Frases de ejemplo en Alemán con "vieles"

Aprende a usar vieles en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Du hältst vieles für selbstverständlich.
Translate from Alemán to Español

Zu vieles Essen kann krank machen.
Translate from Alemán to Español

Kinder brauchen vieles, aber vor allem brauchen sie Liebe.
Translate from Alemán to Español

Bezüglich dieser Angelegenheit hatte ich vieles anzumerken.
Translate from Alemán to Español

Sherlock Holmes konnte vieles aus den kleinsten Kleinigkeiten schließen.
Translate from Alemán to Español

Es ist eine schöne Hypothese, sie erklärt vieles.
Translate from Alemán to Español

Die Zeit ist eine mächtige Meisterin, sie bringt vieles in Ordnung.
Translate from Alemán to Español

Eine Zeitung lehrt uns vieles, lese ich sie, langweilige ich mich nicht.
Translate from Alemán to Español

Im selben Alter wollte ich auch vieles über Stoffe erfahren und ich glaubte, dass unterschiedliche Farben sicherlich immer auch unterschiedliche Stoffe repräsentieren würden.
Translate from Alemán to Español

Ich mache vieles gleichzeitig, daher lese ich nicht nur Akutagawa. Momentan verbringe ich zunehmend mehr Zeit mit Englisch lesen. Auch Deutsch lese ich jeden Tag ein bisschen.
Translate from Alemán to Español

Um unsere Reise vorzubereiten, war Vieles zu erledigen.
Translate from Alemán to Español

Vieles hätte ich verstanden, wenn man es mir nicht erklärt hätte.
Translate from Alemán to Español

Wer wenig bedarf, der kommt nicht in die Lage, auf vieles verzichten zu müssen.
Translate from Alemán to Español

Vieles ist verloren, doch auch das, was geblieben ist, ist ein wertvoller Schatz.
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, dass der Existenzialismus uns vieles lehren kann, besonders, wenn wir Befürworter einer neuen Gesellschaft sein wollen.
Translate from Alemán to Español

Vieles wird dir durch ein gutes Beispiel gegeben.
Translate from Alemán to Español

Vieles erledigt sich dadurch, dass man es liegen lässt.
Translate from Alemán to Español

Die Ehe ist der Anfang und der Gipfel aller Kultur. Sie macht den Rohen mild, und der Gebildetste hat keine bessere Gelegenheit, seine Milde zu beweisen. Unauflöslich muss sie sein, denn sie bringt so vieles Glück, dass alles einzelne Unglück dagegen gar nicht zu rechnen ist.
Translate from Alemán to Español

Wenn wir bewahren wollen, was wir haben, müssen wir vieles ändern.
Translate from Alemán to Español

Da ich so vieles verlor, begann ich endlich mich selbst zu finden.
Translate from Alemán to Español

Vieles, was Pizarro über den Inkaschatz gehört hatte, war wahr.
Translate from Alemán to Español

Von dem, was Pizarro über den Schatz der Inka hörte, stimmte vieles.
Translate from Alemán to Español

Früher hat man vieles viel eleganter vorbringen können.
Translate from Alemán to Español

Ich habe Vieles vergeigt.
Translate from Alemán to Español

Es gab vieles, was wir tun wollten, aber wir sind nicht zu viel gekommen.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen vieles besprechen.
Translate from Alemán to Español

Ich habe schon Vieles darüber erfahren.
Translate from Alemán to Español

Ich hab schon Vieles über diese Welt erfahren.
Translate from Alemán to Español

Die Leute erzählen vieles, was nicht ganz stimmt.
Translate from Alemán to Español

Es gibt vieles, was schlimmer ist als der Tod.
Translate from Alemán to Español

Tom interessiert sich für vieles.
Translate from Alemán to Español

Zwischen der Suppe und dem Mund kann sich vieles ereignen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt so vieles zu erzählen, dass ich nicht weiß, wo ich anfangen soll.
Translate from Alemán to Español

Ihr habt den Weg vom Wurme zum Menschen gemacht, und vieles ist in euch noch Wurm.
Translate from Alemán to Español

Auf der einen Seite haben wir zwar einen schweren Verlust erlitten, doch auf der anderen Seite hat uns diese Erfahrung auch vieles gelehrt.
Translate from Alemán to Español

Vieles kann der Mensch entbehren, nur den Menschen nicht.
Translate from Alemán to Español

