Aprende a usar kriege en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Geschickte Diplomatie trägt dazu bei, Kriege zu vermeiden.
Translate from Alemán to Español
Eine Zeit ohne Kriege möge kommen.
Translate from Alemán to Español
Mögen andere Kriege führen. Du, glückliches Österreich, heirate.
Translate from Alemán to Español
Warum brauchen Menschen Kriege?
Translate from Alemán to Español
Wie lange wird es dauern bis es keine Kriege mehr auf unserer Erde gibt?
Translate from Alemán to Español
Kriege brechen nicht einfach aus, wie wenn es Winter wird, sondern es sind Menschen, die einen Krieg anfangen.
Translate from Alemán to Español
Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege.
Translate from Alemán to Español
Kriege beginnen nicht einfach so wie der Winter, sondern Menschen beginnen Kriege.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege sie nicht aus meinem Kopf.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege meinen Weisheitszahn.
Translate from Alemán to Español
Es gibt Kriege, die erklärt werden, aber nie gekämpft werden.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege Gänsehaut, wenn ich einen Horrorfilm schaue.
Translate from Alemán to Español
Deinetwegen kriege ich noch mal Schwierigkeiten; lass mich in Zukunft bloß in Ruhe, ja!
Translate from Alemán to Español
Wir haben drei Kriege erlebt.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege Kopfweh von der Hitze.
Translate from Alemán to Español
Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihass im Inneren eines Staates entzünden.
Translate from Alemán to Español
Keine Kriege werden zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt als die, welche Religionsfanatismus und Parteihaß im Inneren eines Staates entzünden.
Translate from Alemán to Español
Er träumt von einer Welt ohne Kriege.
Translate from Alemán to Español
Manchmal kriege ich mitten in der Nacht Hunger.
Translate from Alemán to Español
Na warte, wenn ich dich kriege!
Translate from Alemán to Español
Das große Karthago führte drei Kriege. Nach dem ersten war es noch mächtig. Nach dem zweiten war es noch bewohnbar. Nach dem dritten war es nicht mehr aufzufinden.
Translate from Alemán to Español
Tom glaubt, dass der Tag kommen wird, an dem es keine Kriege mehr gibt.
Translate from Alemán to Español
Geschickte Diplomatie trägt dazu bei, Kriege zu abzuwenden.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege langsam Hunger.
Translate from Alemán to Español
Solange du mit mir sprichst geht's, aber sobald du aufhörst, kriege ich Hunger.
Translate from Alemán to Español
Wir hoffen zutiefst, dass es zu keinem weiteren Kriege kommen wird.
Translate from Alemán to Español
Die erbarmungslosesten Kriege sind die Bruderkriege.
Translate from Alemán to Español
Am erbarmungslosesten sind die Kriege unter Brüdern.
Translate from Alemán to Español
Am erbarmungslosesten sind die Kriege zwischen Brüdern.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege die Schachtel nicht auf, ohne dass sie kaputt geht.
Translate from Alemán to Español
Vor dem Kriege war ich immer gesund.
Translate from Alemán to Español
Andere mögen Kriege führen, du glückliches Österreich heirate.
Translate from Alemán to Español
Wenn ich doch bloß dahinterkäme, wie ich mehr Leute auf meine Website kriege.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege Tom nicht aus dem Haus.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege die Tür nicht auf.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege keinen Bissen mehr herunten.
Translate from Alemán to Español
Wir haben drei Kriege durchgemacht.
Translate from Alemán to Español
Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.
Translate from Alemán to Español
Die Schriftsteller können nicht so schnell schreiben, wie die Regierungen Kriege machen; denn das Schreiben verlangt Denkarbeit.
Translate from Alemán to Español
Innerhalb von drei Jahrzehnten erlebte das vietnamesische Volk drei abscheuliche Kriege.
Translate from Alemán to Español
Lügen können Kriege in Bewegung setzen, Wahrheit hingegen kann ganze Armeen aufhalten.
Translate from Alemán to Español
Das Denken der Zukunft muss Kriege unmöglich machen.
Translate from Alemán to Español
Alle Kriege sind nur Raubzüge.
Translate from Alemán to Español
Das große Karthago führte drei Kriege. Es war noch mächtig nach dem ersten, noch bewohnbar nach dem zweiten. Es war nicht mehr auffindbar nach dem dritten.
Translate from Alemán to Español
Es soll kein Friedensschluß für einen solchen gelten, der mit dem geheimen Vorbehalt des Stoffs zu einem künftigen Kriege gemacht worden.
Translate from Alemán to Español
Kriege und Geschäftsbücher wurden mit Gott geführt.
Translate from Alemán to Español
Der Liebe, nicht dem Kriege widmet euch!
Translate from Alemán to Español
Das war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte. Wenn ich Tom jetzt zu fassen kriege, mache ich Kleinholz aus ihm!
Translate from Alemán to Español
Im längsten Frieden spricht der Mensch nicht so viel Unsinn und Unwahrheit als im kürzesten Kriege.
Translate from Alemán to Español
Kriege aller Art sind verabscheuenswürdig.
Translate from Alemán to Español
Allmählich kriege ich den Bogen raus bei der neuen Maschine.
Translate from Alemán to Español
Die Bemerkung ist nichts weniger als neu, dass keine Kriege zugleich so ehrlos und unmenschlich geführt werden als die, welche Religionsfanatismus und Parteienhass im Inneren eines Staates entzünden.
Translate from Alemán to Español
In der Welt dauern Kämpfe und Kriege an. Stets werden zuerst die Schwachen gewaltsam zertreten.
Translate from Alemán to Español
Meistens kriege ich das, was ich will.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege den Verschluss nicht von dieser Flasche.
