Frases de ejemplo en Alemán con "dadurch"

Aprende a usar dadurch en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
Translate from Alemán to Español

Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.
Translate from Alemán to Español

Menschliche Wesen unerscheiden sich von anderen Tieren dadurch, dass sie sprechen und lachen können.
Translate from Alemán to Español

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Alemán to Español

Wenn man meint, dass es dadurch besser wird, sollte man seinen Senf dazugeben.
Translate from Alemán to Español

Ich habe mich dadurch nicht mit Ruhm bekleckert.
Translate from Alemán to Español

Die meisten Differenzen in der Ehe entstehen dadurch, dass die Frau zu viel redet und der Mann zu wenig zuhört.
Translate from Alemán to Español

Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.
Translate from Alemán to Español

Heere von Übersetzern ernähren ihre Familien nur dadurch, dass sie Esperanto nicht beherrschen.
Translate from Alemán to Español

Viele an Jugendliche gerichtete Internetseiten zeichnen sich dadurch aus, dass sie mehr Wert auf ihre äußere Form, als auf ihren Inhalt legen.
Translate from Alemán to Español

Vertrauen wird oft dadurch erschöpft, dass es in Anspruch genommen wird.
Translate from Alemán to Español

Dadurch war mein Schicksal besiegelt.
Translate from Alemán to Español

Viele Missverständnisse entstehen dadurch, dass ein Dank nicht ausgesprochen, sondern nur empfunden wird.
Translate from Alemán to Español

Arbeite ein bisschen! Dadurch wirst du abnehmen.
Translate from Alemán to Español

Eine gute Theorie zeichnet sich dadurch aus, dass sie einige Hypothesen aufstellt, welche im Grundsatz durch Beobachtung widerlegt werden können.
Translate from Alemán to Español

Schlechte Argumente bekämpft man am besten dadurch, dass man ihre Darlegung nicht stört.
Translate from Alemán to Español

Wege entstehen dadurch, dass wir sie gehen.
Translate from Alemán to Español

Psychoanalyse ist das Heilen von Krankheiten dadurch, dass man dem Patienten erklärt, was mit ihm los ist: Ein ausgezeichnetes Vorgehen, vorausgesetzt, dass man weiß, was mit ihm los ist, besonders wenn die Erklärung die ist, dass nichts mit ihm los ist.
Translate from Alemán to Español

Vieles erledigt sich dadurch, dass man es liegen lässt.
Translate from Alemán to Español

Sie unterscheidet sich von den anderen dadurch, dass sie ein Ziel hat.
Translate from Alemán to Español

Ein Wunsch kann durch nichts mehr verlieren als dadurch, dass er in Erfüllung geht.
Translate from Alemán to Español

Im Ehestand muss man sich manchmal streiten, denn dadurch erfährt man etwas voneinander.
Translate from Alemán to Español

Im Ehestand muss man sich manchmal streiten; denn dadurch erfährt man was voneinander.
Translate from Alemán to Español

Als ich die Ehre hatte meine Nachdichtung der Oresteia des Aischylos vorzutragen, verwahrte ich mich feierlich dagegen, dass ich etwas Wesentliches zugesetzt oder weggelassen hätte. Ich charakterisierte meine von der herkömmlichen abweichende Übersetzungweise dadurch, dass ich sagte: „Ich übersetze nicht die Worte, indem ich mich bemühe, die deutsche Sprache der griechischen anzupassen, während es dem Leser und Hörer überlassen bleibt, einen Sinn in den Worten zu finden oder auch nicht, sondern ich versuche, das griechische Original zu verstehen, und bemühe mich dann, den gefundenen Inhalt so gut ich's vermag in deutschen Versen wiederzugeben.“
Translate from Alemán to Español

Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie Ihren Hund richtig füttern, können Sie dadurch seine Lebenserwartung steigern.
Translate from Alemán to Español

Dadurch, dass die Protestrufe immer lauter wurden, konnte man seine Rede nicht mehr hören.
Translate from Alemán to Español

Aber dadurch, dass ich dir begegnen konnte, hat es sich schon gelohnt, nach Waseda zu fahren.
Translate from Alemán to Español

Je später man sich bei mir meldet, desto besser, weil ich dadurch Zeit gewinne.
Translate from Alemán to Español

