Aprende a usar gesetze en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.
Translate from Alemán to Español
Gesetze müssen befolgt werden.
Translate from Alemán to Español
Zahlreiche Länder haben strenge Gesetze gegen Drogen.
Translate from Alemán to Español
Er hat die Gesetze unseres Landes übertreten.
Translate from Alemán to Español
Es ist sehr wichtig, sich an die Gesetze zu halten.
Translate from Alemán to Español
Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.
Translate from Alemán to Español
Die, die Gesetze missachten, werden bestraft.
Translate from Alemán to Español
Es ist wahr, dass Verhalten nicht durch Gesetze hervorgerufen werden kann, und Gesetze können Sie nicht dazu bringen, mich zu lieben, aber Gesetze können Sie davon abhalten, mich zu lynchen, und das ist ziemlich wichtig.
Translate from Alemán to Español
Es ist wahr, dass Verhalten nicht durch Gesetze hervorgerufen werden kann, und Gesetze können Sie nicht dazu bringen, mich zu lieben, aber Gesetze können Sie davon abhalten, mich zu lynchen, und das ist ziemlich wichtig.
Translate from Alemán to Español
Es ist wahr, dass Verhalten nicht durch Gesetze hervorgerufen werden kann, und Gesetze können Sie nicht dazu bringen, mich zu lieben, aber Gesetze können Sie davon abhalten, mich zu lynchen, und das ist ziemlich wichtig.
Translate from Alemán to Español
Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.
Translate from Alemán to Español
Die Gesetze des Landes müssen befolgt werden.
Translate from Alemán to Español
Es ist unsere Pflicht, immer die Gesetze zu befolgen.
Translate from Alemán to Español
Hunger kennt keine Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Anstelle des nationalen Hasses, der uns unter dem Deckmantel des Patriotismus verkauft wird, muss man die Kinder Abscheulichkeit und Verächtlichkeit einer Karriere im Militär lehren, welche dazu dient, die Menschen voneinander zu trennen; man muss sie lehren, die Aufteilung der Menschen in Staaten, die Verschiedenheit der Gesetze und Grenzen als Zeichen der Rohheit zu betrachten und dass das Töten von unbekannten Fremden ohne den geringsten Vorwand die schrecklichste Untat ist, zu der ein Mensch fähig ist, der auf das unterste Niveau eines Tieres gefallen ist.
Translate from Alemán to Español
Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich, aber die Mächtigen und die Reichen machen die Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Bestraft man die Nichtbeachtung der physikalischen Gesetze?
Translate from Alemán to Español
Gesetze sind wie Spinnweben, die kleine Fliegen einfangen, aber Wespen und Hornissen durchbrechen lassen.
Translate from Alemán to Español
Sie mussten versprechen, sich an die mexikanischen Gesetze zu halten.
Translate from Alemán to Español
Die Aufgabe der Ethik als philosophisches Fach besteht nicht darin, inhaltlich neue moralische Gesetze zu formulieren.
Translate from Alemán to Español
Die Gesetze der Welt sind Würfelspiel worden.
Translate from Alemán to Español
Ein guter Staatsbürger befolgt die Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Denn ohne Verstand, Weisheit und Gesetze können weder Türken noch Tataren leben und haushalten.
Translate from Alemán to Español
Im verdorbensten Staat gibt es die meisten Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Es ist eines der unverständlichsten Gesetze der Physik, dass eine vergnügliche Stunde schneller vorübergeht als eine Stunde der Plackerei. Ich bin sicher, dass eine angenehme Stunde ungefähr 45 Minuten hat, eine Stunde Plackerei dagegen 75.
Translate from Alemán to Español
Wir sollten uns immer an die Gesetze halten.
Translate from Alemán to Español
Die Gesetze einzuhalten ist unsere Pflicht.
Translate from Alemán to Español
Wenn auf Erden die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich.
Translate from Alemán to Español
Die Gesetze unterscheiden klar zwischen Gefahrgütern und Gefahrstoffen.
Translate from Alemán to Español
Wir sind ja sehr gesetzestreue Bürger. Sollten aber trotzdem mal Probleme auftauchen, müssen wir eben die Gesetze flexibel auslegen.
Translate from Alemán to Español
Je mehr Gesetze, desto mehr Nichtbeachter.
Translate from Alemán to Español
Die Revolution hat ihre eigenen Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Diese Gesetze gelten nur, wenn der Behälter geschlossen ist.
Translate from Alemán to Español
Wenn man alle Gesetze studieren sollte, so hätte man gar keine Zeit, sie zu übertreten.
Translate from Alemán to Español
Die unabweislichen Gesetze der Logik sagen mir, das dies der einzige Weg ist, der uns mit völliger Gewissheit an unser Ziel führen wird.
