"должно" içeren Rusça örnek cümleler

должно kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Должно быть, ему за 60.
Translate from Rusça to Türkçe

Его, должно быть, назвали в честь дедушки.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, ты принял Джейн за его сестру.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой брат, должно быть, болен.
Translate from Rusça to Türkçe

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.
Translate from Rusça to Türkçe

Она, должно быть, очень усердно училась.
Translate from Rusça to Türkçe

Он, должно быть, спятил, так обращаться с родителями.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, собака голодна.
Translate from Rusça to Türkçe

Ей, должно быть, около сорока.
Translate from Rusça to Türkçe

Правительство должно произвести фундаментальные изменения.
Translate from Rusça to Türkçe

Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.
Translate from Rusça to Türkçe

У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее.
Translate from Rusça to Türkçe

Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая.
Translate from Rusça to Türkçe

Всё должно делаться в соответствии с правилами.
Translate from Rusça to Türkçe

Она, должно быть, с Юга.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты, должно быть, шутишь.
Translate from Rusça to Türkçe

Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.
Translate from Rusça to Türkçe

Они, должно быть, ошиблись.
Translate from Rusça to Türkçe

Ему, должно быть, около сорока.
Translate from Rusça to Türkçe

Она, должно быть, глупа, раз говорит такое.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, она почувствовала что-то странное.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, опасно плавать в этом быстром потоке.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто-то, должно быть, это оставил там.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, замок сломался.
Translate from Rusça to Türkçe

Она, должно быть, злится на меня.
Translate from Rusça to Türkçe

Ношение очков должно исправить твоё зрение.
Translate from Rusça to Türkçe

Письмо должно быть написано по-английски?
Translate from Rusça to Türkçe

У учителей не должно быть ни любимчиков, ни нелюбимых учеников.
Translate from Rusça to Türkçe

Ему, должно быть, за шестьдесят.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой отец, должно быть, был красивым в юности.
Translate from Rusça to Türkçe

Если так должно быть, пусть так и будет.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, она очень счастлива.
Translate from Rusça to Türkçe

Моя мать, должно быть, злится.
Translate from Rusça to Türkçe

Ему, должно быть, около сорока лет.
Translate from Rusça to Türkçe

У судьи должно быть два уха.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, она вышла.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, она сделала это вчера.
Translate from Rusça to Türkçe

Ой, извините. Должно быть, я ошибся номером.
Translate from Rusça to Türkçe

Правительство должно отменить старые правила.
Translate from Rusça to Türkçe

Он, должно быть, злоупотребил привилегией.
Translate from Rusça to Türkçe

Будущим мы грезим, а современным гордимся: мы стремимся к тому, чего нет, и пренебрегаем тем, что есть, как будто прошлое сможет возвратиться назад, или очевидно должно осуществиться ожидание.
Translate from Rusça to Türkçe

Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, они - американцы.
Translate from Rusça to Türkçe

Любовное письмо должно было до нее дойти.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто-то играет на пианино. Должно быть, Анна.
Translate from Rusça to Türkçe

Ничто не должно помешать разводу.
Translate from Rusça to Türkçe

Правительство должно немедленно принять этот закон.
Translate from Rusça to Türkçe

Она, должно быть, была богата.
Translate from Rusça to Türkçe

Предложение должно начинаться с заглавной буквы.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, вы сейчас очень голодны.
Translate from Rusça to Türkçe

Я очень голоден — должно быть, время ужинать.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, я его потерял.
Translate from Rusça to Türkçe

Я считаю, что исключений быть не должно.
Translate from Rusça to Türkçe

Если это так и должно быть, так тому и быть.
Translate from Rusça to Türkçe

Дверь не открывается, должно быть, замок неисправен.
Translate from Rusça to Türkçe

Он, должно быть, тебя любит.
Translate from Rusça to Türkçe

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Rusça to Türkçe

Судя по его внешности, он, должно быть, богатый человек.
Translate from Rusça to Türkçe

Тот господин, должно быть, доктор.
Translate from Rusça to Türkçe

Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, он честный человек.
Translate from Rusça to Türkçe

Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
Translate from Rusça to Türkçe

Он, должно быть, уже в Нью-Йорке.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе должно быть стыдно за своё поведение.
Translate from Rusça to Türkçe

Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда к больному позовут священника для причащения святых тайн, тогда должно единому из офицеров проводить его до больного, с подобающей честию; и чтоб в том и близ того места, где над больным сие отправлятися будет, никто не сидел, и покровенною главою не стоял; также игры какой, крика шуму не было, и табак не курили, но в тишине и благоговеинстве и должном почтении отправлено было.
Translate from Rusça to Türkçe

Офицерам не должно посылать вместо себя на караул без ведома капитанскаго под потерянием живата; а ежели кому болезнь какая случится, о том надлежит дать ведомость заранее, прежде, нежели пойдут на караул.
Translate from Rusça to Türkçe

Для молодёжи должно быть три дороги: вузы, казармы, стадионы и - на крайний случай - монастыри. И загнать туда необходимо всех желающих.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, это стоило целое состояние!
Translate from Rusça to Türkçe

Работы, еды, питья, сна, любви - всего должно быть в меру.
Translate from Rusça to Türkçe

У Вас, должно быть, аппендицит.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, ты о чём-то думал.
Translate from Rusça to Türkçe

Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.
Translate from Rusça to Türkçe

Первое слово в английском предложении должно начинаться с большой буквы.
Translate from Rusça to Türkçe

Пропагандируемое Расселом и его коллегами мировое сверхгосударство, во главе которого стояли бы американо-английские монополисты, должно, по их утверждениям, обладать монополией на вооруженные силы, способные подавлять всякую попытку народов отстоять свою независимость и свободу.
Translate from Rusça to Türkçe

Подражая фашистским писакам, Нортроп хвастается тем, что он придумал новый миф XX столетия, по которому господство над миром должно принадлежать не немцам, а американским банкирам и монополистам.
Translate from Rusça to Türkçe

В час пик должно быть больше автобусов.
Translate from Rusça to Türkçe

По мнению английских космополитов, так называемое "британское содружество наций" должно служить образцом для образования единой мировой империи.
Translate from Rusça to Türkçe

Наглость и цинизм Гая Ирвинга Барча становятся просто отвратительными, когда он с пафосом вопрошает: "Сколько же должно пройти мировых войн, прежде чем средний человек поймет проблему населения?".
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, это ошибка.
Translate from Rusça to Türkçe

Желание сделать как можно больше не должно пересиливать в человеке желания сделать как можно лучше.
Translate from Rusça to Türkçe

В твоей истории, должно быть, есть доля правды.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы, должно быть, целое состояние выложили за это обручальное кольцо!
Translate from Rusça to Türkçe

Он, должно быть, с юга.
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы по какой-либо причине это должно было бы произойти, что бы вы сделали?
Translate from Rusça to Türkçe

Если бы по какой-то причине это должно было бы случиться, что бы ты сделал?
Translate from Rusça to Türkçe

Когда должно прибыть это судно?
Translate from Rusça to Türkçe

Это должно прекратиться.
Translate from Rusça to Türkçe

Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
Translate from Rusça to Türkçe

Логический язык ложбан, должно быть, трудный, не так ли?
Translate from Rusça to Türkçe

Поешьте, вы, должно быть, голодны.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть весело.
Translate from Rusça to Türkçe

Должно быть, я оставил его на столе.
Translate from Rusça to Türkçe

Входите. На улице, должно быть, холодно.
Translate from Rusça to Türkçe

Ему, должно быть, за пятьдесят.
Translate from Rusça to Türkçe

Я ведь уже объяснил тебе, что должно быть нашей целью.
Translate from Rusça to Türkçe

Коль скоро оскорбление нанесено публично, то и мщение должно совершиться на глазах у всех.
Translate from Rusça to Türkçe

Наказание должно быть пропорционально преступлению.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: потвоему, ходит, Бостон, издал, громкий, персональный, неохота, пристальными, взглядами, опустив.