Sie skizziert ein in den Grundzügen richtiges Bild, schlampt aber bei den Details und macht sich dadurch angreifbar.
Translate from Alemán to Español

Mutige Leute überredet man dadurch zu einer Handlung, dass man dieselbe gefährlicher darstellt, als sie ist.
Translate from Alemán to Español

Ich fühle mich dadurch unwohl.
Translate from Alemán to Español

Dadurch sind unsre Mängel nicht erledigt. Was willst du jetzt mit deiner Fastenpredigt? Ich hab' es satt das ewige Wie und Wenn; es fehlt an Geld — nun gut, so schaff es denn.
Translate from Alemán to Español

Wer sich über irgendetwas eine Minute lang ärgert, sollte bedenken, daß er dadurch 60 Sekunden Fröhlichkeit verliert.
Translate from Alemán to Español

Durch seinen massiven Einsatz gelang es dem Verteidiger, den Angriff der gegnerischen Mannschaft zu stoppen, obwohl er dadurch eine gelbe Karte bekam.
Translate from Alemán to Español

Dadurch wurde er ein großartiger Pianist.
Translate from Alemán to Español

Der Körper nimmt sich seine Pause einfach dadurch, indem er krank wird.
Translate from Alemán to Español

Jeder Tag ist ein Wagnis und wird dadurch erst lebenswert.
Translate from Alemán to Español

Was hat du denn davon, wenn du dadurch krank wirst?
Translate from Alemán to Español

Menschen unterscheiden sich von Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.
Translate from Alemán to Español

Ich habe viel dadurch gelernt, dass ich Tom zugesehen habe.
Translate from Alemán to Español

Maria musste dreimal in die Wohnung zurückkehren, um zu kontrollieren, ob der Gasherd ausgeschaltet war. Natürlich kam sie dadurch zu spät zu ihrer Verabredung mit Tom.
Translate from Alemán to Español

Gibst du anderen oder den Umständen die Schuld für deine heutigen Probleme, machst du dich dadurch zum Opfer, das leidet und dauerhaft unglücklich ist.
Translate from Alemán to Español

Um doppelte Arbeit und den dadurch verursachten Zeitverlust zu verhindern, muss man entscheiden, welchen Zielen die Sitzung dienen soll.
Translate from Alemán to Español

Was würdest du dadurch gewinnen?
Translate from Alemán to Español

Wenn die Jugend das Wort "Ungebundenheit" auf ihre Fahne malt, so verrät sie dadurch nur, dass sie nach Gebundenheit und Führung verlangt.
Translate from Alemán to Español

Das Böse triumphiert allein dadurch, dass gute Menschen nichts unternehmen.
Translate from Alemán to Español

Ein Denkender macht dadurch Fortschritte, dass er seine Schlussfolgerungen hinauszögert, sogar wenn sie ihm auf der Hand zu liegen scheinen.
Translate from Alemán to Español

Jedes Denken wird dadurch gefördert, dass es in einem bestimmten Augenblick sich nicht mehr mit Erdachtem abgeben darf, sondern durch die Wirklichkeit hindurch muss.
Translate from Alemán to Español

Tatsachen schafft man nicht dadurch aus der Welt, dass man sie ignoriert.
Translate from Alemán to Español

Das Schicksal einer Gesellschaft wird dadurch bestimmt, wie sie ihre Lehrer achtet.
Translate from Alemán to Español

Wege entstehen dadurch, dass man sie geht.
Translate from Alemán to Español

In der Politik ist es wie im täglichen Leben: Man kann eine Krankheit nicht dadurch heilen, dass man das Fieberthermometer versteckt.
Translate from Alemán to Español

Der höchste Lohn für unsere Bemühungen ist nicht das, was wir dafür bekommen, sondern das, was wir dadurch werden.
Translate from Alemán to Español

Hohe Bildung kann man dadurch beweisen, dass man die kompliziertesten Dinge auf einfache Art zu erläutern versteht.
Translate from Alemán to Español

Tapferkeit wird dadurch nicht schlechter, dass sie ein wenig schwerfällt.
Translate from Alemán to Español

Gegen Zielsetzungen ist nichts einzuwenden, sofern man sich dadurch nicht von interessanten Umwegen abhalten lässt.
Translate from Alemán to Español