Vieles bewundere ich zwischen Himmel und Erde; doch nichts bewundere ich weniger als die Wunder der Religionen.
Translate from Alemán to Español

Man kann vieles unbewusst wissen, indem man es nur fühlt, aber nicht weiß.
Translate from Alemán to Español

Um Vollkommenheit zu erreichen, muss man erst vieles nicht begriffen haben! Begreifen wir zu schnell, so begreifen wir wahrscheinlich nicht gründlich.
Translate from Alemán to Español

Sie war so schön, dass selbst die Sonne, die doch schon so vieles gesehen hatte, sich verwunderte so oft sie ihr ins Gesicht schien.
Translate from Alemán to Español

Sobald der Geist auf ein Ziel gerichtet ist, kommt ihm vieles entgegen.
Translate from Alemán to Español

Doch, haben alle Götter sich versammelt, Geschenke seiner Wiege darzubringen - die Grazien sind leider ausgeblieben, und wem die Gaben dieser Holden fehlen, der kann zwar viel besitzen, vieles geben, doch lässt sich nie an seinem Busen ruhn.
Translate from Alemán to Español

Wir würden gar vieles besser kennen, wenn wir es nicht zu genau erkennen wollten.
Translate from Alemán to Español

Alle Revolutionen haben bisher nur eines bewiesen, nämlich, dass sich vieles ändern lässt, bloß nicht die Menschen.
Translate from Alemán to Español

Ja, das kann man wohl sagen. Unter schwierigen Bedingungen hat Ihre Generation vieles aufgebaut, was für uns heute selbstverständlich ist.
Translate from Alemán to Español

Zu all dem habe ich schon vieles gesagt, und ich möchte meine Worte nicht wiederholen.
Translate from Alemán to Español

Eine Frau hat so vieles zu beachten, besonders muss sie eine gewisse Zurückgezogenheit behaupten, was sehr schwer ist bei so großer Liebe.
Translate from Alemán to Español

Vieles traf zusammen, das ich zu unserm Vorteil nutzen konnte.
Translate from Alemán to Español

Man kann einen Birnbaum nicht mit der Peitsche antreiben, damit er vorzeitig Früchte trägt, oder den Weizen an den Wurzeln kitzeln, dass er schneller reift. Soll der Mensch um so vieles anders beschaffen sein? Ich glaube nicht. Auch in ihm wirkt ein ordnendes Gesetz ihm allein eigen und gemäß.
Translate from Alemán to Español

Vieles in meinem Leben schließe ich aus — finde so nicht den Mut, es zu beginnen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt vieles, über das „man nicht spricht“; sind deshalb viele Gespräche so „nichtssagend“?
Translate from Alemán to Español

Das Leben wäre um vieles angenehmer, wenn die Vergnügungen nicht wären.
Translate from Alemán to Español

Vieles würde uns leichter fallen, wenn wir es nicht fallen lassen würden.
Translate from Alemán to Español

Die Liebe ist wie die Sonne. Wer sie hat, dem kann vieles fehlen. Wem die Liebe fehlt, dem fehlt alles.
Translate from Alemán to Español

Ach, so vieles muss man rügen, weil es sündlich und gemein, so zum Beispiel das Vergnügen, zuzusehn bei Prügeleien.
Translate from Alemán to Español

Weise ist nicht, wer viele Erfahrungen macht, sondern wer aus wenigem lernt, vieles nicht machen zu müssen.
Translate from Alemán to Español

Mich selber nehme ich wie vieles: Ziemlich wichtig, nie ganz ernst.
Translate from Alemán to Español

Man muss nachsichtig sein, und vieles, vieles kann man dann verzeihen.
Translate from Alemán to Español

Man muss nachsichtig sein, und vieles, vieles kann man dann verzeihen.
Translate from Alemán to Español

Vieles erfahren haben, heißt noch nicht Erfahrung besitzen.
Translate from Alemán to Español

Vieles auf der Welt wäre völlig uninteressant, wenn es nicht verboten wäre.
Translate from Alemán to Español

Die Seelenkunde hat manches beleuchtet und erklärt, aber vieles ist ihr dunkel und in großer Entfernung geblieben.
Translate from Alemán to Español

Wer vieles bringt, wird Manchem etwas bringen.
Translate from Alemán to Español

Vieles geht in der Welt verloren, weil man es zu geschwind für verloren gibt.
Translate from Alemán to Español

