"станет" içeren Rusça örnek cümleler

станет kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Прими это лекарство. Тебе скоро станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя.
Translate from Rusça to Türkçe

Что станет с детьми после его смерти?
Translate from Rusça to Türkçe

Он станет хорошим мужем для моей сестры.
Translate from Rusça to Türkçe

Это станет запоминающимся временем.
Translate from Rusça to Türkçe

Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом.
Translate from Rusça to Türkçe

Он не станет меня слушать.
Translate from Rusça to Türkçe

Даже просто посмотрев на его дом, станет понятно, что он беден.
Translate from Rusça to Türkçe

Юми станет учителем.
Translate from Rusça to Türkçe

Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку.
Translate from Rusça to Türkçe

Он станет хорошим врачом.
Translate from Rusça to Türkçe

Эта теория станет общепризнанной.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе скоро станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Может быть, теперь, когда ты знаешь правду, тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто капралом не был, тот генералом не станет.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто родился белкой, стервятником не станет.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто станет заместителем?
Translate from Rusça to Türkçe

В один прекрасный день эта гусеница станет красивой бабочкой.
Translate from Rusça to Türkçe

Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.
Translate from Rusça to Türkçe

Это значит, что еду растить станет сложно.
Translate from Rusça to Türkçe

Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час.
Translate from Rusça to Türkçe

Не пройдёт много времени, и ему станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Она станет хорошей парой моему сыну.
Translate from Rusça to Türkçe

7 мая - день защитника Отечества - в Казахстане станет государственным праздником.
Translate from Rusça to Türkçe

Уверен, она станет великолепной певицей.
Translate from Rusça to Türkçe

Она станет врачом через два года.
Translate from Rusça to Türkçe

Уберите любовь, и наша Земля станет могилой!
Translate from Rusça to Türkçe

Судьба не дура, зря людей сводить не станет...
Translate from Rusça to Türkçe

Мария в первый раз станет матерью.
Translate from Rusça to Türkçe

Который станет испражняться, или мочу пускать, кроме определенных мест, тот наказан будет биением кошками у шпиля, по разсуждению командирскому.
Translate from Rusça to Türkçe

Это открытие станет славной страницей истории.
Translate from Rusça to Türkçe

Если станет скучно, уйду домой.
Translate from Rusça to Türkçe

Однажды Том станет хорошим футболистом.
Translate from Rusça to Türkçe

Скоро станет светло.
Translate from Rusça to Türkçe

Воспитанный и деликатный человек никогда не станет травмировать случайного прохожего неприятным известием о том, что у него из кармана выпал кошелёк.
Translate from Rusça to Türkçe

Он станет хорошим капитаном команды.
Translate from Rusça to Türkçe

Самое главное, он сразу обнимет её – и всё станет ясно, и слова будут излишни.
Translate from Rusça to Türkçe

А! Вон оно что! Теперь-то я понимаю, теперь мне всё станет ясно!
Translate from Rusça to Türkçe

Жду не дождусь того дня, когда всё тайное станет явным, когда все лицемерие рухнет и истина восторжествует.
Translate from Rusça to Türkçe

Наверняка никто не станет искать это предложение.
Translate from Rusça to Türkçe

Она станет врачом.
Translate from Rusça to Türkçe

Психопат не станет общаться с инженером, если, конечно, этот инженер — нормален. И инженер проживет жизнь, полагая, что все люди вокруг приветливы и поступают логически — до тех пор, пока кто-то в ответ на вопрос «который час» не вонзит ему в руку вилку…
Translate from Rusça to Türkçe

В будущем году он станет совершеннолетним.
Translate from Rusça to Türkçe

Я знаю, что с завтрашнего дня это станет твоей обязанностью.
Translate from Rusça to Türkçe

Он не станет меня слушать. С таким же успехом я могу и со стеной поговорить.
Translate from Rusça to Türkçe

От улыбки станет всем светлей.
Translate from Rusça to Türkçe

Навести меня, когда тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Черное не станет белым.
Translate from Rusça to Türkçe

Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Rusça to Türkçe

Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Rusça to Türkçe

Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.
Translate from Rusça to Türkçe

