Lernen Sie, wie man такие in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Он хочет именно такие часы, как у тебя.
Translate from Russisch to Deutsch
Твои идеи не такие, как мои.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие вещи сложно достать.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты не должен читать такие бесполезные книги.
Translate from Russisch to Deutsch
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне нравятся уличные виды спорта, такие как бейсбол, теннис и футбол.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие люди высоко ценятся в обществе.
Translate from Russisch to Deutsch
Мистер и миссис Смит — это такие люди, которые не часто выходят по вечерам.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты не должен читать такие книги, которые тебе навредят.
Translate from Russisch to Deutsch
Почему у тебя такие большие уши?
Translate from Russisch to Deutsch
Расследовать такие вещи — мой бизнес.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие вещи всегда происходят по три.
Translate from Russisch to Deutsch
Они - такие же сильные, как и мы.
Translate from Russisch to Deutsch
Задавайте только такие вопросы, на которые можно ответить "да" или "нет".
Translate from Russisch to Deutsch
Такие ботинки еще при царе Горохе носили.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие красивые девушки, как она - это редкость.
Translate from Russisch to Deutsch
«Кто такие уйгуры?» — «Не знаю».
Translate from Russisch to Deutsch
На входе в такие заведения всегда давка!
Translate from Russisch to Deutsch
Как ты достал такие деньги?
Translate from Russisch to Deutsch
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне бы очень хотелось иметь возможность носить такие юбки. Но для этого мне нужно похудеть.
Translate from Russisch to Deutsch
Это такие же часы, как те, что я потерял.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне нравятся такие виды спорта, как футбол и регби.
Translate from Russisch to Deutsch
"Я сам повешу шторы, — сказал сосед. — Не такие уж они и тяжелые".
Translate from Russisch to Deutsch
Мои сын и дочь - такие милые.
Translate from Russisch to Deutsch
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
Translate from Russisch to Deutsch
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
Translate from Russisch to Deutsch
Дети были такие шумные, что я не мог заниматься.
Translate from Russisch to Deutsch
У нее маленькие руки. Но не такие маленькие, чтобы она не могла играть на пианино.
Translate from Russisch to Deutsch
Знаешь, тебе повезло! Такие вещи случаются только раз в жизни.
Translate from Russisch to Deutsch
О, если бы мы в позорных делах были такие же стеснительные и боязливые, как часто мы бываем боязливые и порочно стеснительные в порядочных поступках!
Translate from Russisch to Deutsch
Каждый раз, когда какая-нибудь фигня случается в другом отделе, мне так и хочется назвать их идиотами, но потом такие люди, как ты, проявляют себя и дают понять, что же такое истинный идиотизм.
Translate from Russisch to Deutsch
"Кто такие уйгуры?" - "Я не знаю".
Translate from Russisch to Deutsch
Такие типы храмов распространены по всему Ближнему востоку, особенно в Египте.
Translate from Russisch to Deutsch
Ей нравятся классические композиторы, такие как Бетховен и Бах.
Translate from Russisch to Deutsch
Как вам такие яблоки?
Translate from Russisch to Deutsch
Такие прелестные цветы!
Translate from Russisch to Deutsch
У меня такие же длинные волосы, как у Джейн.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Translate from Russisch to Deutsch
Делать такие вещи во время еды - некультурно.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие поэты, как Милтон, редки.
Translate from Russisch to Deutsch
Лягушки - такие удивительные существа.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы будем использовать такие источники энергии, как солнце и ветер.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хочу купить такие же часы, как у Джека.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты не должен говорить такие вещи, когда рядом дети.
Translate from Russisch to Deutsch
Знаете, в природе нет страха. Нет беспокойства. Только у человека есть такие понятия, как “грешен”, “должен”, “обязан”, “виноват” и “я никому не нужен”.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие художники, как Пикассо - редкость.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие журналы имеют большое влияние на детей.
Translate from Russisch to Deutsch
Том и Мэри такие разные, как чёрное и белое.
Translate from Russisch to Deutsch
Моя дочка любит летние фрукты, такие как вишни, арбузы и персики.
Translate from Russisch to Deutsch
Их яблоки не такие вкусные, как наши.
Translate from Russisch to Deutsch
Космополиту Нортропу невдомек, что задолго до возникновения Германии уже существовала богатая и многообразная культура народов Средней Азии, жили и творили такие глубокие мыслители, как таджик Абу-Али-ибн-Сина, узбек Мир Алишер Навои и многие другие.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие языки, как французский, итальянский и испанский, произошли от латыни.
Translate from Russisch to Deutsch
Расовые предрассудки и расовая дискриминация в США приняли такие размеры, что иногда вызывают тревогу даже у верных слуг империалистов.
