Aprende a usar gewalt en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Die Regierungspartei drückte mit Gewalt den Entwurf des Steuergesetzes durch.
Translate from Alemán to Español
Suche nicht den Ausweg in der Gewalt.
Translate from Alemán to Español
In dieser Stadt gibt es beinah keine Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Die Gewalt ist die letzte Zuflucht der Inkompetenz.
Translate from Alemán to Español
Die Würde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu schützen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Der Wille des Volkes bildet die Grundlage für die Autorität der öffentlichen Gewalt; dieser Wille muss durch regelmäßige, unverfälschte, allgemeine und gleiche Wahlen mit geheimer Stimmabgabe oder in einem gleichwertigen freien Wahlverfahren zum Ausdruck kommen.
Translate from Alemán to Español
Die neueren Comics haben zu viele Gewalt- und Sexszenen.
Translate from Alemán to Español
Kannst du den Gebrauch von Gewalt rechtfertigen?
Translate from Alemán to Español
Gewalt ist zwar nicht unbedingt die beste, aber manchmal eben doch eine Lösung.
Translate from Alemán to Español
Gewalt hat noch nie jemanden von etwas überzeugt, aber viel zu oft Menschen zu einem Lippenbekenntnis gebracht.
Translate from Alemán to Español
Viele Eltern glauben, dass es im Fernsehen zu viel Gewalt gibt.
Translate from Alemán to Español
Aufgrund der Gewalt in den Straßen wurden die Menschen aufgefordert, zu Hause zu bleiben.
Translate from Alemán to Español
Man kann das "Lied der Freiheit" nicht auf dem Instrument der Gewalt spielen.
Translate from Alemán to Español
Es hätt uns ihre Wut wie eine wilde Flut und als beschäumte Wasser überschwemmet, und niemand hätte die Gewalt gehemmet.
Translate from Alemán to Español
Gewalt geht vor Recht.
Translate from Alemán to Español
Eure Worte sind auch eine Form von Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Die mit brachialer Gewalt vom Himmel stürzenden Tropfen zogen einen dichten, milchig weißen Schleier über den Friedhof.
Translate from Alemán to Español
Die Gewalt hielt zwei Wochen lang an.
Translate from Alemán to Español
Ein Mann zu sein ist bei weitem der größte Risikofaktor für Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.
Translate from Alemán to Español
Derselbe Staat, der jährlich Millionen Euro dafür ausgibt, dass Jungen ein gewaltfreies, aufgeklärtes Männerbild entwickeln und sich für sogenannte soziale Berufe erwärmen, zwingt sie anschließend unter Androhung von Gewalt zu einer Ausbildung an der Waffe und behält sich im Übrigen auch das verfassungsmäßige Recht vor, ihr Leben und ihre Gesundheit dem Schutz von Frauen und Kindern zu opfern.
Translate from Alemán to Español
Cesar Chavez bat die Streikenden, auf Gewalt zu verzichten, selbst wenn die Farmbesitzer und ihre Helfer manchmal Gewalt anwendeten.
Translate from Alemán to Español
Cesar Chavez bat die Streikenden, auf Gewalt zu verzichten, selbst wenn die Farmbesitzer und ihre Helfer manchmal Gewalt anwendeten.
Translate from Alemán to Español
Reichtum und Ruhm können ihn nicht verführen, Armut und Demütigung können ihn nicht von seinem Ziel abbringen. Er beugt sich vor keiner Macht und Gewalt. So ist ein Großer Mann.
Translate from Alemán to Español
Güte tut mehr als Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Gewalt ist die letzte Zuflucht des Unfähigen.
Translate from Alemán to Español
Der Mensch hat keine Gewalt über sein Schicksal.
Translate from Alemán to Español
Der Terrorismus kommt gelegen. Er erschafft ein Feindbild und einigt die Nation. Er rechtfertigt Gewalt und erlaubt es, die Demokratie zu ersticken. Er bringt die Vernunft und das Gewissen zum Schweigen.
Translate from Alemán to Español
Wir können Gewalt nicht leiden.
Translate from Alemán to Español
Statt Gewalt anzuwenden, sollten wir lieber an die Vernunft appellieren.
Translate from Alemán to Español
In bestimmten Fällen kann es richtig sein, Gewalt auszuüben.
Translate from Alemán to Español
Wer Gewalt gebrauchen muss für seine Sache, beweist, dass sie schwach ist.
