Frases de ejemplo en Alemán con "irgendein"

Aprende a usar irgendein en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Haben Sie irgendein freies Zimmer?
Translate from Alemán to Español

Sie kann besser singen als irgendein anderer in ihrer Klasse.
Translate from Alemán to Español

Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.
Translate from Alemán to Español

Kannst du mir irgendein Getränk kaufen?
Translate from Alemán to Español

Wenn Du es nicht getan hättest, hätte es irgendein anderer getan.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Tunichtgut bei dem Revolverblatt hier, hat diese Ente in die Welt gesetzt.
Translate from Alemán to Español

Das Wappen dieser Stadt enthält irgendein Tier mit roten Klauen, das ich nicht kenne.
Translate from Alemán to Español

Hast du irgendein Problem damit?
Translate from Alemán to Español

Haben Sie irgendein Problem damit?
Translate from Alemán to Español

Gibt es irgendein anderes Land, das so sehr den Patriotismus anfacht wie Amerika?
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen haben irgendein natürliches Talent; die Frage ist nur, ob sie es auch verwenden können.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Schlaumeier hat die Milch die ganze Nacht außerhalb des Kühlschranks stehen lassen.
Translate from Alemán to Español

Bist du auf irgendein Medikament allergisch?
Translate from Alemán to Español

Sing bitte irgendein Lied für uns.
Translate from Alemán to Español

Nichts stirbt, ohne dass irgendein Wesen darum trauert.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Lump hat mich verleumdet.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Schurke hat mich angeschwärzt.
Translate from Alemán to Español

Dieses langweilige Theaterstück umfasst fünf Akte; irgendein Gefühl sagt mir, dass von diesen fünf Akten jeder einer zu viel ist.
Translate from Alemán to Español

Dieses langweilige Theaterstück umfasst fünf Aufzüge; irgendein Gefühl sagt mir, dass von diesen fünf Aufzügen jeder einer zu viel ist.
Translate from Alemán to Español

Bitte gib mir irgendein Medikament, um die Schmerzen zu betäuben.
Translate from Alemán to Español

Manches Mal wusste er selbst nicht, was die brodelnden Gedanken in ihm gebären würden: „Eine bunte Welt, voller wundersamer Erscheinungen, flattert und flackert rings um mich; - es ist als würde bald etwas Großes geschehen; irgendein Kunstwerk aus dem Chaos hervorgehen. Wird es ein Buch sein, eine Oper, ein Gemälde? - Was den Göttern gefällt.“
Translate from Alemán to Español

Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.
Translate from Alemán to Español

Ich sah irgendein schwarzes Tier, es war ein Bär.
Translate from Alemán to Español

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.
Translate from Alemán to Español

Sie summte irgendein Lied.
Translate from Alemán to Español

Auf sein Leben schauend, bezweifelte er zuweilen, dass darin irgendein Sinn zu finden sei.
Translate from Alemán to Español

Es muss irgendein Missverständnis vorliegen.
Translate from Alemán to Español

Der Satz von Pythagoras kann zeigen, dass irgendein Dreieck rechtwinklig ist.
Translate from Alemán to Español

Er erlernte all dies schneller als irgendein Anderer, denn sein Lernvermögen vergrößerten eine Wissbegierde und ein Fleiß, die außergewöhnlich waren.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Herr Jones kam, um dich zu sehen.
Translate from Alemán to Español

Tom denkt nicht, dass das irgendein Sinn ergibt.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Herr Smith ist gekommen, um dich zu sehen.
Translate from Alemán to Español

Kannst du irgendein Sakrament nennen?
Translate from Alemán to Español

Da ist irgendein Mann, der mich beobachtet.
Translate from Alemán to Español

Er ist genauso intelligent wie irgendein anderes Kind der Klasse.
Translate from Alemán to Español

Hast du irgendein Buch aus der Bibliothek genommen?
Translate from Alemán to Español

Plötzlich tauchte irgendein Autobus auf.
Translate from Alemán to Español

Haben Sie irgendein Esperanto-Wörterbuch?
Translate from Alemán to Español

Einst wart ihr Affen, und auch jetzt noch ist der Mensch mehr Affe als irgendein Affe.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Elternteil muss die Konferenz besuchen.
Translate from Alemán to Español

Dürstet hier irgendein Tatoebaner — aufgrund von Mangel an Wasser, versteht sich?
Translate from Alemán to Español

Der Mensch als kreatives Individuum ist viel wichtiger als irgendein Stil oder System.
Translate from Alemán to Español