Dadurch bestätigt sich wieder einmal eine alte Weisheit: Die öffentliche Aufmerksamkeit konzentriert sich immer nur auf jeweils ein einziges großes Thema.
Translate from Alemán to Español

Im alten Frankreich machte der Witz auch Bürgerliche hoffähig und ward dadurch zur Nadel, durch die man den geistigen Faden zog, welcher den dritten Stand mit dem Adel verknüpfte. Auf diese Weise wurde die Revolution herbeigeführt. Die Regierungen unseres Landes können also ruhig bleiben; denn unsere grobe Packnadel zerrisse nur die fein gewebte Seele der Weltleute. Wir werden uns nie vereinigen und befreunden.
Translate from Alemán to Español

Ich will die Unsterblichkeit nicht durch mein Werk erringen. Ich will sie dadurch erringen, dass ich nicht sterbe.
Translate from Alemán to Español

Zeit ist nur dadurch, dass etwas geschieht, und nur dort, wo etwas geschieht.
Translate from Alemán to Español

Vertrauen wird dadurch erschöpft, dass es in Anspruch genommen wird.
Translate from Alemán to Español

Anfang und Ende einer Beziehung kündigen sich dadurch an, dass man sich scheut, mit dem anderen allein zu sein.
Translate from Alemán to Español

Arbeit wird dadurch leichter, dass man sich an sie gewöhnt.
Translate from Alemán to Español

Bisweilen macht es Freude, einen Menschen dadurch in Erstaunen zu setzen, dass man ihm nicht ähnelt und anders denkt als er.
Translate from Alemán to Español

Gegen das zunehmende Wissen der Menschen wäre nichts einzuwenden, wenn sie dadurch gescheiter würden.
Translate from Alemán to Español

Der gravierendste Schaden wird Tatoeba dadurch zugefügt, dass an korrekten Sätzen mit korrekten Übersetzungen Änderungen vorgenommen werden.
Translate from Alemán to Español

Tom hat Maria gern; der aber gefällt Johannes. Noch interessanter gestaltet sich die Sache dadurch, dass Johannes Elke leiden mag, die aber wiederum ein Auge auf Tom geworfen hat.
Translate from Alemán to Español

Das Setzen ins Gleichgewicht wird oft nur dadurch erreicht, dass man viel Schmerz, physischen und moralischen, in sein Dasein mit aufnimmt.
Translate from Alemán to Español

Ohne Kampf und Entbehrung ist kein Menschenleben, auch das glücklichste nicht, denn gerade das wahre Glück baut sich jeder nur dadurch, dass er sich durch seine Gefühle unabhängig vom Schicksal macht.
Translate from Alemán to Español

Wir kommen zu einer psychologischen Entwicklung nur dadurch, dass wir uns selbst so annehmen, wie wir sind, und das Leben, das uns anvertraut ist, ernsthaft zu leben versuchen.
Translate from Alemán to Español

Dadurch verschlimmern Sie unsere Lage nur noch.
Translate from Alemán to Español

Ein Schein von Tiefe entsteht oft dadurch, dass ein Flachkopf zugleich ein Wirrkopf ist.
Translate from Alemán to Español

Auch wenn das Brett vor dem Kopf aus Teakholz ist, wird sein Träger dadurch nicht edler.
Translate from Alemán to Español

Anfang und Ende einer Beziehung kündigen sich dadurch an, dass man sich scheut mit dem anderen allein zu sein.
Translate from Alemán to Español

Ein Fehler wird auch dadurch, dass alle ihn begehen, nicht richtig.
Translate from Alemán to Español

Im Japanischen kann man dadurch, dass man ein und dasselbe Wort mit verschiedenen Schriftzeichen darstellt, feine Nuancen und Bedeutungsunterschiede zum Ausdruck bringen.
Translate from Alemán to Español

Wenn Sie den einfachsten Gegenstand kaufen, dann zahlen Sie, ob sie wollen oder nicht, Steuern und unterstützen dadurch den Staat, auch wenn sie seine Politik verfluchen.
Translate from Alemán to Español

Markku kam dadurch zu Reichtum, dass er Partys für die High Society ausrichtete.
Translate from Alemán to Español

Das Geheimnis liegt darin, dass wir unseren Geist mit Gedanken des Vertrauens und des Glaubens und der Sicherheit erfüllen. Dadurch werden alle Zweifel aus unserem Denken vertrieben.
Translate from Alemán to Español