Translate from Alemán to Español
Oft lässt sich das, was nicht mit Gewalt zu besiegen ist, ganz einfach mit Geduld besiegen.
Translate from Alemán to Español
Wir mögen keine Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Man überzeugt nicht durch Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Die Gewalt lebt davon, dass sie von anständigen Leuten nicht für möglich gehalten wird.
Translate from Alemán to Español
Die Gewalt besitzt nicht halb so viel Macht als die Milde.
Translate from Alemán to Español
Gewalt herrscht immer im Reich der Insekten.
Translate from Alemán to Español
Für gewöhnlich stehen nicht die Worte in der Gewalt des Menschen, sondern die Menschen in der Gewalt der Worte.
Translate from Alemán to Español
Für gewöhnlich stehen nicht die Worte in der Gewalt des Menschen, sondern die Menschen in der Gewalt der Worte.
Translate from Alemán to Español
Wir verabscheuen Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Kann man den Einsatz von Gewalt rechtfertigen?
Translate from Alemán to Español
Die Gewalt muss beseitigt werden.
Translate from Alemán to Español
Er glaubte daran, dass die Schwarzen ihren Kampf um Gleichberechtigung ohne Gewalt gewinnen könnten.
Translate from Alemán to Español
Er glaubte, dass die Schwarzen den Sieg im Kampf um die Gleichberechtigung ohne Gewalt erringen könnten.
Translate from Alemán to Español
Er glaubte, dass die Schwarzen im Kampf zur Erlangung gleicher Rechte siegen könnten, ohne auf Gewalt zurückzugreifen.
Translate from Alemán to Español
Von der Gewalt, die alle Wesen bindet, befreit der Mensch sich, der sich überwindet.
Translate from Alemán to Español
Drei sind, die da herrschen auf Erden: die Weisheit, der Schein und die Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Sie war Opfer häuslicher Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Wir müssen uns von der Gewalt befreien.
Translate from Alemán to Español
Es liegt an der Regierung, gegen Gewalt zu handeln.
Translate from Alemán to Español
Im Fernsehen wird Gewalt gezeigt, und das beeinflusst vor allem junge Leute.
Translate from Alemán to Español
War es ein Wort oder ein Satz, der die gesamte mörderische Maschinerie von Hass und Gewalt in Gang setzte?
Translate from Alemán to Español
Wir uns abtrotzen lassen durch Gewalt, was wir der Güte weigerten! — Dann wären wir Sklaven und verdienten, es zu sein!
Translate from Alemán to Español
Nicht durch Gewalt soll Österreich ertrotzen, was es durch freundlich Werben nicht erhielt.
Translate from Alemán to Español
Schrecklich immer auch in gerechter Sache ist Gewalt, Gott hilft nur dann, wenn Menschen nicht mehr helfen.
Translate from Alemán to Español
Der Geist der Gewalt ist so stark geworden, weil die Gewalt des Geistes so schwach geworden ist.
Translate from Alemán to Español
Der Geist der Gewalt ist so stark geworden, weil die Gewalt des Geistes so schwach geworden ist.
Translate from Alemán to Español
Weicher ist stärker als hart, Wasser stärker als Fels, Liebe stärker als Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Mit Güte erreicht man mehr als mit Gewalt.
Translate from Alemán to Español
In dieser Gegend herrscht Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Tom schreckt selbst vor Gewalt nicht zurück, um zu erreichen, was er will.
Translate from Alemán to Español
Tom schreckt selbst vor Gewalt nicht zurück, um seinen Willen durchzusetzen.
Translate from Alemán to Español
Gewalt kann man mit Gewalt vertreiben.
Translate from Alemán to Español
Gewalt kann man mit Gewalt vertreiben.
Translate from Alemán to Español
Sie wurde Opfer häuslicher Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Es ist besser, der Gewalt mit dem Recht widerstehen, als mit dem Eisen.
Translate from Alemán to Español
O schimpfliche Gewalt, die wir erleiden!
Translate from Alemán to Español
List geht über Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Das war der Triumph der Zivilisation über die Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Mit Gewalt kann man eine Violine an einem Eichbaum entzweischlagen.
Translate from Alemán to Español
Überzeuge im Gespräch, nicht mit Gewalt!
Translate from Alemán to Español
Rechten ist bös, wo Gewalt Richter ist.
Translate from Alemán to Español
Gewalt macht schnellen Vertrag.
Translate from Alemán to Español
Was mit Gewalt gewonnen wird, hat keine Dauer.