Translate from Russisch to Deutsch
Только в атмосфере звериного национализма и фанатической расовой ненависти могут появляться такие факты, как стрельба кондуктора трамвая в негра, осмелившегося сесть на место, предназначенное для белого.
Translate from Russisch to Deutsch
Том был не готов платить такие деньги за подержанный компьютер.
Translate from Russisch to Deutsch
В телевизионных репортажах всё ещё встречаются такие журналистские штампы, как "весна вступила в свои права" и "старожилы не припомнят".
Translate from Russisch to Deutsch
Читатели и библиофилы — такие же разные люди, как жизнелюбы и человеколюбы.
Translate from Russisch to Deutsch
У нас тут предложения такие аккуратные, причёсанные... Хотите выучить иностранный язык - читайте комментарии!
Translate from Russisch to Deutsch
С его стороны жестоко говорить ей такие вещи.
Translate from Russisch to Deutsch
Японец не стал бы делать такие вещи.
Translate from Russisch to Deutsch
Не собирай, пожалуйста, такие грибы!
Translate from Russisch to Deutsch
А почему у тебя такие большие глаза?
Translate from Russisch to Deutsch
У неё такие красивые глаза.
Translate from Russisch to Deutsch
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие числа, как 4219, звучат очень зловеще.
Translate from Russisch to Deutsch
Они превосходно знают, кто мы такие и на что мы способны.
Translate from Russisch to Deutsch
Чего это у вас у всех такие похоронные лица? Кто-то умер?
Translate from Russisch to Deutsch
Я не соглашался на такие правила.
Translate from Russisch to Deutsch
У него чутьё на такие вещи.
Translate from Russisch to Deutsch
Я люблю фрукты, такие как виноград и персики.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие, как Том, должны сидеть в тюрьме.
Translate from Russisch to Deutsch
Это было глупо с его стороны, делать такие вещи.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие возможности не каждый день появляются.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие диваны как эти - не из самых дешевых.
Translate from Russisch to Deutsch
Есть такие вопросы, на которые я никогда не смогу ответить.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хочу любить людей, но они такие тупицы.
Translate from Russisch to Deutsch
"Ты знаешь, Мэри, прошло уже столько лет, а я всё еще влюблён в тебя так же сильно, как в тот счастливый день, когда я признался тебе в любви". — "Прости, Том, что ты сказал? Вероятно, я просто заснула. Всякий раз, когда ты декламируешь такие длинные стихи, ко мне приходит приятная усталость".
Translate from Russisch to Deutsch
Тебе очень повезло, что у тебя такие друзья.
Translate from Russisch to Deutsch
Зачем я купил цветы? Почему ты задаешь мне такие вопросы? Захотел купить и купил, только и всего.
Translate from Russisch to Deutsch
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Translate from Russisch to Deutsch
У тебя такие красивые волосы. Зачем ты пользуешься шампунем?
Translate from Russisch to Deutsch
Я не делаю такие вещи.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы лучше нас знаете, что когда по телефону отвечает сотрудник, жующий бутерброд, или сотрудник, который так быстро тараторит, что глотает слова, или сотрудник, который спит на ходу, то с такими сотрудниками разговаривать не хочется. А нам не хочется, чтобы у нас в компании такие работали. Если вы обладаете перечисленными качествами — даже не звоните: пощадите нас и наших клиентов!
Translate from Russisch to Deutsch
Женщинам нравятся такие мужчины, как кофе: сильные, горячие, и не дающие им спать всю ночь.
Translate from Russisch to Deutsch
Такие книги, как эта, слишком сложны для него.
Translate from Russisch to Deutsch
У тебя такие милые глазки.
Translate from Russisch to Deutsch
Как правило, около полудня в такие дни стальные серые облака покрывают всё небо над лесным ландшафтом.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне нравятся такие рассказы.
Translate from Russisch to Deutsch
Если наука будет развиваться, мы сможем решить такие проблемы.
Translate from Russisch to Deutsch
Хотя осенние ветра не такие мягкие, как летние западные, они более бодрящие.
Translate from Russisch to Deutsch
Мне нравятся такие яблоки.
Translate from Russisch to Deutsch
Как только такие мысли тебе могли в голову прийти!
Translate from Russisch to Deutsch
Мне не нравятся такие шутки.
Translate from Russisch to Deutsch
Ненавижу такие места.
Translate from Russisch to Deutsch
Ненавижу такие вещи.
Translate from Russisch to Deutsch
Том не любит такие фильмы.
Translate from Russisch to Deutsch
Я представить себе не могу, чтобы ты говорил такие вещи.
Translate from Russisch to Deutsch
Я представить себе не могу, чтобы ты говорила такие вещи.
Translate from Russisch to Deutsch