In dem letzten Büro, in dem ich war, ist mir die Arbeit nach ein paar Stunden ausgegangen. Dadurch war der Rest des Tages ziemlich langweilig.
Translate from Alemán to Español

Ein Politiker wird nicht dadurch zum Experten, dass er etwas über etwas sagt.
Translate from Alemán to Español

Leute, die auf Rosen gebettet sind, verraten sich dadurch, dass sie immerzu über die Dornen jammern.
Translate from Alemán to Español

Dass die niedrigste aller Tätigkeiten die arithmetische ist, wird dadurch belegt, dass sie die einzige ist, die auch durch eine Maschine ausgeführt werden kann. Nun läuft aber alle analysis finitorum et infinitorum im Grunde doch auf Rechnerei zurück.
Translate from Alemán to Español

Man wird in der Regel keinen Freund dadurch verlieren, dass man ihm ein Darlehen abschlägt, aber sehr leicht dadurch, dass man es ihm gibt.
Translate from Alemán to Español

Man wird in der Regel keinen Freund dadurch verlieren, dass man ihm ein Darlehen abschlägt, aber sehr leicht dadurch, dass man es ihm gibt.
Translate from Alemán to Español

Mein Leben hat sich dadurch grundlegend verändert.
Translate from Alemán to Español

Englische Muttersprachler finden es peinlich, den Namen des deutschen Philosophen Kant richtig auszusprechen, weil dadurch ein Homofon entsteht, das ein vulgärer Ausdruck für die weiblichen Genitalien ist.
Translate from Alemán to Español

Ich wohne jetzt in Deutschland. Ich hoffe, dass sich mein Deutsch dadurch verbessern wird.
Translate from Alemán to Español

Wer ein lebenslängliches Glück mit einem schönen Weibe wünscht, gleicht einem Trinker, der den Geschmack des Weines dadurch dauernd zu genießen sucht, dass er seinen Mund immer voll davon behält.
Translate from Alemán to Español

Dumme und Gescheite unterscheiden sich dadurch, daß der Dumme immer dieselben Fehler macht und der Gescheite immer neue.
Translate from Alemán to Español

Lügen ist nur dann ein Laster, wenn es Böses stiftet, dagegen eine sehr große Tugend, wenn dadurch Gutes bewirkt wird.
Translate from Alemán to Español

Der Grund, warum es uns solches Vergnügen bereitet, andere Leute zu enträtseln, ist der, dass dadurch die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit von dem unsrigen abgelenkt wird.
Translate from Alemán to Español

Marias postoperative Schmerzen waren dadurch verursacht, dass der Chirurg ein Instrument in ihrem Bauch vergessen hatte.
Translate from Alemán to Español

Marias postoperative Unterleibsschmerzen kamen dadurch zustande, dass der Chirurg ein Instrument in ihr vergessen hatte.
Translate from Alemán to Español

Einer der Reize bei Tatoeba besteht darin, dass die eigenen Beispielsätze auch Lernern anderer Sprachen nützlich sind – dadurch, dass sie in alle möglichen Sprachen übersetzt werden.
Translate from Alemán to Español

„Bin ich ein böser Mensch dadurch, dass mir Toms Scheitern Genugtuung verschafft?“ – „Nein, das würde ich nicht sagen. Es tut ihm ganz gut zu wissen, wie es ist, am Boden zerstört zu sein.“
Translate from Alemán to Español

Dadurch wurde das Problem nur noch komplizierter.
Translate from Alemán to Español

Ich will nicht durch meine Arbeit Unsterblichkeit erlangen, sondern dadurch, nicht zu sterben.
Translate from Alemán to Español

Dadurch allein, dass wir die ganze Energie unseres Geistes in einem Brennpunkt versammeln und unser ganzes Wesen in eine einzige Kraft zusammenziehen, setzen wir dieser einzelnen Kraft gleichsam Flügel an und führen sie künstlicherweise weit über die Schranken hinaus, welche die Natur ihr gesetzt zu haben scheint.
Translate from Alemán to Español

Ihr guter Ruf wurde dadurch sehr beschädigt.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: kleine, weiße, Höhle, neugierig , Ahnung, dein, Wunsch, Brüder, zusammen, Narren.