Frases de ejemplo en Alemán con "früchte"

Aprende a usar früchte en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ich mag Früchte wie Trauben oder Pfirsiche.
Translate from Alemán to Español

Zitronen und Limonen sind saure Früchte.
Translate from Alemán to Español

Das Lernen trug Früchte, und seine Leistung verbesserte sich zunehmend.
Translate from Alemán to Español

Früchte werden im Sonnenlicht schlecht.
Translate from Alemán to Español

Sie scheinen Früchte zu mögen.
Translate from Alemán to Español

Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.
Translate from Alemán to Español

Seine Bemühungen trugen Früchte.
Translate from Alemán to Español

Die drei Tiere wollten dem alten Mann helfen, und der Affe, der gut auf Bäume klettern konnte, sammelte in den Bäumen Früchte und Obst, der Fuchs fing im Fluss einen Fisch und brachte ihn dem Mann.
Translate from Alemán to Español

Mein Baum hatte einige Blüten, aber keine Früchte.
Translate from Alemán to Español

Er isst nichts weiter als Früchte.
Translate from Alemán to Español

Ich bin sicher, dass deine Mühen bald Früchte tragen werden.
Translate from Alemán to Español

Kalifornien ist berühmt für seine Früchte.
Translate from Alemán to Español

Schöne Blumen geben keine guten Früchte.
Translate from Alemán to Español

Dieser Baum ist zu jung, um Früchte zu tragen.
Translate from Alemán to Español

Was für Früchte magst du? - Herbstfrüchte mag ich.
Translate from Alemán to Español

Welche Früchte magst du am liebsten?
Translate from Alemán to Español

Keine Früchte im Herbst ohne Blüten im Frühling.
Translate from Alemán to Español

Sie machten die Früchte in Dosen ein, um sie aufzubewahren.
Translate from Alemán to Español

Ihre Bemühungen werden gewiss Früchte tragen.
Translate from Alemán to Español

Er isst nichts anderes als Früchte.
Translate from Alemán to Español

Verbotene Früchte schmecken am besten.
Translate from Alemán to Español

Verbotene Früchte schmecken süß.
Translate from Alemán to Español

Der Birnbaum im Garten trägt reichlich Früchte.
Translate from Alemán to Español

Er hat mir verdorbene Früchte verkauft.
Translate from Alemán to Español

Die Jahre, die wir durchs Leben wandeln, lassen uns nicht sehr viel Zeit zum Handeln, doch lang noch wird man sich auf uns besinnen, wenn Früchte trägt, was wir beginnen.
Translate from Alemán to Español

Taten sind Früchte, Worte sind nur Blätter.
Translate from Alemán to Español

Aus deinen Bemühungen werden bald Früchte erwachsen.
Translate from Alemán to Español

Danach untersuchte er sorgsam die Früchte, eine nach der anderen, und trennte die guten von den schlechten.
Translate from Alemán to Español

Wer meint, alle Früchte würden mit den Erdbeeren reif, der versteht nichts von Trauben.
Translate from Alemán to Español

Die Natur in unserer Gegend blüht im Frühling, reift im Sommer, bringt im Herbst Früchte hervor und ruht im Winter.
Translate from Alemán to Español

Mangos sind große gelbe, saftige Früchte, die auf Bäumen wachsen.
Translate from Alemán to Español

Man sollte Früchte vor dem Essen waschen.
Translate from Alemán to Español

Ich esse Früchte.
Translate from Alemán to Español

Die Kaki ist sehr nahrhaft, und die süßen Früchte sind in höchstem Maße delikat, aber manchmal sind die Früchte herb.
Translate from Alemán to Español

Die Kaki ist sehr nahrhaft, und die süßen Früchte sind in höchstem Maße delikat, aber manchmal sind die Früchte herb.
Translate from Alemán to Español

Man sieht die Blumen welken und die Blätter fallen, aber man sieht auch die Früchte reifen und neue Knospen keimen.
Translate from Alemán to Español

Schwierig, sehr schwierig ist die Aussaat, doch süß und gesegnet werden die Früchte sein. Groß und bedeutsam ist eure Rolle. Die gesamte esperantistische Welt schaut auf euch und erhofft viel von euch.
Translate from Alemán to Español

Der wärmeliebende Pfirsichbaum trägt sehr saftige und süße Früchte mit samtweicher Haut. Die Frucht des Pfirsichbaums nennt man "Pfirsich". Und was schmeckt besser als ein Pfirsich? Die richtige Antwort ist: "viele Pfirsiche".
Translate from Alemán to Español