Translate from Alemán to Español
Wir können folglich gelassen unsere Arbeit tun, wir müssen nicht traurig sein, wenn unsere langwierige Arbeit so manches Mal schwierig ist und ungedankt bleibt; auf unserer Seite ist nicht nur das Feuer unserer Gefühle, auf unserer Seite sind auch die unwiderlegbaren Gesetze der Logik und der Vernunft. Werden wir nicht müde, geduldig zu sähen, auf dass unsere Enkel dereinst eine gesegnete Ernte haben mögen!
Translate from Alemán to Español
Gesetze müssen ständig überprüft und angepasst werden.
Translate from Alemán to Español
Der Gesetzgeber jener Provinz schaffte veraltete Gesetze ab.
Translate from Alemán to Español
In meinem Haus sind das keine Regeln, sondern Gesetze!
Translate from Alemán to Español
Die neuen Gesetze säten die Samen der Revolution.
Translate from Alemán to Español
Das Recht wohnet beim Überwältiger, und die Schranken unserer Kraft sind unsere Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Je mehr Gesetze, desto mehr Sünde.
Translate from Alemán to Español
Wir können nicht alle dumm sein. Das wäre gegen die Gesetze der Statistik.
Translate from Alemán to Español
Das verstößt gegen die Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Unkenntnis der Gesetze gereicht niemandem zur Rechtfertigung.
Translate from Alemán to Español
Viele Länder haben Gesetze, die das Rauchen verbieten.
Translate from Alemán to Español
Schlechte Sitten machen gute Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich.
Translate from Alemán to Español
Es scheint einer der grundlegenden Wesenszüge der Natur zu sein, dass grundlegende physikalische Gesetze Beschreibung finden in einer mathematischen Theorie von großer Macht und Schönheit.
Translate from Alemán to Español
Wenn man alle Gesetze studieren wollte, so hätte man gar keine Zeit, sie zu übertreten.
Translate from Alemán to Español
Denn unter den Waffen schweigen die Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Alle Gesetze sind von Alten und Männern gemacht. Junge und Weiber wollen die Ausnahme, Alte die Regel.
Translate from Alemán to Español
In den Gerichtshöfen sollen die Gesetze sprechen und der Herrscher schweigen.
Translate from Alemán to Español
Alles wissenschaftliche Arbeiten ist nichts anderes, als immer neuen Stoff in allgemeine Gesetze zu bringen.
Translate from Alemán to Español
Gute Menschen brauchen keine Gesetze, um gezeigt zu bekommen, was sie nicht dürfen, während böse Menschen einen Weg finden werden, die Gesetze zu umgehn.
Translate from Alemán to Español
Gute Menschen brauchen keine Gesetze, um gezeigt zu bekommen, was sie nicht dürfen, während böse Menschen einen Weg finden werden, die Gesetze zu umgehn.
Translate from Alemán to Español
Das Spiel ist das einzige, was Männer wirklich ernst nehmen. Deshalb sind Spielregeln älter als alle Gesetze der Welt.
Translate from Alemán to Español
Je weniger die Leute davon wissen, wie Würste und Gesetze gemacht werden, desto besser schlafen sie.
Translate from Alemán to Español
Vielleicht sind die physikalischen Gesetze in einem anderen Universum so anders, dass uns alles dort seltsam vorkommt.
Translate from Alemán to Español
Viele sind nicht in der Lage, Gesetze zu verstehen.
Translate from Alemán to Español
Viele sind nicht in der Lage, die Gesetze zu verstehen.
Translate from Alemán to Español
Wie viele Gesetze gibt es auf der Welt, um nur den zehn Geboten zur Beachtung zu verhelfen?
Translate from Alemán to Español
Der Verstand schöpft seine Gesetze... nicht aus der Natur, sondern schreibt sie dieser vor.
Translate from Alemán to Español
Je mehr Regeln und Gesetze, desto mehr Diebe und Räuber.
Translate from Alemán to Español
Sind alle Gesetze gerecht?
Translate from Alemán to Español
Das Leben und die Erfahrung müssen jeden Tag lehren und erweisen, was tauglich ist und was nicht. Von oben getroffene Entscheidungen und Gesetze gehen meist fehl, weil sie sich nicht immer im Einklang mit der Realität befinden.
Translate from Alemán to Español
Man denkt sich den moralischen Unterschied zwischen einem ehrlichen Mann und einem Spitzbuben viel zu groß. Die Gesetze gegen Diebe und Mörder sind zugunsten der Gebildeten und Reichen gemacht.
Translate from Alemán to Español
In unserem Land haben wir sehr vernünftige Gesetze. Wer versucht sich selbst zu töten, wird mit dem Tode bestraft.
Translate from Alemán to Español
Viele physikalische Gesetze kann man mit Klassenzimmerexperimenten demonstrieren.
