станет kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Прими это лекарство. Тебе скоро станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Что станет с детьми после его смерти?
Translate from Rusça to Türkçe
Он станет хорошим мужем для моей сестры.
Translate from Rusça to Türkçe
Это станет запоминающимся временем.
Translate from Rusça to Türkçe
Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом.
Translate from Rusça to Türkçe
Он не станет меня слушать.
Translate from Rusça to Türkçe
Даже просто посмотрев на его дом, станет понятно, что он беден.
Translate from Rusça to Türkçe
Юми станет учителем.
Translate from Rusça to Türkçe
Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку.
Translate from Rusça to Türkçe
Он станет хорошим врачом.
Translate from Rusça to Türkçe
Эта теория станет общепризнанной.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе скоро станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Может быть, теперь, когда ты знаешь правду, тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто капралом не был, тот генералом не станет.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто родился белкой, стервятником не станет.
Translate from Rusça to Türkçe
Кто станет заместителем?
Translate from Rusça to Türkçe
В один прекрасный день эта гусеница станет красивой бабочкой.
Translate from Rusça to Türkçe
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.
Translate from Rusça to Türkçe
Это значит, что еду растить станет сложно.
Translate from Rusça to Türkçe
Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час.
Translate from Rusça to Türkçe
Не пройдёт много времени, и ему станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Она станет хорошей парой моему сыну.
Translate from Rusça to Türkçe
7 мая - день защитника Отечества - в Казахстане станет государственным праздником.
Translate from Rusça to Türkçe
Уверен, она станет великолепной певицей.
Translate from Rusça to Türkçe
Она станет врачом через два года.
Translate from Rusça to Türkçe
Уберите любовь, и наша Земля станет могилой!
Translate from Rusça to Türkçe
Судьба не дура, зря людей сводить не станет...
Translate from Rusça to Türkçe
Мария в первый раз станет матерью.
Translate from Rusça to Türkçe
Который станет испражняться, или мочу пускать, кроме определенных мест, тот наказан будет биением кошками у шпиля, по разсуждению командирскому.
Translate from Rusça to Türkçe
Это открытие станет славной страницей истории.
Translate from Rusça to Türkçe
Если станет скучно, уйду домой.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды Том станет хорошим футболистом.
Translate from Rusça to Türkçe
Скоро станет светло.
Translate from Rusça to Türkçe
Воспитанный и деликатный человек никогда не станет травмировать случайного прохожего неприятным известием о том, что у него из кармана выпал кошелёк.
Translate from Rusça to Türkçe
Он станет хорошим капитаном команды.
Translate from Rusça to Türkçe
Самое главное, он сразу обнимет её – и всё станет ясно, и слова будут излишни.
Translate from Rusça to Türkçe
А! Вон оно что! Теперь-то я понимаю, теперь мне всё станет ясно!
Translate from Rusça to Türkçe
Жду не дождусь того дня, когда всё тайное станет явным, когда все лицемерие рухнет и истина восторжествует.
Translate from Rusça to Türkçe
Наверняка никто не станет искать это предложение.
Translate from Rusça to Türkçe
Она станет врачом.
Translate from Rusça to Türkçe
Психопат не станет общаться с инженером, если, конечно, этот инженер — нормален. И инженер проживет жизнь, полагая, что все люди вокруг приветливы и поступают логически — до тех пор, пока кто-то в ответ на вопрос «который час» не вонзит ему в руку вилку…
Translate from Rusça to Türkçe
В будущем году он станет совершеннолетним.
Translate from Rusça to Türkçe
Я знаю, что с завтрашнего дня это станет твоей обязанностью.
Translate from Rusça to Türkçe
Он не станет меня слушать. С таким же успехом я могу и со стеной поговорить.
Translate from Rusça to Türkçe
От улыбки станет всем светлей.
Translate from Rusça to Türkçe
Навести меня, когда тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Черное не станет белым.
Translate from Rusça to Türkçe
Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Rusça to Türkçe
Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Rusça to Türkçe
Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.
Translate from Rusça to Türkçe
На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Он скоро станет отцом.
