Aprende a usar mut en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Alle bewunderten seinen Mut.
Translate from Alemán to Español
Ich bewundere ihn für seinen Mut.
Translate from Alemán to Español
Es braucht Mut, um eine Gewohnheit zu ändern.
Translate from Alemán to Español
Sein Mut wurde in allen Zeitungen gefeiert.
Translate from Alemán to Español
Ich bewundere seinen Mut.
Translate from Alemán to Español
Die Aussicht auf seine Wiederkehr gab mir Mut.
Translate from Alemán to Español
Ich bewunderte seinen Mut und vertraute ihm.
Translate from Alemán to Español
Was diesem Mann fehlt, ist Mut.
Translate from Alemán to Español
Ich habe Mut und einen starken Willen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe nicht den Mut, eine so sinnlose Frage zu stellen.
Translate from Alemán to Español
Es gibt kein Glück ohne Mut, noch Tugend ohne Kampf.
Translate from Alemán to Español
Ich kann nur ihren Mut bewundern.
Translate from Alemán to Español
Ich bewundere deinen Mut.
Translate from Alemán to Español
Sie zeigte ihren Mut im Zeichen der Gefahr.
Translate from Alemán to Español
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen!
Translate from Alemán to Español
Wir konnten nicht anders, als seinen Mut zu bewundern.
Translate from Alemán to Español
Ich werde seinen Mut auf die Probe stellen.
Translate from Alemán to Español
Sein Rat machte mir Mut, es erneut zu versuchen.
Translate from Alemán to Español
Auch wenn ich wirklich gerne seinen Namen wissen würde, habe ich nicht den Mut, herüberzugehen und zu fragen.
Translate from Alemán to Español
Angesichts von Gefahr bewies er Mut.
Translate from Alemán to Español
Wer hat den Mut, einen Löwen zu reiten?
Translate from Alemán to Español
Ich bewundere dich für deinen Mut.
Translate from Alemán to Español
Die Grenzen zwischen Tollkühnheit, Mut und Dummheit verlaufen fließend.
Translate from Alemán to Español
Ich habe noch nicht den Mut aufgebracht, es ihr zu sagen.
Translate from Alemán to Español
Es verlangte Mut, den Pazifik als Einhandsegler zu überqueren.
Translate from Alemán to Español
Ich war tief beeindruckt von seinem Mut.
Translate from Alemán to Español
Ohne Fantasie hätten die Menschen den Mut zum Weiterleben längst verloren.
Translate from Alemán to Español
Er hat nicht den Mut, die Wahrheit zu sagen.
Translate from Alemán to Español
Er fasste Mut und machte ihr einen Heiratsantrag.
Translate from Alemán to Español
Ich hatte nicht den Mut, ihr die Wahrheit zu sagen.
Translate from Alemán to Español
Lehre mich den Geist aufgeben mit recht wohlgefasstem Mut.
Translate from Alemán to Español
Hätte ich mehr Mut gehabt, hätte ich Mary wahrscheinlich einen Heiratsantrag gemacht.
Translate from Alemán to Español
Alle lobten Ken für seinen großen Mut.
Translate from Alemán to Español
Ich bewundere euch für euren Mut.
Translate from Alemán to Español
Ich bewundere Sie für Ihren Mut.
Translate from Alemán to Español
Es gibt Personen, die Schildkrötenfleisch schätzen, aber ich hätte nicht den Mut, es zu essen.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen lobten seinen Mut.
Translate from Alemán to Español
Ich habe nicht den Mut, es ihm zu sagen.
Translate from Alemán to Español
Mit dem Mut der Verzweiflung stellte sie sich ihrer Gegnerin in einem Duell.
Translate from Alemán to Español
Er hat nicht den Mut, meinen Plan abzulehnen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe nicht den Mut dafür, meinen Chef zu fragen, ob ich sein Auto ausleihen darf.
Translate from Alemán to Español
Der Mut ist wie ein Regenschirm. Wenn man ihn am dringendsten braucht, fehlt er einem.
Translate from Alemán to Español
Ich nahm all meinen Mut zusammen und ging hin.
Translate from Alemán to Español
Ihn verließ der Mut.
Translate from Alemán to Español
Ich bringe den Mut nicht auf, es zu tun.
Translate from Alemán to Español
Lass dir von Mahatma Gandhi Mut machen: "Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich, und dann gewinnst du."
Translate from Alemán to Español
So lernte ich mir Mut und Achtung vor mir selbst zu bewahren.
Translate from Alemán to Español
Mein Mut sank.
Translate from Alemán to Español
"Die Bescheidenheit schickt sich im Bunde mit dem Mut", erwiderte der Abt mit einem Sinnspruch, "wie sie sich gepaart mit dem Talent schickt", fügte er hinzu.
Translate from Alemán to Español
Der Arzt machte mir wegen meines Vaters Zustand Mut.
Translate from Alemán to Español
Es geschieht manchmal, dass ich anfange zu zittern und lange schweige, bevor ich meinen Mut zusammen nehme und zu sprechen beginne.
Translate from Alemán to Español
Nur wer den Mut zum Versuch aufbringt, kann im Scheitern sein Glück finden.
Translate from Alemán to Español
Manchmal hapert es einfach an Mut.
Translate from Alemán to Español
Unsere Toleranz wird getestet, wenn wir in der Mehrheit sind. Unser Mut wird getestet, wenn wir in der Minderheit sind.
