Lernen Sie, wie man dadurch in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
Translate from Deutsch to Deutsch
Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.
Translate from Deutsch to Deutsch
Menschliche Wesen unerscheiden sich von anderen Tieren dadurch, dass sie sprechen und lachen können.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn man meint, dass es dadurch besser wird, sollte man seinen Senf dazugeben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich habe mich dadurch nicht mit Ruhm bekleckert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Die meisten Differenzen in der Ehe entstehen dadurch, dass die Frau zu viel redet und der Mann zu wenig zuhört.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch, dass sie die Wörter an den Satzanfang weggeschoben hatten, blieben am Ende nur noch sie beide: Mary, Tom.
Translate from Deutsch to Deutsch
Heere von Übersetzern ernähren ihre Familien nur dadurch, dass sie Esperanto nicht beherrschen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Viele an Jugendliche gerichtete Internetseiten zeichnen sich dadurch aus, dass sie mehr Wert auf ihre äußere Form, als auf ihren Inhalt legen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vertrauen wird oft dadurch erschöpft, dass es in Anspruch genommen wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch war mein Schicksal besiegelt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Viele Missverständnisse entstehen dadurch, dass ein Dank nicht ausgesprochen, sondern nur empfunden wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Arbeite ein bisschen! Dadurch wirst du abnehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Eine gute Theorie zeichnet sich dadurch aus, dass sie einige Hypothesen aufstellt, welche im Grundsatz durch Beobachtung widerlegt werden können.
Translate from Deutsch to Deutsch
Schlechte Argumente bekämpft man am besten dadurch, dass man ihre Darlegung nicht stört.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wege entstehen dadurch, dass wir sie gehen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Psychoanalyse ist das Heilen von Krankheiten dadurch, dass man dem Patienten erklärt, was mit ihm los ist: Ein ausgezeichnetes Vorgehen, vorausgesetzt, dass man weiß, was mit ihm los ist, besonders wenn die Erklärung die ist, dass nichts mit ihm los ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vieles erledigt sich dadurch, dass man es liegen lässt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie unterscheidet sich von den anderen dadurch, dass sie ein Ziel hat.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Wunsch kann durch nichts mehr verlieren als dadurch, dass er in Erfüllung geht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im Ehestand muss man sich manchmal streiten, denn dadurch erfährt man etwas voneinander.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im Ehestand muss man sich manchmal streiten; denn dadurch erfährt man was voneinander.
Translate from Deutsch to Deutsch
Als ich die Ehre hatte meine Nachdichtung der Oresteia des Aischylos vorzutragen, verwahrte ich mich feierlich dagegen, dass ich etwas Wesentliches zugesetzt oder weggelassen hätte. Ich charakterisierte meine von der herkömmlichen abweichende Übersetzungweise dadurch, dass ich sagte: „Ich übersetze nicht die Worte, indem ich mich bemühe, die deutsche Sprache der griechischen anzupassen, während es dem Leser und Hörer überlassen bleibt, einen Sinn in den Worten zu finden oder auch nicht, sondern ich versuche, das griechische Original zu verstehen, und bemühe mich dann, den gefundenen Inhalt so gut ich's vermag in deutschen Versen wiederzugeben.“
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn Sie Ihren Hund richtig füttern, können Sie dadurch seine Lebenserwartung steigern.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch, dass die Protestrufe immer lauter wurden, konnte man seine Rede nicht mehr hören.
Translate from Deutsch to Deutsch
Aber dadurch, dass ich dir begegnen konnte, hat es sich schon gelohnt, nach Waseda zu fahren.
Translate from Deutsch to Deutsch
Je später man sich bei mir meldet, desto besser, weil ich dadurch Zeit gewinne.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sie skizziert ein in den Grundzügen richtiges Bild, schlampt aber bei den Details und macht sich dadurch angreifbar.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mutige Leute überredet man dadurch zu einer Handlung, dass man dieselbe gefährlicher darstellt, als sie ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich fühle mich dadurch unwohl.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch sind unsre Mängel nicht erledigt. Was willst du jetzt mit deiner Fastenpredigt? Ich hab' es satt das ewige Wie und Wenn; es fehlt an Geld — nun gut, so schaff es denn.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer sich über irgendetwas eine Minute lang ärgert, sollte bedenken, daß er dadurch 60 Sekunden Fröhlichkeit verliert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Durch seinen massiven Einsatz gelang es dem Verteidiger, den Angriff der gegnerischen Mannschaft zu stoppen, obwohl er dadurch eine gelbe Karte bekam.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch wurde er ein großartiger Pianist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Körper nimmt sich seine Pause einfach dadurch, indem er krank wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jeder Tag ist ein Wagnis und wird dadurch erst lebenswert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was hat du denn davon, wenn du dadurch krank wirst?