Translate from Alemán to Español
Ich habe niemals an Kriege geglaubt.
Translate from Alemán to Español
Besser ein Ei im Frieden als ein Ochs im Kriege.
Translate from Alemán to Español
Im Kriege schweigt das Recht.
Translate from Alemán to Español
Dieses Gebäude wurde während des Zweiten Weltkrieges zerstört und nach dem Kriege wiederaufgebaut.
Translate from Alemán to Español
„Frag doch mal Tom!“ – „Glaubst du, von dem kriege ich eine vernünftige Antwort?“ – „Ja, das glaube ich durchaus.“
Translate from Alemán to Español
Glaubst du, es besteht eine Chance, dass ich die Stelle kriege?
Translate from Alemán to Español
Glaubt ihr, es besteht eine Chance, dass ich die Stelle kriege?
Translate from Alemán to Español
Glauben Sie, es besteht eine Chance, dass ich die Stelle kriege?
Translate from Alemán to Español
Die Geschichte zeigt, dass die Jesuiten die Verantwortung für viele Verbrechen tragen, sogar für Kriege zwischen Völkern. Aber trotz all ihrer Intrigen, trotz ihrer erstaunlich guten Organisiertheit und der großen intellektuellen Befähigung vieler ihrer Führer, gelang es ihnen dennoch nicht, den Katholizismus in der ganzen Welt zum Triumph zu führen.
Translate from Alemán to Español
Kriege ich bitte etwas Kaffee?
Translate from Alemán to Español
Ich kriege den Deckel nicht ab.
Translate from Alemán to Español
Hier kriege ich eine Gänsehaut.
Translate from Alemán to Español
Denk mal nach, wie viele Menschen schon auf der Erde ohne Kriege und Epidemie leben würden.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege nichts hin!
Translate from Alemán to Español
Wir haben zwei Kriege überlebt.
Translate from Alemán to Español
Das zivile Leben bereitete vielen Soldaten nach dem Kriege Schwierigkeiten.
Translate from Alemán to Español
Wird es einmal eine Zeit geben, in der es keine Kriege gibt?
Translate from Alemán to Español
Wir werden den Frieden bewahren, sogar durch Kriege.
Translate from Alemán to Español
Im Kriege verlieren alle, auch die Sieger.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege diese Melodie nicht mehr aus dem Kopf.
Translate from Alemán to Español
Im Kruge kommen mehr um als im Kriege.
Translate from Alemán to Español
Ganz gleich, welche Seite sich der Sieger nennen mag: im Kriege gibt es keine Gewinner, sondern alle sind Verlierer.
Translate from Alemán to Español
Kriege gewinnt man nicht durch Evakuierungen.
Translate from Alemán to Español
Ein Jahr lang habe ich darüber nachgegrübelt, wie man erreichen könnte, dass es keine Kriege mehr gibt – so lange, bis es mir klar geworden ist: gar nicht.
Translate from Alemán to Español
Niemand will Kriege außer Spekulanten.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege für November und Dezember keine Gehaltszahlung, sondern eine Lastschrift.
Translate from Alemán to Español
Wir denken, dass keine Kriege mehr sein dürfen.
Translate from Alemán to Español
Im Park hatte man ein Standbild errichten lassen, das an die Gefallenen der beiden Kriege erinnern solte.
Translate from Alemán to Español
Stellt euch eine Welt ohne Kriege vor.
Translate from Alemán to Español
Ich frage mich, warum es so viele Kriege gibt.
Translate from Alemán to Español
Wofür sind Kriege da?
Translate from Alemán to Español
Wenn all die verlorenen Seelen der vielen Kriege dieser Erde uns eines lehren können, dann dass Frieden in den Herzen der Menschen sein muss, um den Frieden zu bewahren!
Translate from Alemán to Español
„Kriege ich noch ein Bierchen, Maria? Bitte!“ – „Na gut, aber nur, weil du so nett gefragt hast!“
Translate from Alemán to Español
Ich kriege dich.
Translate from Alemán to Español
Ich kriege dich!
Translate from Alemán to Español
Ich kriege mein Nasenbluten nicht in den Griff.
Translate from Alemán to Español
Esperanto kann Kriege verhindern.
Translate from Alemán to Español
Eine Zivilisation, die mehr Geld für Kriege ausgibt, als für Frieden, Kinder und Bildung, ist weit davon entfernt, zivilisiert zu sein.
Translate from Alemán to Español
Warum gibt es Kriege?
Translate from Alemán to Español
Was kann man gegen Kriege machen?
Translate from Alemán to Español
Wieso kriege ich kein Handy?
Translate from Alemán to Español
Der vierjährige Grabenkrieg war gedacht – wie die Briten und Amerikaner idealistisch bekräftigten – als der Krieg, der alle Kriege ende. Aber kaum mehr als 20 Jahre später sollte erneut ein weltweiter Konflikt entbrennen, mit nie dagewesenen Opferzahlen.
Translate from Alemán to Español
Kriege ich keinen Kuss von dir?
Translate from Alemán to Español
Der Mensch ist nie so sehr zum Frieden bereit als nach dem Kriege.
Translate from Alemán to Español
Davon kriege ich Brechreiz.
Translate from Alemán to Español
Bei diesem Kriege endlich gelang dem Menschen, was er lange versucht hatte: nämlich sich fast vollständig selbst auszurotten. Dem Planeten Erde galt dies wenig, hatte es in den Milliarden von Jahren doch schon ganz andere Katastrophen gegeben. Dennoch konnte man einige Jahrhunderte später rückblickend meinen, die Natur habe es dem Menschen gedankt, und es habe einen neuen Anfang gegeben; das Goldene Zeitalter sei zurückgekehrt.
Translate from Alemán to Español