"начался" içeren Rusça örnek cümleler

начался kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Урок начался в назначенный час.
Translate from Rusça to Türkçe

Стоило мне выйти из дому, как начался ливень.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтобы всё испортить, ещё и начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы ушли не слишком далеко, когда начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Фильм уже начался?
Translate from Rusça to Türkçe

Когда мы пришли в зал, концерт уже начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда мы пришли, фильм уже начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Едва только я вышел, начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался сезон дождей.
Translate from Rusça to Türkçe

Вернёмся, пока не начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда мы приехали, урок уже начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Как только учитель вышел из аудитории, начался жуткий галдёж.
Translate from Rusça to Türkçe

Я испугался и проснулся от того, что начался пожар.
Translate from Rusça to Türkçe

Фильм уже точно начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Пока я шёл, начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожар начался в бане.
Translate from Rusça to Türkçe

Экзамен начался в пять часов вечера.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался массовый посев зерновых культур.
Translate from Rusça to Türkçe

В кинотеатре внезапно начался пожар.
Translate from Rusça to Türkçe

Звонок прозвенел, начался урок.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда она сказала мне, что беременна, у меня едва не начался сердечный приступ.
Translate from Rusça to Türkçe

Внезапно начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Я добежал до школы прежде, чем начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Сперва я думал поехать туда на велосипеде, но потом начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Перед войной в некоторых странах, например во Франции и в Австрии, уже начался процесс убыли населения.
Translate from Rusça to Türkçe

2001 — год, с которого начался XXI век.
Translate from Rusça to Türkçe

День начался как обычно: мы проснулись и, позавтракав впопыхах, отправились на тренировку.
Translate from Rusça to Türkçe

Я планировал сходить на пляж сегодня, но потом начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Как только он вышел из дома, начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Вскоре начался ливень.
Translate from Rusça to Türkçe

Я выходил из дома, когда начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда начался дождь?
Translate from Rusça to Türkçe

На дороге было грязно, и к тому же еще начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Мир начался без человека и закончится без него.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался дождь, и всякое оживление на улицах прекратилось. Всё стало безмолвно, кроме звука дождя.
Translate from Rusça to Türkçe

Знает кто-нибудь, как начался пожар?
Translate from Rusça to Türkçe

Урок английского начался в 8:30.
Translate from Rusça to Türkçe

При таких обстоятельствах и начался конституционный кризис.
Translate from Rusça to Türkçe

Я заблудился, и что еще хуже — начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Бой начался с быстрого обмена ударами.
Translate from Rusça to Türkçe

Налетела авиация, посыпались бомбы, тут уж начался ад кромешный.
Translate from Rusça to Türkçe

На кухне начался пожар.
Translate from Rusça to Türkçe

Фильм, конечно, уже начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожар начался в дымовой трубе, и дом сгорел дотла.
Translate from Rusça to Türkçe

После того, как представители Русской Православной Церкви не дали провести День Нептуна, в Приамурье начался паводок.
Translate from Rusça to Türkçe

После молнии начался гром.
Translate from Rusça to Türkçe

В центре города начался пожар.
Translate from Rusça to Türkçe

Только что начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда мы туда добрались, парад уже начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Вскоре после этого начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Из-за чего начался пожар?
Translate from Rusça to Türkçe

К вечеру начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Фильм начался в два.
Translate from Rusça to Türkçe

Как только он вышел на улицу, начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Они спросили нас, знаем ли мы, когда начался фильм.
Translate from Rusça to Türkçe

Под утро начался обстрел пригородов.
Translate from Rusça to Türkçe

День только начался, а Том уже лыка не вяжет.
Translate from Rusça to Türkçe

Как только он вышел за дверь, начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Футбольный матч ещё не начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Этот день начался хорошо.
Translate from Rusça to Türkçe

День начался плохо.
Translate from Rusça to Türkçe

Только я начал работать, как начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Едва он вернулся, как начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

С самого раннего утра начался танковый бой.
Translate from Rusça to Türkçe

День начался так же, как и закончился: херово.
Translate from Rusça to Türkçe

Поиск национальной идеи, который начался с распадом Советского Союза, закончился. Национальная идея России - это Владимир Путин.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался сильный дождь. Поэтому мы играли внутри.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда я сошел с поезда, начался сильный снегопад.
Translate from Rusça to Türkçe

В довершение всех неприятностей начался снег.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уберу бельё, пока не начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Она заблудилась, а кроме того начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не ушёл далеко к тому моменту, как начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался всемирный потоп.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался всемирный потоп?
Translate from Rusça to Türkçe

Начался бейсбольный сезон.
Translate from Rusça to Türkçe

Фильм ещё не начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожалуйста, занеси вещи, пока не начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

На втором этаже начался пожар.
Translate from Rusça to Türkçe

Давай лучше зайдём, пока не начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожар начался в комнате Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

Фильм начался в два часа.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался крутой подъём в горы.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда я уже собирался уходить, начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

День только начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Начался дождик, и небо заволокло сизыми тучами.
Translate from Rusça to Türkçe

На земле начался хаос.
Translate from Rusça to Türkçe

Концерт уже начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Урок начался в восемь часов.
Translate from Rusça to Türkçe

Разговор начался с добродушных подшучиваний, но закончился синяками.
Translate from Rusça to Türkçe

Две лягушки сидели на берегу, когда начался дождь. Одна из них говорит: "Быстрее в воду, а то промокнем".
Translate from Rusça to Türkçe

Дождь начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Только я вышел, как начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Только я вышла, как начался дождь.
Translate from Rusça to Türkçe

Дождь начался вчера вечером.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожар, очевидно, начался, когда работники ушли домой.
Translate from Rusça to Türkçe

Где вы были, когда начался пожар?
Translate from Rusça to Türkçe

Где ты был, когда начался пожар?
Translate from Rusça to Türkçe

Спектакль начался точно в назначенный час.
Translate from Rusça to Türkçe

Ой-ой-ой, начался дождь, а я уже повесил бельё сушиться! Что же мне делать?
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: сразу, вскрыл, говорите, унаследовал, бизнес, отца, искупались, Обе, сестры, красивые.