умер kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Он вчера умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Один из близнецов жив, но второй умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.
Translate from Rusça to Türkçe
Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
Translate from Rusça to Türkçe
Он сказал мне, что умер его отец.
Translate from Rusça to Türkçe
Билл умер разочарованным человеком.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер от сердечного приступа.
Translate from Rusça to Türkçe
Узник умер под пытками.
Translate from Rusça to Türkçe
К счастью, он не умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Линкольн умер в 1865.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда Николь услышала, что её любимый певец умер, она разрыдалась.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой дядя умер от рака.
Translate from Rusça to Türkçe
Я бы скорее умер, чем сделал что-то настолько нечестное.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер для того, чтобы мы могли жить.
Translate from Rusça to Türkçe
Доктор Юкава, обладатель Нобелевской премии, умер в 1981.
Translate from Rusça to Türkçe
У меня от этой хуйни брат умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот старик умер от рака.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой щенок умер, и я ужасно расстроен.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой дедушка умер вскоре после моего рождения.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой дядя вчера умер от рака желудка.
Translate from Rusça to Türkçe
Что ты говоришь? Умер?
Translate from Rusça to Türkçe
Умер в 54 года.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой отец умер от рака.
Translate from Rusça to Türkçe
Он нанял было дом у Таврического сада и записался в английский клуб, но внезапно умер от удара.
Translate from Rusça to Türkçe
Она была в отчаянии, когда её муж умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот человек умер всего несколько часов назад.
Translate from Rusça to Türkçe
- Достоевский умер. - Протестую! Достоевский бессмертен!
Translate from Rusça to Türkçe
Роджер Миллер умер в 1992 году от рака лёгких.
Translate from Rusça to Türkçe
Тот мужчина умер неделю назад от рака легких.
Translate from Rusça to Türkçe
Три года, как он умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Лучше бы я умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот художник умер молодым.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер вчера.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер десять лет назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой дедушка умер три года назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды ты проснёшься и поймёшь, что умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже прошло десять лет с тех пор, как отец умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой дед умер в той же комнате, в которой родился.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер пять лет назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой отец умер от рака лёгких.
Translate from Rusça to Türkçe
Разве ты не знал, что он умер два года тому назад?
Translate from Rusça to Türkçe
Мой брат умер от рака.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер, чтобы мы могли жить.
Translate from Rusça to Türkçe
Билл умер человеком, лишенным иллюзий.
Translate from Rusça to Türkçe
Александр умер в Вавилоне.
Translate from Rusça to Türkçe
Мужчина умер в автокатастрофе.
Translate from Rusça to Türkçe
Его сын умер в прошлом году.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер в день приезда его сына.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты знаешь, что отец у Джона умер от сердечного приступа?
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер в возрасте семидесяти лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Если бы можно было убивать взглядом, то я бы уже умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Старик умер от голода.
Translate from Rusça to Türkçe
Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер три года назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер за несколько дней до своего сотого дня рождения.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер несчастным.
Translate from Rusça to Türkçe
Женщина, муж которой умер - вдова.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер от переутомления на работе.
Translate from Rusça to Türkçe
Он родился бедным, но умер миллионером.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер от рака в прошлом году.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Женщину, чей муж умер, называют вдовой.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой отец умер до моего рождения.
Translate from Rusça to Türkçe
Том умер молодым.
Translate from Rusça to Türkçe
Король умер, да здравствует король!
Translate from Rusça to Türkçe
Мой дядя умер от рака два года назад.
Translate from Rusça to Türkçe
В прошлом году мой брат умер от рака.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер через три дня.
Translate from Rusça to Türkçe
Смит умер от сердечного приступа.
Translate from Rusça to Türkçe
Его брат умер в прошлом месяце.
Translate from Rusça to Türkçe
Я слышал, якобы, он умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты умер?
Translate from Rusça to Türkçe
Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола.
Translate from Rusça to Türkçe
Том умер от голода.
Translate from Rusça to Türkçe
В прошлом году умер близкий мне человек.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой брат умер от рака в прошлом году.
Translate from Rusça to Türkçe
Его отец умер в госпитале прошлой ночью.
Translate from Rusça to Türkçe
В сущности, был только один христианин, и он умер на кресте.
Translate from Rusça to Türkçe
За три месяца до окончания колледжа Том умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Они говорят, что Том умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Майкл Джексон умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Из-за нехватки кормов скот умер от голода.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер в глубокой старости.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер от рака.
Translate from Rusça to Türkçe
Христос умер один раз за всех людей.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер в возрасте 70 лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер вскоре после получения документов.
Translate from Rusça to Türkçe
Том умер через три дня после того, как прибыл в Бостон.
Translate from Rusça to Türkçe
Я думаю, её брату было лет сорок, когда он умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер год назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой отец умер четыре года назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Он недавно умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Мой отец умер десять лет назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Он умер от старости два года назад.
Translate from Rusça to Türkçe
Её отец умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Том умер в возрасте 97 лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Он об этом ещё не знает, но он уже умер.
Translate from Rusça to Türkçe
Том умер при странных обстоятельствах.
Translate from Rusça to Türkçe
Том умер от рака.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда кто занеможет, то тем, которые с ним в компании есть определены, помогать и служить ему до тех мест, пока от командира корабельнаго для служения больным определены будут особливые, наипачеж всего с начала болезни, тот же час объявить священнику, дабы до отправления христианской должности ни кто не умер.
Translate from Rusça to Türkçe