Translate from Rusça to Türkçe
Эта мечта станет явью.
Translate from Rusça to Türkçe
Том решил, что Сибирь станет для него новым домом.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды всё это станет твоим.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды всё это станет вашим.
Translate from Rusça to Türkçe
Он не станет слушать. Это всё равно что говорить со стенкой.
Translate from Rusça to Türkçe
Сработает ли этот план или нет - станет ясно со временем.
Translate from Rusça to Türkçe
Он станет врачом, когда будет взрослым.
Translate from Rusça to Türkçe
Он станет врачом, когда вырастет.
Translate from Rusça to Türkçe
Он станет хорошим доктором.
Translate from Rusça to Türkçe
Я поспорил на $100 с другом, что он не станет есть живого таракана. Я проиграл!
Translate from Rusça to Türkçe
Надеюсь, завтра тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды твоя мечта станет реальностью.
Translate from Rusça to Türkçe
Он совсем не из тех, кто станет врать.
Translate from Rusça to Türkçe
Он вовсе не из тех, кто станет лгать.
Translate from Rusça to Türkçe
Вам скоро станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Андрис Берзиньш станет новым президентом Латвии.
Translate from Rusça to Türkçe
Она станет знаменитой в будущем.
Translate from Rusça to Türkçe
Она не станет жить с тобой.
Translate from Rusça to Türkçe
Он при любых трудностях жаловаться не станет.
Translate from Rusça to Türkçe
Как бы ни было тяжело, он жаловаться не станет.
Translate from Rusça to Türkçe
Как ты думаешь, если немного посолить, станет вкуснее?
Translate from Rusça to Türkçe
Надеюсь, что ей вскоре станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
От этого лучше не станет.
Translate from Rusça to Türkçe
Я думаю, на каком бы из языков, считающихся глобальными, Вы ни писали, в современном мире это не станет препятствием для нашего общения.
Translate from Rusça to Türkçe
Либерально-демократическая партия России станет партией вегетарианцев.
Translate from Rusça to Türkçe
"Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто станет лишать себя жизни".
Translate from Rusça to Türkçe
Станет хуже.
Translate from Rusça to Türkçe
Здоровое потребление пищи не спасёт вас от набора веса, когда вам станет тридцать, обнаружили австралийские исследователи.
Translate from Rusça to Türkçe
Когда на сердце станет горько — ты просто вспомни обо мне, и станет горше и обидней вдвойне!
Translate from Rusça to Türkçe
Когда на сердце станет горько — ты просто вспомни обо мне, и станет горше и обидней вдвойне!
Translate from Rusça to Türkçe
Если обращаться с покупателем хорошо, он станет покупателем на всю жизнь.
Translate from Rusça to Türkçe
Тому семь лет, Мэри - одиннадцать. Через сколько лет Том станет старше Мэри?
Translate from Rusça to Türkçe
Том даже не станет нас слушать.
Translate from Rusça to Türkçe
С чего ты взял, что Том станет слушать?
Translate from Rusça to Türkçe
С чего вы взяли, что Том станет слушать?
Translate from Rusça to Türkçe
Склеенное не станет снова целым.
Translate from Rusça to Türkçe
Если ты примешь это лекарство, тебе станет намного лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Я убеждён, что наступит день, когда мир станет единым.
Translate from Rusça to Türkçe
Через час старый год станет лишь воспоминанием.
Translate from Rusça to Türkçe
Примите это лекарство. Вам скоро станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Том знает, что Мэри не станет делать того, о чём Джон её попросил.
Translate from Rusça to Türkçe
С годами боль потерь станет меньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Она станет хорошей женой.
Translate from Rusça to Türkçe
Том станет отличным преподавателем.
Translate from Rusça to Türkçe
Если примешь это лекарство, тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe
Что станет с его детьми после его смерти?
Translate from Rusça to Türkçe
Теперь моя жизнь станет лучше!
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: супермаркете, толпа, Покупатели, стояли, очереди, бейсбол, сделаю, счастливой, скрывает, полиции.