такие kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Он хочет именно такие часы, как у тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Твои идеи не такие, как мои.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие вещи сложно достать.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не должен читать такие бесполезные книги.
Translate from Rusça to Türkçe
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне нравятся уличные виды спорта, такие как бейсбол, теннис и футбол.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие люди высоко ценятся в обществе.
Translate from Rusça to Türkçe
Мистер и миссис Смит — это такие люди, которые не часто выходят по вечерам.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не должен читать такие книги, которые тебе навредят.
Translate from Rusça to Türkçe
Почему у тебя такие большие уши?
Translate from Rusça to Türkçe
Расследовать такие вещи — мой бизнес.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие вещи всегда происходят по три.
Translate from Rusça to Türkçe
Они - такие же сильные, как и мы.
Translate from Rusça to Türkçe
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
Translate from Rusça to Türkçe
Такие ботинки еще при царе Горохе носили.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие красивые девушки, как она - это редкость.
Translate from Rusça to Türkçe
«Кто такие уйгуры?» — «Не знаю».
Translate from Rusça to Türkçe
На входе в такие заведения всегда давка!
Translate from Rusça to Türkçe
Как ты достал такие деньги?
Translate from Rusça to Türkçe
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне бы очень хотелось иметь возможность носить такие юбки. Но для этого мне нужно похудеть.
Translate from Rusça to Türkçe
Это такие же часы, как те, что я потерял.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне нравятся такие виды спорта, как футбол и регби.
Translate from Rusça to Türkçe
"Я сам повешу шторы, — сказал сосед. — Не такие уж они и тяжелые".
Translate from Rusça to Türkçe
Мои сын и дочь - такие милые.
Translate from Rusça to Türkçe
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
Translate from Rusça to Türkçe
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
Translate from Rusça to Türkçe
Дети были такие шумные, что я не мог заниматься.
Translate from Rusça to Türkçe
У нее маленькие руки. Но не такие маленькие, чтобы она не могла играть на пианино.
Translate from Rusça to Türkçe
Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
Translate from Rusça to Türkçe
О, если бы мы в позорных делах были такие же стеснительные и боязливые, как часто мы бываем боязливые и порочно стеснительные в порядочных поступках!
Translate from Rusça to Türkçe
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
Translate from Rusça to Türkçe
"Кто такие уйгуры?" - "Я не знаю".
Translate from Rusça to Türkçe
Такие типы храмов распространены по всему Ближнему востоку, особенно в Египте.
Translate from Rusça to Türkçe
Ей нравятся классические композиторы, такие как Бетховен и Бах.
Translate from Rusça to Türkçe
Как вам такие яблоки?
Translate from Rusça to Türkçe
Такие прелестные цветы!
Translate from Rusça to Türkçe
У меня такие же длинные волосы, как у Джейн.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Translate from Rusça to Türkçe
Делать такие вещи во время еды - некультурно.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие поэты, как Милтон, редки.
Translate from Rusça to Türkçe
Лягушки - такие удивительные существа.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу купить такие же часы, как у Джека.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.
Translate from Rusça to Türkçe
Знаете, в природе нет страха. Нет беспокойства. Только у человека есть такие понятия, как “грешен”, “должен”, “обязан”, “виноват” и “я никому не нужен”.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие художники, как Пикассо - редкость.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие журналы имеют большое влияние на детей.
Translate from Rusça to Türkçe
Том и Мэри такие разные, как чёрное и белое.
Translate from Rusça to Türkçe
Моя дочка любит летние фрукты, такие как вишни, арбузы и персики.
Translate from Rusça to Türkçe
Их яблоки не такие вкусные, как наши.
Translate from Rusça to Türkçe
Космополиту Нортропу невдомек, что задолго до возникновения Германии уже существовала богатая и многообразная культура народов Средней Азии, жили и творили такие глубокие мыслители, как таджик Абу-Али-ибн-Сина, узбек Мир Алишер Навои и многие другие.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие языки, как французский, итальянский и испанский, произошли от латыни.
Translate from Rusça to Türkçe
Расовые предрассудки и расовая дискриминация в США приняли такие размеры, что иногда вызывают тревогу даже у верных слуг империалистов.