Translate from Alemán to Español
Es gehört oft mehr Mut dazu, seine Meinung zu ändern, als ihr treu zu bleiben.
Translate from Alemán to Español
Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle auszudrücken.
Translate from Alemán to Español
Ich wünsche mir, den Mut zu haben, meine Gefühle zu zeigen.
Translate from Alemán to Español
Ich wünsche mir, den Mut zu haben, über meine Gefühle zu sprechen.
Translate from Alemán to Español
Wir werden bald einhundertunddreißigtausend Wörter erreichen. Das wird ein Erfolg sein, der Mut macht.
Translate from Alemán to Español
Besiegt ist nur, wer den Mut verliert. Sieger ist jeder, der weiterkämpfen will.
Translate from Alemán to Español
Bei ihrer Prüfungsvorbereitung bewies sie den sprichwörtlichen Mut zur Lücke.
Translate from Alemán to Español
Ein Mensch ist der, der immer ein wenig mehr Mut hat, als er verzweifelt ist.
Translate from Alemán to Español
Leute mit Mut und Charakter sind den anderen immer sehr unheimlich.
Translate from Alemán to Español
Er bewahrte sich seinen Mut.
Translate from Alemán to Español
Seinen Mut ließ er sich nicht nehmen.
Translate from Alemán to Español
Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu fragen, ob er mir sein Auto borgen würde.
Translate from Alemán to Español
Der Mut des Jungen hat alle erstaunt.
Translate from Alemán to Español
Der Mut des Jungen überraschte alle.
Translate from Alemán to Español
Es erfordert oft mehr Mut, seine Ansicht zu ändern, als an ihr festzuhalten.
Translate from Alemán to Español
Ohne deinen Mut wären wir jetzt tot.
Translate from Alemán to Español
Da treibt ihn die Angst, da fasst er sich Mut und wirft sich hinein in die brausende Flut und teilt mit gewaltigen Armen den Strom, und ein Gott hat Erbarmen.
Translate from Alemán to Español
Ken hatte nicht den Mut, es noch einmal zu versuchen.
Translate from Alemán to Español
Herr, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann; gib mir den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann; und gib mir die Weisheit, das eine vom andern zu unterscheiden.
Translate from Alemán to Español
Allen, die daselbst verkehrt, ward ein guter Mut beschert.
Translate from Alemán to Español
Wer Mut zeigt, macht Mut.
Translate from Alemán to Español
Wer Mut zeigt, macht Mut.
Translate from Alemán to Español
Nach und nach wuchs die unbarmherzige Kälte und ich begann, den Mut zu verlieren.
Translate from Alemán to Español
„Auf halbem Wege halt zu machen, das ist ein Zeichen von Feigheit.“ – „Manchmal ist es ein Zeichen von Mut.“
Translate from Alemán to Español
Nach einem Gespräch mit meinem Hausarzt nahm ich allen Mut zusammen und stimmte der Operation zu.
Translate from Alemán to Español
Ich nahm meinen ganzen Mut zusammen und sprang durch die Flugzeugtür nach draußen, geradewegs in ein meilentiefes Nichts.
Translate from Alemán to Español
Ich habe nicht den Mut, um eine Lohnerhöhung zu bitten.
Translate from Alemán to Español
Der Löwe steht oftmals für Mut.
Translate from Alemán to Español
Er trägt 'ne Feder auf dem Hut, im Kopf ein Ziel, im Herzen Mut.
Translate from Alemán to Español
Nur Mut! Es ist alles gar nicht so schlimm, wie du denkst.
Translate from Alemán to Español
Niemand bestreitet, dass der Autor Mut besitzt.
Translate from Alemán to Español
Der Mut stellt sich die Wege kürzer vor.
Translate from Alemán to Español
Der Unwissende hat Mut, der Wissende hat Angst.
Translate from Alemán to Español
Er ist einer jener zivilcouragierten Querdenker, die in ihrem Mut zur Provokation vor keiner Papst-Kritik zurückschrecken, bei Repräsentanten und Symbolen des Islam aber ganz leise und respektvoll werden.
Translate from Alemán to Español
Ich bewundere Ihren Mut.
Translate from Alemán to Español
Wir sollten nicht den Mut verlieren.
Translate from Alemán to Español
Wir dürfen nicht den Mut verlieren.
Translate from Alemán to Español
Er ließ den Mut sinken.
Translate from Alemán to Español
Erstens müssen wir den Mut aufbringen Radikale auszuweisen, die von draußen, von außerhalb Europas kommen, um die hier lebenden Menschen einer Gehirnwäsche zu unterziehen.
Translate from Alemán to Español
Warum habe ich nicht den Mut, meinen eigenen Weg zu finden?
Translate from Alemán to Español
Geld verloren, nichts verloren! Mut verloren, viel verloren! Ehre verloren, alles verloren!
Translate from Alemán to Español
Sie waren herbeigeeilt, um Menschenleben zu retten, und haben dabei denselben Mut bewiesen wie die Feuerwehrleute von New York.
Translate from Alemán to Español
Die Leute machten viel Rühmens von seinem Mut.
Translate from Alemán to Español
Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Unterfangen.
Translate from Alemán to Español
Ohne Demut ist Mut ein gefährliches Spiel.
Translate from Alemán to Español
Du bist einer der wenigen, die Mut haben.
Translate from Alemán to Español
Er hatte den Mut, den Skandal öffentlich zu machen.
Translate from Alemán to Español