Frases de ejemplo en Alemán con "schaden"

Aprende a usar schaden en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Uns entstand ein Schaden über 10.000 Dollar.
Translate from Alemán to Español

Bill nahm die Schuld für den Schaden auf sich.
Translate from Alemán to Español

Du solltest auf gar keinen Fall jemandem Schaden zufügen.
Translate from Alemán to Español

Übermäßiges Rauchen wird Ihrer Gesundheit schaden.
Translate from Alemán to Español

Der Sturm hat einen furchtbaren Schaden verursacht.
Translate from Alemán to Español

Der Taifun verursachte erheblichen Schaden.
Translate from Alemán to Español

Alkohol und Tabak schaden der Gesundheit.
Translate from Alemán to Español

Der Hund bewahrte sein Herrchen vor Schaden.
Translate from Alemán to Español

Es wird uns Schaden zufügen.
Translate from Alemán to Español

Sie machten den Schaden wieder gut.
Translate from Alemán to Español

Der Schaden durch den Taifun war immens.
Translate from Alemán to Español

Die Firma erlitt enormen Schaden.
Translate from Alemán to Español

Das starke Erdbeben in Hokkaido verursachte großen Schaden.
Translate from Alemán to Español

Durch Schaden wird man klug.
Translate from Alemán to Español

Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.
Translate from Alemán to Español

Der Schaden des Taifuns erstreckte sich über mehrere Präfekturen.
Translate from Alemán to Español

Wir schätzten den Schaden auf eintausend Dollar.
Translate from Alemán to Español

Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.
Translate from Alemán to Español

Der Sturm hat großen Schaden verursacht.
Translate from Alemán to Español

Er schätzte den Schaden auf fünf Millionen Yen.
Translate from Alemán to Español

Ein Insektizid ist eine Agrarchemikalie, die Insekten bekämpft, welche an Nutzpflanzen Schaden anrichten.
Translate from Alemán to Español

Die Versicherungsgesellschaft wird ihren Schaden kompensieren.
Translate from Alemán to Español

Wir verlangten, dass sie den Schaden ersetzen solle.
Translate from Alemán to Español

Wir schlugen vor, dass sie den Schaden ersetzen solle.
Translate from Alemán to Español

Ich habe den Schaden wiedergutgemacht.
Translate from Alemán to Español

Ich hoffe bloß, dass die Versicherung diesen Schaden übernimmt.
Translate from Alemán to Español

Biber fügen dem Menschen selten Schaden zu.
Translate from Alemán to Español

Jede Tat eines Menschen, die einem Anderen Schaden zufügt, legt dem, der die Schuld daran hat, die Pflicht auf, ihn zu kompensieren.
Translate from Alemán to Español

Ich würde dir niemals schaden wollen.
Translate from Alemán to Español

Der Schaden belief sich auf fünf Millionen Yen.
Translate from Alemán to Español

Es wird nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Der Schaden wurde auf ein Minimum begrenzt.
Translate from Alemán to Español

Wir erlitten einen großen Schaden.
Translate from Alemán to Español

Der Würger kann uns nicht mehr schaden.
Translate from Alemán to Español

Jeder dritte Mann über 40 wird mit Erektionsproblemen konfrontiert, die der Harmonie in seiner Partnerschaft schaden.
Translate from Alemán to Español

Komm schon, Joe. Ein Gläschen Bier wird dir nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Wer wird für den Schaden aufkommen?
Translate from Alemán to Español

Ich werde Ihnen den Schaden ersetzen.
Translate from Alemán to Español

Auch eine Psychologin gerät an Kollegen, die ihr mehr schaden als helfen.
Translate from Alemán to Español

Der Regen fügte der Ernte eher einen großen Schaden zu, als dass er irgendetwas Gutes tat.
Translate from Alemán to Español

Sie tat, was sie konnte, um mir zu schaden.
Translate from Alemán to Español

Aus Schaden wird man klug.
Translate from Alemán to Español

Der Schaden wurde auf eine halbe Million Dollar geschätzt.
Translate from Alemán to Español

Wer nichts Gutes erhofft, dem kann das Übel keinen Schaden zufügen.
Translate from Alemán to Español

Ein Gläschen kann nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Der Ingenieur füllte gleich noch ein Gläschen: "Es wird nicht schaden!".
Translate from Alemán to Español

Etwas Arbeit wird dir nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Der Sturm hat schweren Schaden für die Ernte verursacht.
Translate from Alemán to Español

Weiterer Schaden ist nicht entstanden.
Translate from Alemán to Español

Man bestrafte ihn nicht nur; er musste auch für den angerichteten Schaden aufkommen.
Translate from Alemán to Español

Eine einzige Erhebung nicht bezahlter Arbeiter bringt dem Staat einen größeren Schaden, als alle diese Reichtümer wert sind.
Translate from Alemán to Español

Wer den Nutzen hat, muss auch den Schaden tragen.
Translate from Alemán to Español

Deine Zunge ist so lang wie ein Finger, doch mit ihr kannst du deinem Körper, der sechs Fuß misst, Schaden zu fügen.
Translate from Alemán to Español