Translate from Alemán to Español
Was Gewalt heißt ist nichts. Verführung ist die wahre Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Was Gewalt heißt ist nichts. Verführung ist die wahre Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Alexander der Große, Cäsar und ich, wir haben große Reiche gegründet durch Gewalt, und nach unserem Tode haben wir keinen Freund. Christus hat sein Reich auf Liebe gegründet, und noch heutzutage würden Millionen Menschen freiwillig für ihn in den Tod gehen.
Translate from Alemán to Español
Gewalt bringt eben die besten Einschaltquoten.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen hatten Gewalt satt.
Translate from Alemán to Español
Tom wird Gewalt anwenden.
Translate from Alemán to Español
Wo Kultur wegbricht, wird Platz frei für Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Gewalt ist die Waffe des Schwachen.
Translate from Alemán to Español
Gewalt ist die Waffe des Schwachen, Gewaltlosigkeit die des Starken.
Translate from Alemán to Español
Nie war Natur und ihr lebendiges Fließen auf Tag und Nacht und Stunden angewiesen. Sie bildet regelnd jegliche Gestalt, und selbst im Großen ist es nicht Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Starke Menschen bleiben ihrer Natur treu, mag das Schicksal sie auch in schlechte Lebenslagen bringen, ihr Charakter bleibt fest, und ihr Sinn wird niemals schwanken. Über solche Menschen kann das Schicksal keine Gewalt bekommen.
Translate from Alemán to Español
Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.
Translate from Alemán to Español
Er sagte, militärische Gewalt sei nicht vonnöten.
Translate from Alemán to Español
Die Macht ist die organisierte Gewalt, die Verbindung von Werkzeug und Gewalt. Die Welt ist voll von Gewalten, die nur ein Werkzeug suchen, um Mächte zu werden. Wind und Wasser sind Gewalten; in Verbindung mit einer Mühle oder Pumpe, die ihre Werkzeuge sind, werden sie Macht. Das Volk ist Gewalt, die Regierung Werkzeug; aus der Vereinigung beider konstruiert sich die politische Macht.
Translate from Alemán to Español
Die Macht ist die organisierte Gewalt, die Verbindung von Werkzeug und Gewalt. Die Welt ist voll von Gewalten, die nur ein Werkzeug suchen, um Mächte zu werden. Wind und Wasser sind Gewalten; in Verbindung mit einer Mühle oder Pumpe, die ihre Werkzeuge sind, werden sie Macht. Das Volk ist Gewalt, die Regierung Werkzeug; aus der Vereinigung beider konstruiert sich die politische Macht.
Translate from Alemán to Español
Die Macht ist die organisierte Gewalt, die Verbindung von Werkzeug und Gewalt. Die Welt ist voll von Gewalten, die nur ein Werkzeug suchen, um Mächte zu werden. Wind und Wasser sind Gewalten; in Verbindung mit einer Mühle oder Pumpe, die ihre Werkzeuge sind, werden sie Macht. Das Volk ist Gewalt, die Regierung Werkzeug; aus der Vereinigung beider konstruiert sich die politische Macht.
Translate from Alemán to Español
Es wird Wagen geben, die von keinem Tier gezogen werden und mit unglaublicher Gewalt daherfahren.
Translate from Alemán to Español
Gewalt macht den Menschen zur Sache.
Translate from Alemán to Español
Gewalt ist die letzte Zuflucht des Inkompetenten.
Translate from Alemán to Español
Zur Gewalt musst du hassen lernen. Zur Gewaltlosigkeit musst du lieben lernen.
Translate from Alemán to Español
Ich will die Welt verändern, aber nicht mit Gewalt. Dafür sind mir die Menschen zu schade.
Translate from Alemán to Español
Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht, und es helfen nur Menschen, wo Menschen sind.
Translate from Alemán to Español
Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht, und es helfen nur Menschen, wo Menschen sind.
Translate from Alemán to Español
Es sind Gewalt und List nur dies Geschlecht; was will, was soll, was heißet denn das Recht? Hast du die Macht, du hast das Recht auf Erden.
Translate from Alemán to Español
Gewalt mag manchmal Hindernisse rasch aus dem Weg geräumt haben, als schöpferisch aber hat sie sich niemals erwiesen.
Translate from Alemán to Español
Ich verabscheue Gewalt.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Auswirkungen, Aspekte, unserem, unerwartet, Fernsehen, Anstrengung, wandern, ziellos, durchs, Sinn.