Dieser Baum hat schon gute Früchte getragen.
Translate from Alemán to Español

Iss Früchte!
Translate from Alemán to Español

Faulem Wichte bringt auch ein guter Acker keine Früchte.
Translate from Alemán to Español

Verkaufst du Früchte?
Translate from Alemán to Español

Zum Baum, der keine Früchte trägt, führt kein Weg.
Translate from Alemán to Español

Beim Einmachen verlängert Zucker die Haltbarkeit der Früchte.
Translate from Alemán to Español

Essen Sie fettfrei, ungesalzen, ungezuckert, rauchen Sie nicht, trinken Sie nicht, fahren Sie nicht zu schnell, essen Sie fünfmal Früchte und Gemüse am Tag, treiben Sie Sport... und wenn Ihnen noch Zeit bleiben sollte, denken Sie ganz einfach daran zu leben!
Translate from Alemán to Español

Walnüsse, Mandeln, Haselnüsse, Pistazien und Pinienkerne sind trockene Früchte.
Translate from Alemán to Español

Er aß die Früchte, obwohl sie sauer waren.
Translate from Alemán to Español

Erdbeeren sind kleine, rote Früchte, die gewöhnlich im Frühling gegessen werden.
Translate from Alemán to Español

Große Bäume geben mehr Schatten als Früchte.
Translate from Alemán to Español

Man kann einen Baum nicht nach der Güte seiner Blätter einschätzen, sondern nur nach der Güte seiner Früchte.
Translate from Alemán to Español

Ein guter Baum kann nicht arge Früchte bringen, und ein fauler Baum kann nicht gute Früchte bringen.
Translate from Alemán to Español

Ein guter Baum kann nicht arge Früchte bringen, und ein fauler Baum kann nicht gute Früchte bringen.
Translate from Alemán to Español

Die Früchte gehören euch allen, aber der Boden gehört niemandem.
Translate from Alemán to Español

Ihr werdet die Früchte eurer Taten ernten.
Translate from Alemán to Español

Bald wirst du die Früchte deiner Bemühungen ernten.
Translate from Alemán to Español

Man kann einen Birnbaum nicht mit der Peitsche antreiben, damit er vorzeitig Früchte trägt, oder den Weizen an den Wurzeln kitzeln, dass er schneller reift. Soll der Mensch um so vieles anders beschaffen sein? Ich glaube nicht. Auch in ihm wirkt ein ordnendes Gesetz ihm allein eigen und gemäß.
Translate from Alemán to Español

Die Bäume sind unfruchtbar oder tragen nur kleine Früchte.
Translate from Alemán to Español

Der Baum trägt reichlich Früchte.
Translate from Alemán to Español

Blumen blühen, auch wenn keiner zuschaut. Bäume tragen Früchte, ohne zu fragen, wer sie isst.
Translate from Alemán to Español

Die schlechtesten Früchte sind es nicht, woran die Wespen nagen.
Translate from Alemán to Español

Die Erfahrung ist wie die Sonne, sie lässt die Blüten welken, aber die Früchte reifen.
Translate from Alemán to Español

Manchmal sieht unser Schicksal aus wie ein Fruchtbaum im Winter. Wer soll bei dem traurigen Ansehn desselben wohl denken, dass diese starren Äste, diese zackigen Zweige im nächsten Frühjahr wieder grünen, blühen, sodann Früchte tragen können?
Translate from Alemán to Español

Der Gedanke tritt zwischen den Menschen und das Leben, er verbrennt die Früchte, die es bietet.
Translate from Alemán to Español

Dieser Baum trägt keine Früchte.
Translate from Alemán to Español

Dieser Baum trägt eine Menge guter Früchte.
Translate from Alemán to Español

Gute Gedanken tragen gute Früchte; schlechte Gedanken tragen schlechte Früchte.
Translate from Alemán to Español

Gute Gedanken tragen gute Früchte; schlechte Gedanken tragen schlechte Früchte.
Translate from Alemán to Español

Der Baum muss zuvor gut sein, ehe er gute Früchte trägt.
Translate from Alemán to Español

Sie hat zweiundzwanzig Äpfel gepflückt, während der Rest der Familie weitere sechzehn dieser gesunden Früchte gepflückt hat.
Translate from Alemán to Español