Translate from Alemán to Español
Ich soll meinen Lein pressen in eine Schnürbrust und meinen Willen schnüren in Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Gesetze überzeugen nicht, nur weil sie strafen.
Translate from Alemán to Español
Keine Gesetze sind unabänderlicher als die Gesetze der ewigen Natur; und diese sind wenige, und sie sind deutlich.
Translate from Alemán to Español
Keine Gesetze sind unabänderlicher als die Gesetze der ewigen Natur; und diese sind wenige, und sie sind deutlich.
Translate from Alemán to Español
Vielleicht stünde es besser um die Welt, wenn die Menschen Maulkörbe und die Hunde Gesetze bekämen.
Translate from Alemán to Español
Die Not hat unerbittliche Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Je korrupter der Staat, desto mehr Gesetze braucht er.
Translate from Alemán to Español
Im verdorbensten Staate sind die meisten Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Während seiner Regierungszeit wurden viele neue Gesetze beschlossen.
Translate from Alemán to Español
Ich glaube nicht, dass ich irgendwelche Gesetze übertreten habe.
Translate from Alemán to Español
Ich habe gegen keine Gesetze verstoßen.
Translate from Alemán to Español
Tom war nicht der Ansicht, gegen irgendwelche Gesetze zu verstoßen.
Translate from Alemán to Español
Der Mensch gönnt seiner Gattung nichts, daher hat er die Gesetze erfunden. Er darf nicht, also sollen die anderen auch nicht.
Translate from Alemán to Español
Darf man sich wundern, dass Geschöpfe, die der Gesetze bedürfen, um gerecht zu sein, auch fähig sind, sie zu verletzen?
Translate from Alemán to Español
Gesetze und Polizeiverordnungen sind mit den Spinnweben zu vergleichen, an denen die großen Mücken durchwischen, die kleinen hängenbleiben.
Translate from Alemán to Español
Wir sind alle vor dem Gesetze gleich, doch die Reichen haben oft einen großen Vorteil.
Translate from Alemán to Español
In Amerika sind die Gesetze je nach Bundesstaat verschieden.
Translate from Alemán to Español
Die Gesetze sind in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat verschieden.
Translate from Alemán to Español
In diesem Jahr hat die Staatsduma neue Gesetze erlassen, die viele für Russländer übliche Dinge untersagen. Unter Androhung einer hohen Geld- oder sogar Freiheitsstrafe sind nun verboten, ukrainische Schokolade und Kuchen zu essen, an öffentlichen Orten zu rauchen, in allen Sportveranstaltungen Alkohol zu trinken. Russische Frauen können jetzt keine synthetische Unterwäsche und keine Schuhe mit hohen Absätzen tragen.
Translate from Alemán to Español
Verenge nicht das grenzenlose Weltall, indem du willkürlich unnötige Gesetze schaffst!
Translate from Alemán to Español
Viele Menschen sind im Gefängnis, weil es ungerechte Gesetze gibt.
Translate from Alemán to Español
Die Zahl der Kinder zu beschränken oder eines der nachgeborenen Kinder zu töten, wird als Schandtat angesehen. Und gute Sitten vermögen dort mehr als anderswo gute Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Die Vorstellung, dass Gott ein übergroßer weißer Mann mit Rauschebart ist, der im Himmel sitzt und jeden heruntergefallenen Spatz zählt, ist lächerlich. Aber wenn man mit "Gott" die physikalischen Gesetze meint, die das Universum regieren, dann gibt es natürlich einen solchen Gott.
Translate from Alemán to Español
An einem beliebigen Tag übersetzen Hunderte von Sprachmittlern im Europäischen Parlament Richtlinien und Gesetze in 23 Sprachen, jeder in seine eigene.
Translate from Alemán to Español
Es gibt Menschen auf dieser Welt, die Gesetzeslücken ausnutzen, um Dinge zu tun, die dem Gesetze beinahe zuwiderlaufen.
Translate from Alemán to Español
Gebäude können nicht die Gesetze der Schwerkraft verleugnen.
Translate from Alemán to Español
Gesetze dürfen nicht gegen das Grundgesetz verstoßen.
Translate from Alemán to Español
Die Gesetze müssen beachtet werden.
Translate from Alemán to Español
Auch als Fremder befolgt er die örtlichen Gesetze.
Translate from Alemán to Español
Es kann keine Gerechtigkeit geben, wenn die Gesetze absolut sind.
Translate from Alemán to Español
Gesetze sind dafür da, um die Menschen vor sich selbst zu schützen.
Translate from Alemán to Español
Die Gesetze waren sehr schwer durchzusetzen.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: jemandem, führen, Sprichst, Italienisch, diesem, Lärm, Schreibmaschine, starrend, Hamlet, interessanteste.