Russisch Beispielsätze mit "станет"

Lernen Sie, wie man станет in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Прими это лекарство. Тебе скоро станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя.
Translate from Russisch to Deutsch

Что станет с детьми после его смерти?
Translate from Russisch to Deutsch

Он станет хорошим мужем для моей сестры.
Translate from Russisch to Deutsch

Это станет запоминающимся временем.
Translate from Russisch to Deutsch

Я принимал за свершённый факт то, что он станет членом.
Translate from Russisch to Deutsch

Он не станет меня слушать.
Translate from Russisch to Deutsch

Даже просто посмотрев на его дом, станет понятно, что он беден.
Translate from Russisch to Deutsch

Юми станет учителем.
Translate from Russisch to Deutsch

Только потеряй самообладание, и тебе станет очень легко сделать ошибку.
Translate from Russisch to Deutsch

Он станет хорошим врачом.
Translate from Russisch to Deutsch

Эта теория станет общепризнанной.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе скоро станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Может быть, теперь, когда ты знаешь правду, тебе станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Кто капралом не был, тот генералом не станет.
Translate from Russisch to Deutsch

Кто родился белкой, стервятником не станет.
Translate from Russisch to Deutsch

Кто станет заместителем?
Translate from Russisch to Deutsch

В один прекрасный день эта гусеница станет красивой бабочкой.
Translate from Russisch to Deutsch

Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным.
Translate from Russisch to Deutsch

Это значит, что еду растить станет сложно.
Translate from Russisch to Deutsch

Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час.
Translate from Russisch to Deutsch

Не пройдёт много времени, и ему станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Она станет хорошей парой моему сыну.
Translate from Russisch to Deutsch

7 мая - день защитника Отечества - в Казахстане станет государственным праздником.
Translate from Russisch to Deutsch

Уверен, она станет великолепной певицей.
Translate from Russisch to Deutsch

Она станет врачом через два года.
Translate from Russisch to Deutsch

Уберите любовь, и наша Земля станет могилой!
Translate from Russisch to Deutsch

Судьба не дура, зря людей сводить не станет...
Translate from Russisch to Deutsch

Мария в первый раз станет матерью.
Translate from Russisch to Deutsch

Который станет испражняться, или мочу пускать, кроме определенных мест, тот наказан будет биением кошками у шпиля, по разсуждению командирскому.
Translate from Russisch to Deutsch

Это открытие станет славной страницей истории.
Translate from Russisch to Deutsch

Если станет скучно, уйду домой.
Translate from Russisch to Deutsch

Однажды Том станет хорошим футболистом.
Translate from Russisch to Deutsch

Скоро станет светло.
Translate from Russisch to Deutsch

Воспитанный и деликатный человек никогда не станет травмировать случайного прохожего неприятным известием о том, что у него из кармана выпал кошелёк.
Translate from Russisch to Deutsch

Он станет хорошим капитаном команды.
Translate from Russisch to Deutsch

Самое главное, он сразу обнимет её – и всё станет ясно, и слова будут излишни.
Translate from Russisch to Deutsch

А! Вон оно что! Теперь-то я понимаю, теперь мне всё станет ясно!
Translate from Russisch to Deutsch

Жду не дождусь того дня, когда всё тайное станет явным, когда все лицемерие рухнет и истина восторжествует.
Translate from Russisch to Deutsch

Наверняка никто не станет искать это предложение.
Translate from Russisch to Deutsch

Она станет врачом.
Translate from Russisch to Deutsch

Психопат не станет общаться с инженером, если, конечно, этот инженер — нормален. И инженер проживет жизнь, полагая, что все люди вокруг приветливы и поступают логически — до тех пор, пока кто-то в ответ на вопрос «который час» не вонзит ему в руку вилку…
Translate from Russisch to Deutsch

В будущем году он станет совершеннолетним.
Translate from Russisch to Deutsch

Я знаю, что с завтрашнего дня это станет твоей обязанностью.
Translate from Russisch to Deutsch

Он не станет меня слушать. С таким же успехом я могу и со стеной поговорить.
Translate from Russisch to Deutsch

От улыбки станет всем светлей.
Translate from Russisch to Deutsch

Навести меня, когда тебе станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Черное не станет белым.
Translate from Russisch to Deutsch

Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Russisch to Deutsch

Старик среди двух детей станет ребёнком, ребёнок среди двух стариков станет мудрецом.
Translate from Russisch to Deutsch

Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.
Translate from Russisch to Deutsch

На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Он скоро станет отцом.
Translate from Russisch to Deutsch

Эта мечта станет явью.
Translate from Russisch to Deutsch

Том решил, что Сибирь станет для него новым домом.
Translate from Russisch to Deutsch

Однажды всё это станет твоим.
Translate from Russisch to Deutsch

Однажды всё это станет вашим.
Translate from Russisch to Deutsch

Он не станет слушать. Это всё равно что говорить со стенкой.
Translate from Russisch to Deutsch

Сработает ли этот план или нет - станет ясно со временем.
Translate from Russisch to Deutsch

Он станет врачом, когда будет взрослым.
Translate from Russisch to Deutsch

Он станет врачом, когда вырастет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он станет хорошим доктором.
Translate from Russisch to Deutsch

Я поспорил на $100 с другом, что он не станет есть живого таракана. Я проиграл!
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, завтра тебе станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Однажды твоя мечта станет реальностью.
Translate from Russisch to Deutsch

Он совсем не из тех, кто станет врать.
Translate from Russisch to Deutsch

Он вовсе не из тех, кто станет лгать.
Translate from Russisch to Deutsch

Вам скоро станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Андрис Берзиньш станет новым президентом Латвии.
Translate from Russisch to Deutsch

Она станет знаменитой в будущем.
Translate from Russisch to Deutsch

Она не станет жить с тобой.
Translate from Russisch to Deutsch

Он при любых трудностях жаловаться не станет.
Translate from Russisch to Deutsch

Как бы ни было тяжело, он жаловаться не станет.
Translate from Russisch to Deutsch

Как ты думаешь, если немного посолить, станет вкуснее?
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, что ей вскоре станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

От этого лучше не станет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я думаю, на каком бы из языков, считающихся глобальными, Вы ни писали, в современном мире это не станет препятствием для нашего общения.
Translate from Russisch to Deutsch

Либерально-демократическая партия России станет партией вегетарианцев.
Translate from Russisch to Deutsch

"Ты когда-нибудь думал о самоубийстве?" - "Нет, я не из тех, кто станет лишать себя жизни".
Translate from Russisch to Deutsch

Станет хуже.
Translate from Russisch to Deutsch

Здоровое потребление пищи не спасёт вас от набора веса, когда вам станет тридцать, обнаружили австралийские исследователи.
Translate from Russisch to Deutsch

Когда на сердце станет горько — ты просто вспомни обо мне, и станет горше и обидней вдвойне!
Translate from Russisch to Deutsch

Когда на сердце станет горько — ты просто вспомни обо мне, и станет горше и обидней вдвойне!
Translate from Russisch to Deutsch

Если обращаться с покупателем хорошо, он станет покупателем на всю жизнь.
Translate from Russisch to Deutsch

Тому семь лет, Мэри - одиннадцать. Через сколько лет Том станет старше Мэри?
Translate from Russisch to Deutsch

Том даже не станет нас слушать.
Translate from Russisch to Deutsch

С чего ты взял, что Том станет слушать?
Translate from Russisch to Deutsch

С чего вы взяли, что Том станет слушать?
Translate from Russisch to Deutsch

Склеенное не станет снова целым.
Translate from Russisch to Deutsch

Если ты примешь это лекарство, тебе станет намного лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Я убеждён, что наступит день, когда мир станет единым.
Translate from Russisch to Deutsch

Через час старый год станет лишь воспоминанием.
Translate from Russisch to Deutsch

Примите это лекарство. Вам скоро станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Том знает, что Мэри не станет делать того, о чём Джон её попросил.
Translate from Russisch to Deutsch

С годами боль потерь станет меньше.
Translate from Russisch to Deutsch

Она станет хорошей женой.
Translate from Russisch to Deutsch

Том станет отличным преподавателем.
Translate from Russisch to Deutsch

Если примешь это лекарство, тебе станет лучше.
Translate from Russisch to Deutsch

Что станет с его детьми после его смерти?
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь моя жизнь станет лучше!
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: саду, раздвоение, личности, завидует, успеху, касается, перестал, плакать, собирается, Принимайте.