Wie vieles gibt es doch, was ich nicht nötig habe.
Translate from Alemán to Español

Ich muss noch vieles lernen.
Translate from Alemán to Español

Ich werde vieles lernen müssen.
Translate from Alemán to Español

Man muss Vieles, das unser Ohr trifft, nicht hören, als wäre man taub, und dafür Sinn und Verstand auf das richten, was dem Herzen Frieden bringt.
Translate from Alemán to Español

Vieles, was bei Tisch geschmacklos ist, ist im Bett eine Würze. Und umgekehrt. Die meisten Verbindungen sind darum so unglücklich, weil diese Trennung von Tisch und Bett nicht vorgenommen wird.
Translate from Alemán to Español

Ich möchte dir so vieles sagen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt so vieles, was ich dir sagen möchte.
Translate from Alemán to Español

Wir erfuhren Vieles über die Sitten und Gebräuche dieses Volkes.
Translate from Alemán to Español

Das Leben hat mich vieles gelehrt.
Translate from Alemán to Español

Ach, Tom, ich hatte mir vorgenommen, dir gleich zu antworten, und, siehe da, der Vorsatz ist, wie so vieles, im Abgrund verschwunden.
Translate from Alemán to Español

Gewiss, es ist vieles am Menschen lächerlich und verächtlich. Aber der Mensch ist ja auch nur ein winziger Teil Gottes.
Translate from Alemán to Español

Ich habe noch vieles, was ich dich fragen möchte.
Translate from Alemán to Español

Ich habe noch vieles, was ich Sie fragen möchte.
Translate from Alemán to Español

Ich habe noch vieles, was ich euch fragen möchte.
Translate from Alemán to Español

Ich habe so vieles, was ich dir anvertrauen möchte.
Translate from Alemán to Español

Ich habe so vieles, was ich Ihnen anvertrauen möchte.
Translate from Alemán to Español

Ich habe so vieles, was ich euch anvertrauen möchte.
Translate from Alemán to Español

Tom wollte Maria so vieles sagen.
Translate from Alemán to Español

Wir brauchen Geld für Straßen und Brücken und für vieles andere.
Translate from Alemán to Español

Wer vieles rät und viel bedenkt, am Ende selten Hilfe schenkt.
Translate from Alemán to Español

Der Armut fehlt vieles, dem Geiz alles.
Translate from Alemán to Español

Vieles von dem, was in den Massenmedien als Wissenschaft hingestellt wird, sollte nicht so ohne Weiteres als solche betrachtet werden.
Translate from Alemán to Español

Vieles, was das menschliche Gehirn betrifft, ist uns noch unklar.
Translate from Alemán to Español

Wenn Maria jemanden zur Seite hat, der sie unterstützt und ermutigt, kann sie vieles zuwege bringen, fehlt es jedoch an einem solchen Menschen, erreicht sie niemals ihre Ziele.
Translate from Alemán to Español

Wenn wir alle eine gemeinsame Sprache hätten, würde vieles schneller gehen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt so vieles, was ich nicht weiß.
Translate from Alemán to Español

Ich interessiere mich für vieles, nicht nur für Musik.
Translate from Alemán to Español

Der Minister gestand ein, dass aus Zeitmangel vieles mit heißer Nadel gestrickt wurde.
Translate from Alemán to Español

Vieles wurde angefangen, wenig zu Ende gebracht.
Translate from Alemán to Español

Vieles weiß ich wider Willen: ich wäre lieber in kindlich unbekümmerter Unwissenheit geblieben.
Translate from Alemán to Español

Die Minister sprachen über die Zukunft der Stadt und vieles mehr.
Translate from Alemán to Español

Es gibt vieles, was ich mag.
Translate from Alemán to Español

Es gibt vieles, was ich nicht bis morgen schaffe.
Translate from Alemán to Español

Tom hat mir vieles beigebracht.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen über vieles sprechen.
Translate from Alemán to Español

Vieles hat sich im Gebirge im Laufe der letzten hundert Jahre verändert.
Translate from Alemán to Español

Ich will, ein für alle Mal, vieles nicht wissen. – Die Weisheit zieht auch der Erkenntnis Grenzen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Denk, Schokolade, Getränk, bitten, Geh, hol, eins, Appetit, Bedürfnis, jemanden.