Wenn Gott mir doch irgendein klares Zeichen geben würde wie zum Beispiel, bei einer Schweizer Bank eine grosszügige Einzahlung auf meinen Namen zu machen.
Translate from Alemán to Español

Es wäre lächerlich, und wir wären Fremdlinge auf der Welt, wollten wir über irgendein Ereignis im Leben Staunen.
Translate from Alemán to Español

Die Unzufriedenheit über irgendein Geschehnis ist schon ein Abfall von der Natur, die in ihren Teilen das Wesen der Einzeldinge in sich fasst.
Translate from Alemán to Español

Dass irgendein Mensch auf Erden ohne Vorurteil sein könne, ist das größte Vorurteil.
Translate from Alemán to Español

Nicht die Wahrheit, in deren Besitz irgendein Mensch ist, oder zu sein vermeint, sondern die aufrichtige Mühe, die er angewandt hat, hinter die Wahrheit zu kommen, macht den Wert des Menschen aus.
Translate from Alemán to Español

Es muss darin irgendein Geheimnis stecken.
Translate from Alemán to Español

Fünfzehn oder zwanzig Schritte vor mir raste irgendein Tier über die Straße. Es gelang mir gerade noch, rechtzeitig zu bremsen.
Translate from Alemán to Español

Spielen Sie irgendein Instrument?
Translate from Alemán to Español

Nur wer irgendein Ideal, das er ins Leben ziehen will, in seinem Inneren hegt und nährt, ist verwahrt gegen die Gifte und Schmerzen der Zeit.
Translate from Alemán to Español

Was für Gründe auch dafür sprechen mochten, er konnte nicht in irgendein anderes Land fliehen.
Translate from Alemán to Español

Man muss etwas wirklich ernst nehmen, wenn man irgendein Vergnügen am Leben genießen will.
Translate from Alemán to Español

Nimmst du zurzeit irgendein Medikament?
Translate from Alemán to Español

Nehmen Sie zurzeit irgendein Medikament?
Translate from Alemán to Español

Gibt es irgendein Essen, dass du nicht magst?
Translate from Alemán to Español

Gibt es irgendein Essen, das Sie nicht mögen?
Translate from Alemán to Español

Gibt es irgendein Essen, dass ihr nicht mögt?
Translate from Alemán to Español

Es war nicht so, dass er irgendein Gefühl, das dem der Liebe verwandt gewesen wäre, für sie empfand.
Translate from Alemán to Español

Fällt dir irgendein Grund ein, aus dem Tom das getan haben könnte?
Translate from Alemán to Español

Fällt euch irgendein Grund ein, aus dem Tom das getan haben könnte?
Translate from Alemán to Español

Fällt Ihnen irgendein Grund ein, aus dem Tom das getan haben könnte?
Translate from Alemán to Español

Ich habe stark juckende Mückenstiche. Haben Sie irgendein Mittel dagegen?
Translate from Alemán to Español

Kennen Sie irgendein gutes Restaurant hier in der Gegend?
Translate from Alemán to Español

Tom kennt Maria besser als irgendein anderer.
Translate from Alemán to Español

Nenne mir irgendein Beispiel mit diesem Wort!
Translate from Alemán to Español

Nennen Sie mir irgendein Beispiel mit diesem Wort!
Translate from Alemán to Español

Ich will nicht, dass irgendein Mensch oder irgendein Tier, das ich kenne, stirbt.
Translate from Alemán to Español

Ich will nicht, dass irgendein Mensch oder irgendein Tier, das ich kenne, stirbt.
Translate from Alemán to Español

Spielen Sie irgendein Musikinstrument?
Translate from Alemán to Español

Gibt es irgendein Problem?
Translate from Alemán to Español

Libyen bringt immer irgendein neues Übel.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Heinrich wünschte dich zu sehen.
Translate from Alemán to Español

Er war nicht billiger als irgendein anderer Laden.
Translate from Alemán to Español

In Toms Äußerung muss wieder irgendein Witz liegen, den ich nicht verstehe.
Translate from Alemán to Español

Haben Sie in letzter Zeit irgendein interessantes Buch gelesen?
Translate from Alemán to Español

„Warum ist Tom denn nicht da?“ – „Der hat sich wohl irgendein Computervirus eingefangen.“ – „Hä? Tom?“ – „Ja, er hat Fieber und liegt wohl im Bett.“ – „Das kapiere ich nicht.“ – „Ich auch nicht.“
Translate from Alemán to Español

Es war einmal ein Kaiser, der ein großer Eroberer war und über mehr Länder gebot als irgendein anderer auf der Welt.
Translate from Alemán to Español