Translate from Deutsch to Deutsch
Menschen unterscheiden sich von Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich habe viel dadurch gelernt, dass ich Tom zugesehen habe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Maria musste dreimal in die Wohnung zurückkehren, um zu kontrollieren, ob der Gasherd ausgeschaltet war. Natürlich kam sie dadurch zu spät zu ihrer Verabredung mit Tom.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gibst du anderen oder den Umständen die Schuld für deine heutigen Probleme, machst du dich dadurch zum Opfer, das leidet und dauerhaft unglücklich ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Um doppelte Arbeit und den dadurch verursachten Zeitverlust zu verhindern, muss man entscheiden, welchen Zielen die Sitzung dienen soll.
Translate from Deutsch to Deutsch
Was würdest du dadurch gewinnen?
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn die Jugend das Wort "Ungebundenheit" auf ihre Fahne malt, so verrät sie dadurch nur, dass sie nach Gebundenheit und Führung verlangt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Böse triumphiert allein dadurch, dass gute Menschen nichts unternehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Denkender macht dadurch Fortschritte, dass er seine Schlussfolgerungen hinauszögert, sogar wenn sie ihm auf der Hand zu liegen scheinen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Jedes Denken wird dadurch gefördert, dass es in einem bestimmten Augenblick sich nicht mehr mit Erdachtem abgeben darf, sondern durch die Wirklichkeit hindurch muss.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tatsachen schafft man nicht dadurch aus der Welt, dass man sie ignoriert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Schicksal einer Gesellschaft wird dadurch bestimmt, wie sie ihre Lehrer achtet.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wege entstehen dadurch, dass man sie geht.
Translate from Deutsch to Deutsch
In der Politik ist es wie im täglichen Leben: Man kann eine Krankheit nicht dadurch heilen, dass man das Fieberthermometer versteckt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der höchste Lohn für unsere Bemühungen ist nicht das, was wir dafür bekommen, sondern das, was wir dadurch werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Hohe Bildung kann man dadurch beweisen, dass man die kompliziertesten Dinge auf einfache Art zu erläutern versteht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tapferkeit wird dadurch nicht schlechter, dass sie ein wenig schwerfällt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gegen Zielsetzungen ist nichts einzuwenden, sofern man sich dadurch nicht von interessanten Umwegen abhalten lässt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch bestätigt sich wieder einmal eine alte Weisheit: Die öffentliche Aufmerksamkeit konzentriert sich immer nur auf jeweils ein einziges großes Thema.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im alten Frankreich machte der Witz auch Bürgerliche hoffähig und ward dadurch zur Nadel, durch die man den geistigen Faden zog, welcher den dritten Stand mit dem Adel verknüpfte. Auf diese Weise wurde die Revolution herbeigeführt. Die Regierungen unseres Landes können also ruhig bleiben; denn unsere grobe Packnadel zerrisse nur die fein gewebte Seele der Weltleute. Wir werden uns nie vereinigen und befreunden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich will die Unsterblichkeit nicht durch mein Werk erringen. Ich will sie dadurch erringen, dass ich nicht sterbe.
Translate from Deutsch to Deutsch
Zeit ist nur dadurch, dass etwas geschieht, und nur dort, wo etwas geschieht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Vertrauen wird dadurch erschöpft, dass es in Anspruch genommen wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Anfang und Ende einer Beziehung kündigen sich dadurch an, dass man sich scheut, mit dem anderen allein zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Arbeit wird dadurch leichter, dass man sich an sie gewöhnt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Bisweilen macht es Freude, einen Menschen dadurch in Erstaunen zu setzen, dass man ihm nicht ähnelt und anders denkt als er.
Translate from Deutsch to Deutsch
Gegen das zunehmende Wissen der Menschen wäre nichts einzuwenden, wenn sie dadurch gescheiter würden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der gravierendste Schaden wird Tatoeba dadurch zugefügt, dass an korrekten Sätzen mit korrekten Übersetzungen Änderungen vorgenommen werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
Tom hat Maria gern; der aber gefällt Johannes. Noch interessanter gestaltet sich die Sache dadurch, dass Johannes Elke leiden mag, die aber wiederum ein Auge auf Tom geworfen hat.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Setzen ins Gleichgewicht wird oft nur dadurch erreicht, dass man viel Schmerz, physischen und moralischen, in sein Dasein mit aufnimmt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ohne Kampf und Entbehrung ist kein Menschenleben, auch das glücklichste nicht, denn gerade das wahre Glück baut sich jeder nur dadurch, dass er sich durch seine Gefühle unabhängig vom Schicksal macht.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wir kommen zu einer psychologischen Entwicklung nur dadurch, dass wir uns selbst so annehmen, wie wir sind, und das Leben, das uns anvertraut ist, ernsthaft zu leben versuchen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch verschlimmern Sie unsere Lage nur noch.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Schein von Tiefe entsteht oft dadurch, dass ein Flachkopf zugleich ein Wirrkopf ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Auch wenn das Brett vor dem Kopf aus Teakholz ist, wird sein Träger dadurch nicht edler.
