Translate from Alemán to Español
Der Gesang des Buchfinken eilt der Morgenröte voraus, und ist, von ein Uhr dreißig bis zwei Uhr, beziehungsweise nach Sommerzeit gerechnet von zwei Uhr dreißig bis drei Uhr zu hören.
Translate from Alemán to Español
Er ist uns in Mathe voraus.
Translate from Alemán to Español
Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man einander schon viel verziehen hat.
Translate from Alemán to Español
Ist die Fähigkeit, einen englischsprachigen Text nach im Voraus festgelegten Kriterien zu verfertigen, tatsächlich die am besten geignete Weise, die Fähigkeiten eines Forschers zu messen?
Translate from Alemán to Español
Er ist immer der Zeit einen oder zwei Schritte voraus.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen im Voraus reservieren.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte dir im Voraus für jedwede Hilfe danken, die du ihr zu geben vermagst.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte Ihnen im Voraus für jedwede Hilfe danken, die Sie ihr zu geben vermögen.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte euch im Voraus für jedwede Hilfe danken, die ihr in der Lage seid, ihr zu geben.
Translate from Alemán to Español
Wir alle wissen, dass Mendel seiner Zeit weit voraus war.
Translate from Alemán to Español
Ich sehe voraus, dass sie auf ihrer Expedition Probleme haben werden.
Translate from Alemán to Español
Die Entwicklung wirft ihre Schatten auch in der chemischen Industrie immer deutlicher voraus.
Translate from Alemán to Español
Für deine Antwort danke ich dir im Voraus.
Translate from Alemán to Español
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Antwort.
Translate from Alemán to Español
Falls ich zu spät sein sollte, geh bitte schon voraus.
Translate from Alemán to Español
Falls ich zu spät sein sollte, gehen Sie bitte schon voraus.
Translate from Alemán to Español
Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Translate from Alemán to Español
Die Allgemeine Relativitätstheorie sagte die Ablenkung von Sternenlicht durch die Sonne voraus.
Translate from Alemán to Español
Doch ich möchte mich nicht um des Kaisers Bart streiten und stimme im Voraus zu, wie immer du auch entscheiden magst.
Translate from Alemán to Español
Das kann man nicht im Voraus wissen. Das ist in jedem einzelnen Fall anders.
Translate from Alemán to Español
Man kann nie im Voraus wissen, wann er wieder einen Wutanfall bekommt.
Translate from Alemán to Español
Ich gehe voraus.
Translate from Alemán to Español
Wirtschaftswissenschaftler sagen voraus, dass die sogenannte „westliche Welt“, die Europa und Nordamerika umfasst, ihre dominierende Stellung in der Weltwirtschaft um das Jahr zweitausendsechzig verlieren wird.
Translate from Alemán to Español
Dem Schnee ging harter Wind voraus.
Translate from Alemán to Español
Der große Mann eilt seiner Zeit voraus, der kluge kommt ihr nach auf allen Wegen. Der Schlaukopf beutet sie gehörig aus, der Dummkopf aber stellt sich ihr entgegen.
Translate from Alemán to Español
Ich möchte, dass er schon im Voraus darüber informiert ist.
Translate from Alemán to Español
Mach dir nicht im Voraus Sorgen!
Translate from Alemán to Español
Ich danke Ihnen im Voraus für die freundliche Zusammenarbeit und stehe Ihnen bei Bedarf gern für Fragen zur Verfügung.
Translate from Alemán to Español
Unbedingter Gehorsam setzt Unwissenheit voraus!
Translate from Alemán to Español
Der alte Mann sagte unseren Erfolg voraus.
Translate from Alemán to Español
Das Bestehen völliger Gleichheit oder Gemeinschaft der Güter setzt immer ein Sklavenvolk voraus.
Translate from Alemán to Español
Ich setze das Gute in jedem Menschen voraus.
Translate from Alemán to Español
Ich lief voraus, um alle zu warnen.