Ich brauche irgendein Stimulanz.
Translate from Alemán to Español

Wisse, dass es kein Leid gibt, dem nicht Freude folgt, kein Unglück, das nicht irgendein Glück nach sich zöge.
Translate from Alemán to Español

Fällt Ihnen irgendein Grund ein, warum Tom und Mary nicht heiraten sollten?
Translate from Alemán to Español

Irgendein reicher Typ aus Boston hat gerade das Haus neben meinem gekauft.
Translate from Alemán to Español

Kannst du irgendein Instrument spielen?
Translate from Alemán to Español

Maria sang irgendein trauriges Lied auf Italienisch.
Translate from Alemán to Español

Die Hoffnung ist ein viel größeres Stimulans des Lebens als irgendein Glück.
Translate from Alemán to Español

Gibt es irgendein Hausmittel gegen Kopfschmerzen?
Translate from Alemán to Español

Wenn nicht irgendein Wunder passiert, geht es immer so weiter.
Translate from Alemán to Español

Aber Daphnis war außerstande, seine Seele auf die Freude einzustimmen, seit er Chloe hatte baden sehen. Er fühlte einen beißenden Schmerz im Herzen, als wäre dort heimlich irgendein Gift am Werk.
Translate from Alemán to Español

Irgendein Wikipedianer hat einfach ein neues Wort erfunden.
Translate from Alemán to Español

Du brauchst irgendein Steckenpferd.
Translate from Alemán to Español

Du brauchst irgendein Hobby.
Translate from Alemán to Español

Jeder, welcher aus den ersten Jugendträumen erwacht ist, eigene und fremde Erfahrung beachtet, sich im Leben, in der Geschichte der Vergangenheit und des eigenen Zeitalters, endlich in den Werken der großen Dichter umgesehen hat, wird, wenn nicht irgendein unauslöschlich eingeprägtes Vorurteil seine Urteilskraft lähmt, wohl das Resultat erkennen, dass diese Menschenwelt das Reich des Zufalls und des Irrtums ist, die unbarmherzig darin schalten, im Großen wie im Kleinen, neben welchen aber noch Torheit und Bosheit die Geißel schwingen: daher es kommt, dass jedes Bessere nur mühsam sich durchdrängt, das Edle und Weise sehr selten zur Erscheinung gelangt und Wirksamkeit oder Gehör findet, aber das Absurde und Verkehrte im Reiche des Denkens, das Platte und Abgeschmackte im Reiche der Kunst, das Böse und Hinterlistige im Reiche der Taten, nur durch kurze Unterbrechungen gestört, eigentlich die Herrschaft behaupten; hingegen das Treffliche jeder Art immer nur eine Ausnahme, ein Fall aus Millionen ist, daher auch, wenn es sich in einem dauernden Werke kund gegeben, dieses nachher, nachdem es den Groll seiner Zeitgenossen überlebt hat, isoliert dasteht, aufbewahrt wird, gleich einem Meteorstein, aus einer andern Ordnung der Dinge, als die hier herrschende ist, entsprungen.
Translate from Alemán to Español

Er trägt in einer Kiste irgendein Lebewesen mit sich herum.
Translate from Alemán to Español

Tom kann noch nicht einmal das Licht an- und ausschalten, ohne dass ihm dabei irgendein Malheur passiert.
Translate from Alemán to Español

Ist heute irgendein Feiertag?
Translate from Alemán to Español

Es liegt in der Art des deutschen Intellektuellen, ein einheitliches Weltbild anzustreben. Wenn er das erst einmal hat, dann lässt er sich davon nicht mehr abbringen, und wenn er irgendein Grundübel darin entdeckt, sei es die Kernkraft, sei es die Hexerei, dann wird das so lange verfolgt, bis es vollständig ausgerottet ist. Diese Denkweise ist anderen Völkern völlig fremd.
Translate from Alemán to Español

Du bist der einzige, den ich kenne, der nicht mindestens einmal in der Woche irgendein Medikament einnimmt.
Translate from Alemán to Español

Du bist die einzige, die ich kenne, die nicht mindestens einmal in der Woche irgendein Medikament einnimmt.
Translate from Alemán to Español

Ich lese nicht irgendein Buch.
Translate from Alemán to Español

Sie hat nicht irgendein Haustier.
Translate from Alemán to Español

Herr Doktor, haben Sie nicht irgendein Mittel in Ihrem Köfferchen, womit wir Tom flachlegen können, eine Droge meinetwegen?
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: gehen, Was, ist, das, Heute, der, Juni, und, Geburtstag, von.