Translate from Rusça to Türkçe
Только в атмосфере звериного национализма и фанатической расовой ненависти могут появляться такие факты, как стрельба кондуктора трамвая в негра, осмелившегося сесть на место, предназначенное для белого.
Translate from Rusça to Türkçe
Том был не готов платить такие деньги за подержанный компьютер.
Translate from Rusça to Türkçe
В телевизионных репортажах всё ещё встречаются такие журналистские штампы, как "весна вступила в свои права" и "старожилы не припомнят".
Translate from Rusça to Türkçe
Читатели и библиофилы — такие же разные люди, как жизнелюбы и человеколюбы.
Translate from Rusça to Türkçe
У нас тут предложения такие аккуратные, причёсанные... Хотите выучить иностранный язык - читайте комментарии!
Translate from Rusça to Türkçe
С его стороны жестоко говорить ей такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Японец не стал бы делать такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Не собирай, пожалуйста, такие грибы!
Translate from Rusça to Türkçe
А почему у тебя такие большие глаза?
Translate from Rusça to Türkçe
У неё такие красивые глаза.
Translate from Rusça to Türkçe
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие числа, как 4219, звучат очень зловеще.
Translate from Rusça to Türkçe
Они превосходно знают, кто мы такие и на что мы способны.
Translate from Rusça to Türkçe
Чего это у вас у всех такие похоронные лица? Кто-то умер?
Translate from Rusça to Türkçe
Я не соглашался на такие правила.
Translate from Rusça to Türkçe
У него чутьё на такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Я люблю фрукты, такие как виноград и персики.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие, как Том, должны сидеть в тюрьме.
Translate from Rusça to Türkçe
Это было глупо с его стороны, делать такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие возможности не каждый день появляются.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие диваны как эти - не из самых дешевых.
Translate from Rusça to Türkçe
Есть такие вопросы, на которые я никогда не смогу ответить.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу любить людей, но они такие тупицы.
Translate from Rusça to Türkçe
"Ты знаешь, Мэри, прошло уже столько лет, а я всё еще влюблён в тебя так же сильно, как в тот счастливый день, когда я признался тебе в любви". — "Прости, Том, что ты сказал? Вероятно, я просто заснула. Всякий раз, когда ты декламируешь такие длинные стихи, ко мне приходит приятная усталость".
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе очень повезло, что у тебя такие друзья.
Translate from Rusça to Türkçe
Зачем я купил цветы? Почему ты задаешь мне такие вопросы? Захотел купить и купил, только и всего.
Translate from Rusça to Türkçe
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Translate from Rusça to Türkçe
У тебя такие красивые волосы. Зачем ты пользуешься шампунем?
Translate from Rusça to Türkçe
Я не делаю такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы лучше нас знаете, что когда по телефону отвечает сотрудник, жующий бутерброд, или сотрудник, который так быстро тараторит, что глотает слова, или сотрудник, который спит на ходу, то с такими сотрудниками разговаривать не хочется. А нам не хочется, чтобы у нас в компании такие работали. Если вы обладаете перечисленными качествами — даже не звоните: пощадите нас и наших клиентов!
Translate from Rusça to Türkçe
Женщинам нравятся такие мужчины, как кофе: сильные, горячие, и не дающие им спать всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe
Такие книги, как эта, слишком сложны для него.
Translate from Rusça to Türkçe
У тебя такие милые глазки.
Translate from Rusça to Türkçe
Как правило, около полудня в такие дни стальные серые облака покрывают всё небо над лесным ландшафтом.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне нравятся такие рассказы.
Translate from Rusça to Türkçe
Если наука будет развиваться, мы сможем решить такие проблемы.
Translate from Rusça to Türkçe
Хотя осенние ветра не такие мягкие, как летние западные, они более бодрящие.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне нравятся такие яблоки.
Translate from Rusça to Türkçe
Как только такие мысли тебе могли в голову прийти!
Translate from Rusça to Türkçe
Мне не нравятся такие шутки.
Translate from Rusça to Türkçe
Ненавижу такие места.
Translate from Rusça to Türkçe
Ненавижу такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Том не любит такие фильмы.
Translate from Rusça to Türkçe
Я представить себе не могу, чтобы ты говорил такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Я представить себе не могу, чтобы ты говорила такие вещи.
Translate from Rusça to Türkçe