Translate from Alemán to Español
Mein russischer Freund äußerte sich besorgt, dass das Laufen eine erhöhte Belastung der Wirbelsäule mit sich bringe und zum vorzeitigen Verschleiß der Gelenke führe. Glücklicherweise kann ich ihn beruhigen. Die Wadenmuskulatur wirkt wie ein Stoßdämpfer. Dies setzt allerdings eine durchtrainierte Wadenmuskulatur voraus. Doch gerade dies wird durch das Laufen erreicht. Das Laufen kräftigt auch die Muskeln rund um das Knie. Im Ergebnis wird das Kniegelenk entlastet. Bewegung führt zu einer verbesserten Durchblutung. Auch dies erweist sich als günstig für die Gelenke. Unverzichtbar ist eine richtige Dosierung der Trainingsbelastung. Die Hauptsache ist, es nicht zu übertreiben!
Translate from Alemán to Español
Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.
Translate from Alemán to Español
Humor ist nicht erlernbar. Neben Geist und Witz setzt er vor allem ein großes Maß an Herzensgüte voraus, an Geduld, Nachsicht und Menschenliebe.
Translate from Alemán to Español
Der Witz setzt immer ein Publikum voraus. Darum kann man den Witz auch nicht bei sich behalten. Für sich allein ist man nicht witzig.
Translate from Alemán to Español
Wer spät im Leben sich verstellen lernt, der hat den Schein der Ehrlichkeit voraus.
Translate from Alemán to Español
Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man sich einander schon viel verziehen hat.
Translate from Alemán to Español
Wenn wir immer genau das tun, was die Zeit von uns verlangt, dann ist die Zeit uns stets ein Stück voraus, und wir holen sie nie ein.
Translate from Alemán to Español
Die Freiheit der Meinung setzt voraus, dass man eine hat.
Translate from Alemán to Español
Die Demokratie setzt die Vernunft des Volkes voraus, die sie erst hervorbringen soll.
Translate from Alemán to Español
Die Signale unserer Mägen eilen der Uhr unseres Kochs voraus.
Translate from Alemán to Español
Vergiss nicht die Reservierung im voraus zu bestätigen.
Translate from Alemán to Español
Vergessen Sie nicht, die Reservierung im voraus zu bestätigen.
Translate from Alemán to Español
Mäßigkeit setzt Genuß voraus, Enthaltsamkeit nicht. Es gibt daher mehr enthaltsame Menschen als solche, die mäßig sind.
Translate from Alemán to Español
Nicht das Genie ist 100 Jahre seiner Zeit voraus, sondern der Durchschnittsmensch ist um 100 Jahre hinter ihr zurück.
Translate from Alemán to Español
Alle, die ihr eine Ernte wollt, setzt eine Hoffnung nicht bloß voraus, sondern handelt nach ihr.
Translate from Alemán to Español
Zweifel ging der Tat voraus, und Reue folgte ihr nach.
Translate from Alemán to Español
Liebe setzt nicht unbedingt Übereinstimmung voraus.
Translate from Alemán to Español
Große Ereignisse werfen ihre Dementis voraus.
Translate from Alemán to Español
Schönheit ist ein offener Empfehlungsbrief, der die Herzen im Voraus für uns gewinnt.
Translate from Alemán to Español
Tom ging voraus, und ich folgte.
Translate from Alemán to Español
Vielen Dank im Voraus und viele Grüße!
Translate from Alemán to Español
Es ist wichtig, seinen Platz im Voraus zu reservieren.
Translate from Alemán to Español
Tom war seiner Zeit weit voraus. Die Wissenschaft brauchte hundertfünfzig Jahre, um ihn einzuholen.
Translate from Alemán to Español
Du wirst im Voraus bezahlen müssen.
Translate from Alemán to Español
Geh schon mal voraus, Tom! Ich hol dich schon ein.
Translate from Alemán to Español
Du hättest mir im Voraus Bescheid geben sollen.
Translate from Alemán to Español
Seiner Zeit weit voraus, pflegte Christoph Kolumbus einen selbstgenähten rosa Hut mit blauen Blümchen zu tragen. Auf Bildern wurde dieser jedoch, aus Rücksicht auf den damaligen Betrachter, stets schwarz dargestellt.
Translate from Alemán to Español
Manche Wetterfachleute sagten einen Orkan voraus.
Translate from Alemán to Español
Wir entschuldigen uns im Voraus.
Translate from Alemán to Español
Der Wissenschaftler war seiner Zeit voraus.
Translate from Alemán to Español
In den meisten Sätzen geht das Subjekt dem Objekt voraus.
Translate from Alemán to Español
Oft geht eine solche Besserung der Agonie voraus.
Translate from Alemán to Español