Die Jugend soll ihre eigenen Wege gehen. Aber ein paar Wegweiser können nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Wenige Wort im Munde und wenig Speisen im Magen, das sind zwei Dinge, die niemals schaden.
Translate from Alemán to Español

Der starke Regen brachte die Flut, verursachte den Schaden.
Translate from Alemán to Español

Es kann dir nicht schaden, etwas Zeit mit Tom zu verbringen.
Translate from Alemán to Español

In erster Linie wird kein Schaden über uns kommen, auch wenn wir es versuchen.
Translate from Alemán to Español

Der Schaden war angerichtet.
Translate from Alemán to Español

Viele Leute bestehen auf der Ansicht, dass das Fernsehen mehr Schaden anrichtet, als es Gutes tut.
Translate from Alemán to Español

Wer möchte nicht lieber durch Glück dümmer als durch Schaden klug werden?
Translate from Alemán to Español

Das Haus erlitt keinen großen Schaden, da das Feuer schnell gelöscht wurde.
Translate from Alemán to Español

Im Sommer und zu Beginn des Herbstes können Taifune die Stadt heimsuchen. In den letzten Jahren haben sie keinen nennenswerten Schaden angerichtet.
Translate from Alemán to Español

Wie viel Schaden ist an dem Auto?
Translate from Alemán to Español

Schlechte Bücher schaden dir.
Translate from Alemán to Español

Wir als Gesetzgeber müssen zumindest versuchen, den Schaden zu begrenzen, und die Erzeuger verpflichten, die Verbraucher zu warnen, und das so deutlich wie möglich.
Translate from Alemán to Español

Wo sich die Elefanten bekämpfen, hat das Gras den Schaden.
Translate from Alemán to Español

Es ist besser, dass der Ausschuss zu wenig mache, als dass er leichtfertig einen Schritt tut, der unserer ganzen Angelegenheit schaden könnte.
Translate from Alemán to Español

Es könnte nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Es würde nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Hoffen wir, dass das alles so bald wie möglich und ohne weiteren Schaden endet.
Translate from Alemán to Español

Trink nicht so viel Kaffee, das kann dir schaden!
Translate from Alemán to Español

Es konnte nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Beim Zusammenstoß mit einem Volvo hat unser Auto natürlich den größeren Schaden davongetragen.
Translate from Alemán to Español

Schaden macht klug.
Translate from Alemán to Español

Er erklärte, dass ein Übereinkommen über die Begrenzung eines nuklearen Kriegs nur schaden werden.
Translate from Alemán to Español

Die Explosion verursachte eine Menge Schaden an dem Gebäude.
Translate from Alemán to Español

Das Erdbeben verursachte großflächigen Schaden.
Translate from Alemán to Español

Tom hatte Angst, dass in dem Taifun sein Haus zu Schaden käme.
Translate from Alemán to Español

Der Taifun verursachte großen Schaden im Dorf.
Translate from Alemán to Español

Der Schaden war durch die Versicherung abgedeckt.
Translate from Alemán to Español

Ich kann nicht sagen, wie schwer der Schaden ist.
Translate from Alemán to Español

Fürsten können Schimpf, aber keinen Schaden leiden.
Translate from Alemán to Español

Kuwait erlitt ernsthaften Schaden.
Translate from Alemán to Español

Soll dein Schaden nicht sein!
Translate from Alemán to Español

Schiebe Entscheidungen nicht auf, du richtest sonst Schaden an.
Translate from Alemán to Español

Besser mit Schaden als mit Schande klug werden.
Translate from Alemán to Español

Jedwedes Übermaß ist von Schaden.
Translate from Alemán to Español

Ärzte leisten einen Schwur, niemandem Schaden zuzufügen.
Translate from Alemán to Español

Spott und Schaden stehen übel beisammen.
Translate from Alemán to Español

Solang sie noch besitzt, kann sie noch schaden, denn alles wird Gewehr in ihrer Hand.
Translate from Alemán to Español

Warum handelt er entgegen jeder Logik zum Schaden seiner Gesundheit?
Translate from Alemán to Español

Es wird ihm nicht schaden.
Translate from Alemán to Español

Glücklicherweise konnte das Feuer gelöscht werden, bevor es einen größeren Schaden anrichtete.
Translate from Alemán to Español

Nicht jeder kann uns nützen, aber jeder kann uns schaden.
Translate from Alemán to Español

Des Himmels Sinn ist segnen, ohne zu schaden. Des Berufenen Sinn ist wirken, ohne zu streiten.
Translate from Alemán to Español

Der Schaden, den der Wirbelsturm verursachte, belief sich auch etliche Millionen Euro. Zum Glück kam aber niemand zu Tode.
Translate from Alemán to Español

Es ist in der Welt so eingerichtet, dass einer vom Schaden des anderen lebt.
Translate from Alemán to Español

Durch Schaden wird man klug, ist aber teures Lehrgeld.
Translate from Alemán to Español

Schaden kann jeder, aber nicht jeder nützen.
Translate from Alemán to Español

Schaden macht zwar klug, aber nicht reich.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Ästhetik, Eigenschaften, Gemälde, Skulptur, musikalische, Komposition, Gedicht, Ohr, Trangs, regelmäßigen.