Translate from Deutsch to Deutsch
Anfang und Ende einer Beziehung kündigen sich dadurch an, dass man sich scheut mit dem anderen allein zu sein.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Fehler wird auch dadurch, dass alle ihn begehen, nicht richtig.
Translate from Deutsch to Deutsch
Im Japanischen kann man dadurch, dass man ein und dasselbe Wort mit verschiedenen Schriftzeichen darstellt, feine Nuancen und Bedeutungsunterschiede zum Ausdruck bringen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wenn Sie den einfachsten Gegenstand kaufen, dann zahlen Sie, ob sie wollen oder nicht, Steuern und unterstützen dadurch den Staat, auch wenn sie seine Politik verfluchen.
Translate from Deutsch to Deutsch
Markku kam dadurch zu Reichtum, dass er Partys für die High Society ausrichtete.
Translate from Deutsch to Deutsch
Das Geheimnis liegt darin, dass wir unseren Geist mit Gedanken des Vertrauens und des Glaubens und der Sicherheit erfüllen. Dadurch werden alle Zweifel aus unserem Denken vertrieben.
Translate from Deutsch to Deutsch
In dem letzten Büro, in dem ich war, ist mir die Arbeit nach ein paar Stunden ausgegangen. Dadurch war der Rest des Tages ziemlich langweilig.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ein Politiker wird nicht dadurch zum Experten, dass er etwas über etwas sagt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Leute, die auf Rosen gebettet sind, verraten sich dadurch, dass sie immerzu über die Dornen jammern.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dass die niedrigste aller Tätigkeiten die arithmetische ist, wird dadurch belegt, dass sie die einzige ist, die auch durch eine Maschine ausgeführt werden kann. Nun läuft aber alle analysis finitorum et infinitorum im Grunde doch auf Rechnerei zurück.
Translate from Deutsch to Deutsch
Man wird in der Regel keinen Freund dadurch verlieren, dass man ihm ein Darlehen abschlägt, aber sehr leicht dadurch, dass man es ihm gibt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Man wird in der Regel keinen Freund dadurch verlieren, dass man ihm ein Darlehen abschlägt, aber sehr leicht dadurch, dass man es ihm gibt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Mein Leben hat sich dadurch grundlegend verändert.
Translate from Deutsch to Deutsch
Englische Muttersprachler finden es peinlich, den Namen des deutschen Philosophen Kant richtig auszusprechen, weil dadurch ein Homofon entsteht, das ein vulgärer Ausdruck für die weiblichen Genitalien ist.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich wohne jetzt in Deutschland. Ich hoffe, dass sich mein Deutsch dadurch verbessern wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Wer ein lebenslängliches Glück mit einem schönen Weibe wünscht, gleicht einem Trinker, der den Geschmack des Weines dadurch dauernd zu genießen sucht, dass er seinen Mund immer voll davon behält.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dumme und Gescheite unterscheiden sich dadurch, daß der Dumme immer dieselben Fehler macht und der Gescheite immer neue.
Translate from Deutsch to Deutsch
Lügen ist nur dann ein Laster, wenn es Böses stiftet, dagegen eine sehr große Tugend, wenn dadurch Gutes bewirkt wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Der Grund, warum es uns solches Vergnügen bereitet, andere Leute zu enträtseln, ist der, dass dadurch die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit von dem unsrigen abgelenkt wird.
Translate from Deutsch to Deutsch
Marias postoperative Schmerzen waren dadurch verursacht, dass der Chirurg ein Instrument in ihrem Bauch vergessen hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Marias postoperative Unterleibsschmerzen kamen dadurch zustande, dass der Chirurg ein Instrument in ihr vergessen hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch
Einer der Reize bei Tatoeba besteht darin, dass die eigenen Beispielsätze auch Lernern anderer Sprachen nützlich sind – dadurch, dass sie in alle möglichen Sprachen übersetzt werden.
Translate from Deutsch to Deutsch
„Bin ich ein böser Mensch dadurch, dass mir Toms Scheitern Genugtuung verschafft?“ – „Nein, das würde ich nicht sagen. Es tut ihm ganz gut zu wissen, wie es ist, am Boden zerstört zu sein.“
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch wurde das Problem nur noch komplizierter.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ich will nicht durch meine Arbeit Unsterblichkeit erlangen, sondern dadurch, nicht zu sterben.
Translate from Deutsch to Deutsch
Dadurch allein, dass wir die ganze Energie unseres Geistes in einem Brennpunkt versammeln und unser ganzes Wesen in eine einzige Kraft zusammenziehen, setzen wir dieser einzelnen Kraft gleichsam Flügel an und führen sie künstlicherweise weit über die Schranken hinaus, welche die Natur ihr gesetzt zu haben scheint.
Translate from Deutsch to Deutsch
Ihr guter Ruf wurde dadurch sehr beschädigt.
Translate from Deutsch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Fantasie, Auswirkungen, Aspekte, unserem, unerwartet, Fernsehen, Anstrengung, wandern, ziellos, durchs.