Sie pflückte zweiundzwanzig Äpfel, während der Rest der Familie weitere sechzehn dieser gesundheitsfördernden Früchte pflückte.
Translate from Alemán to Español

Sie pflückte zweiundzwanzig Äpfel, während die übrigen Familienmitglieder weitere sechzehn dieser gesundheitsstärkenden Früchte pflückten.
Translate from Alemán to Español

Wörter sind wie Blätter — und dort, wo sie am häufigsten sind, finden sich darunter nur selten sinnvolle Früchte.
Translate from Alemán to Español

Früchte und Gemüse sind gesund, aber wir wissen nicht den Grund.
Translate from Alemán to Español

Wer Treu und Glauben bricht, hat Treu und Glauben verloren, auf immer, was er auch tun und wer er auch sein mag: die bittren Früchte, welcher dieser Verlust mit sich bringt, werden nicht ausbleiben.
Translate from Alemán to Español

Wenn du einmal auf dem Gipfel stehst, genieße die Weitsicht, und ernte danach beim Abstieg die Früchte deiner Mühe.
Translate from Alemán to Español

Deine Mühen werden eines Tages Früchte tragen.
Translate from Alemán to Español

Tom verkauft Äpfel für 5 € und Birnen für 3,50 €. Wenn 370 Früchte für insgesamt 1415 € verkauft wurden, wie viele Äpfel waren dann dabei?
Translate from Alemán to Español

Das Militär ist eine Pflanze, die man sorgfältig pflegen muss, damit sie keine Früchte trägt.
Translate from Alemán to Español

Das Beste, was ein Mensch tun kann, ist essen und trinken und die Früchte seiner Arbeit genießen.
Translate from Alemán to Español

Ein guter Baum kann keine schlechten Früchte tragen.
Translate from Alemán to Español

Ich mag Früchte.
Translate from Alemán to Español

Möchten Sie nicht ein paar Früchte haben?
Translate from Alemán to Español

Früchte entstehen aus Blüten.
Translate from Alemán to Español

Dieser Baum trägt hässliche Früchte.
Translate from Alemán to Español

Sie sind ein Parasit, der Früchte der Arbeit anderer genießt.
Translate from Alemán to Español

Nach eifriger Arbeit erfrischten uns Früchte und Wasser.
Translate from Alemán to Español

Esst mehr Früchte!
Translate from Alemán to Español

Aus der Ruhe allein können große und schöne Taten emportauchen; sie ist der Boden, in dem allein gereifte Früchte gedeihen.
Translate from Alemán to Español

Dieser Apfelbaum schenkt viele Früchte.
Translate from Alemán to Español

Dieser Apfelbaum trägt viele Früchte.
Translate from Alemán to Español

Eine Okrapflanze ist nie höher als ein Pflücker, der kann sie immer umbiegen, um die Früchte zu pflücken.
Translate from Alemán to Español

Ich mag Venezuela, seine Landschaften, seine Städte, seine Wälder, seine Strände, seine Früchte und vor allem seine Bewohner.
Translate from Alemán to Español

Natürlich. Die Äpfel kommen von einer nahegelegenen Farm und in dieser Jahreszeit sind die Früchte einfach nur köstlich.
Translate from Alemán to Español

Eine Mehrfruchtmarmelade kann Himbeeren, Brombeeren, Erdbeeren, Kirschen und andere Früchte enthalten.
Translate from Alemán to Español

Ist dieser Korb beim Kauf der Früchte im Preis enthalten?
Translate from Alemán to Español

Schüttle den Baum, so dass seine getrockneten Blätter und Früchte abfallen!
Translate from Alemán to Español

Tausend Fäden fanden sich, an denen unsere Seelen zueinander hin und her gehen konnten. Die Lüfte, die Gräser, die späten Blumen des Herbstes, die Früchte, der Ruf der Vögel, die Worte eines Buches, der Klang der Saiten, selbst das Schweigen waren unsere Boten.
Translate from Alemán to Español

Schneiden Sie die Früchte in kleine Stücke.
Translate from Alemán to Español

Schneide die Früchte in kleine Stücke.
Translate from Alemán to Español

Schneidet die Früchte in kleine Stücke.
Translate from Alemán to Español

Wer die besten Früchte ernten will, muss auf den Baum steigen. Wem die verbeulten genügen, der wartet darauf, dass sie herunterfallen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: bleiben, Jahre, gehst, nicht , Million, Krieg, verloren, drei, Jahren, Tokyo.