На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Он скоро станет отцом.
Translate from Rusça to Türkçe

Эта мечта станет явью.
Translate from Rusça to Türkçe

Том решил, что Сибирь станет для него новым домом.
Translate from Rusça to Türkçe

Однажды всё это станет твоим.
Translate from Rusça to Türkçe

Однажды всё это станет вашим.
Translate from Rusça to Türkçe

Он не станет слушать. Это всё равно что говорить со стенкой.
Translate from Rusça to Türkçe

Сработает ли этот план или нет - станет ясно со временем.
Translate from Rusça to Türkçe

Он станет врачом, когда будет взрослым.
Translate from Rusça to Türkçe

Он станет врачом, когда вырастет.
Translate from Rusça to Türkçe

Он станет хорошим доктором.
Translate from Rusça to Türkçe

Я поспорил на $100 с другом, что он не станет есть живого таракана. Я проиграл!
Translate from Rusça to Türkçe

Надеюсь, завтра тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Однажды твоя мечта станет реальностью.
Translate from Rusça to Türkçe

Он совсем не из тех, кто станет врать.
Translate from Rusça to Türkçe

Он вовсе не из тех, кто станет лгать.
Translate from Rusça to Türkçe

Вам скоро станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Андрис Берзиньш станет новым президентом Латвии.
Translate from Rusça to Türkçe

Она станет знаменитой в будущем.
Translate from Rusça to Türkçe

Она не станет жить с тобой.
Translate from Rusça to Türkçe

Он при любых трудностях жаловаться не станет.
Translate from Rusça to Türkçe

Как бы ни было тяжело, он жаловаться не станет.
Translate from Rusça to Türkçe

Как ты думаешь, если немного посолить, станет вкуснее?
Translate from Rusça to Türkçe

Надеюсь, что ей вскоре станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

От этого лучше не станет.
Translate from Rusça to Türkçe

Я думаю, на каком бы из языков, считающихся глобальными, Вы ни писали, в современном мире это не станет препятствием для нашего общения.
Translate from Rusça to Türkçe

Либерально-демократическая партия России станет партией вегетарианцев.
Translate from Rusça to Türkçe

"Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто станет лишать себя жизни".
Translate from Rusça to Türkçe

Станет хуже.
Translate from Rusça to Türkçe

Здоровое потребление пищи не спасёт вас от набора веса, когда вам станет тридцать, обнаружили австралийские исследователи.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда на сердце станет горько — ты просто вспомни обо мне, и станет горше и обидней вдвойне!
Translate from Rusça to Türkçe

Когда на сердце станет горько — ты просто вспомни обо мне, и станет горше и обидней вдвойне!
Translate from Rusça to Türkçe

Если обращаться с покупателем хорошо, он станет покупателем на всю жизнь.
Translate from Rusça to Türkçe

Тому семь лет, Мэри - одиннадцать. Через сколько лет Том станет старше Мэри?
Translate from Rusça to Türkçe

Том даже не станет нас слушать.
Translate from Rusça to Türkçe

С чего ты взял, что Том станет слушать?
Translate from Rusça to Türkçe

С чего вы взяли, что Том станет слушать?
Translate from Rusça to Türkçe

Склеенное не станет снова целым.
Translate from Rusça to Türkçe

Если ты примешь это лекарство, тебе станет намного лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Я убеждён, что наступит день, когда мир станет единым.
Translate from Rusça to Türkçe

Через час старый год станет лишь воспоминанием.
Translate from Rusça to Türkçe

Примите это лекарство. Вам скоро станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Том знает, что Мэри не станет делать того, о чём Джон её попросил.
Translate from Rusça to Türkçe

С годами боль потерь станет меньше.
Translate from Rusça to Türkçe

Она станет хорошей женой.
Translate from Rusça to Türkçe

Том станет отличным преподавателем.
Translate from Rusça to Türkçe

Если примешь это лекарство, тебе станет лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

Что станет с его детьми после его смерти?
Translate from Rusça to Türkçe

Теперь моя жизнь станет лучше!
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: супермаркете, толпа, Покупатели, стояли, очереди, бейсбол, сделаю, счастливой, скрывает, полиции.