Узнайте, как использовать должно в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Должно быть, ему за 60.
Translate from Русский to Русский
Его, должно быть, назвали в честь дедушки.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, ты принял Джейн за его сестру.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, в методике эксперимента есть какой-то изъян.
Translate from Русский to Русский
Мой брат, должно быть, болен.
Translate from Русский to Русский
Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.
Translate from Русский to Русский
Она, должно быть, очень усердно училась.
Translate from Русский to Русский
Он, должно быть, спятил, так обращаться с родителями.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, собака голодна.
Translate from Русский to Русский
Ей, должно быть, около сорока.
Translate from Русский to Русский
Правительство должно произвести фундаментальные изменения.
Translate from Русский to Русский
Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.
Translate from Русский to Русский
У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее.
Translate from Русский to Русский
Они, должно быть, спятили, раз верят в такую чушь.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, ночью шёл дождь — дорога мокрая.
Translate from Русский to Русский
Всё должно делаться в соответствии с правилами.
Translate from Русский to Русский
Она, должно быть, с Юга.
Translate from Русский to Русский
Ты, должно быть, шутишь.
Translate from Русский to Русский
Потому что человек, чьи манеры столь же плохи, как твои, должно быть, испытывает терпение окружающих.
Translate from Русский to Русский
Они, должно быть, ошиблись.
Translate from Русский to Русский
Ему, должно быть, около сорока.
Translate from Русский to Русский
Она, должно быть, глупа, раз говорит такое.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, она почувствовала что-то странное.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, опасно плавать в этом быстром потоке.
Translate from Русский to Русский
Кто-то, должно быть, это оставил там.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, замок сломался.
Translate from Русский to Русский
Она, должно быть, злится на меня.
Translate from Русский to Русский
Ношение очков должно исправить твоё зрение.
Translate from Русский to Русский
Письмо должно быть написано по-английски?
Translate from Русский to Русский
У учителей не должно быть ни любимчиков, ни нелюбимых учеников.
Translate from Русский to Русский
Ему, должно быть, за шестьдесят.
Translate from Русский to Русский
Мой отец, должно быть, был красивым в юности.
Translate from Русский to Русский
Если так должно быть, пусть так и будет.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, она очень счастлива.
Translate from Русский to Русский
Моя мать, должно быть, злится.
Translate from Русский to Русский
Ему, должно быть, около сорока лет.
Translate from Русский to Русский
У судьи должно быть два уха.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, она вышла.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, она сделала это вчера.
Translate from Русский to Русский
Ой, извините. Должно быть, я ошибся номером.
Translate from Русский to Русский
Правительство должно отменить старые правила.
Translate from Русский to Русский
Он, должно быть, злоупотребил привилегией.
Translate from Русский to Русский
Будущим мы грезим, а современным гордимся: мы стремимся к тому, чего нет, и пренебрегаем тем, что есть, как будто прошлое сможет возвратиться назад, или очевидно должно осуществиться ожидание.
Translate from Русский to Русский
Совещание началось в 9:00 и должно закончиться в 10:45.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, они - американцы.
Translate from Русский to Русский
Любовное письмо должно было до нее дойти.
Translate from Русский to Русский
Кто-то играет на пианино. Должно быть, Анна.
Translate from Русский to Русский
Ничто не должно помешать разводу.
Translate from Русский to Русский
Правительство должно немедленно принять этот закон.
Translate from Русский to Русский
Она, должно быть, была богата.
Translate from Русский to Русский
Предложение должно начинаться с заглавной буквы.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, вы сейчас очень голодны.
Translate from Русский to Русский
Я очень голоден — должно быть, время ужинать.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, я его потерял.
Translate from Русский to Русский
Я считаю, что исключений быть не должно.
Translate from Русский to Русский
Если это так и должно быть, так тому и быть.
Translate from Русский to Русский
Дверь не открывается, должно быть, замок неисправен.
Translate from Русский to Русский
Он, должно быть, тебя любит.
Translate from Русский to Русский
Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.
Translate from Русский to Русский
Судя по его внешности, он, должно быть, богатый человек.
Translate from Русский to Русский
Тот господин, должно быть, доктор.
Translate from Русский to Русский
Ему, должно быть, не хватает здравого смысла.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, он честный человек.
Translate from Русский to Русский
Он, должно быть, хороший ходок, раз прошёл такую дистанцию.
Translate from Русский to Русский
Он, должно быть, уже в Нью-Йорке.
Translate from Русский to Русский
Тебе должно быть стыдно за своё поведение.
Translate from Русский to Русский
Ваше сообщение должно содержать не менее десяти символов.
Translate from Русский to Русский
Когда к больному позовут священника для причащения святых тайн, тогда должно единому из офицеров проводить его до больного, с подобающей честию; и чтоб в том и близ того места, где над больным сие отправлятися будет, никто не сидел, и покровенною главою не стоял; также игры какой, крика шуму не было, и табак не курили, но в тишине и благоговеинстве и должном почтении отправлено было.
Translate from Русский to Русский
Офицерам не должно посылать вместо себя на караул без ведома капитанскаго под потерянием живата; а ежели кому болезнь какая случится, о том надлежит дать ведомость заранее, прежде, нежели пойдут на караул.
Translate from Русский to Русский
Для молодёжи должно быть три дороги: вузы, казармы, стадионы и - на крайний случай - монастыри. И загнать туда необходимо всех желающих.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, это стоило целое состояние!
Translate from Русский to Русский
Работы, еды, питья, сна, любви - всего должно быть в меру.
Translate from Русский to Русский
У Вас, должно быть, аппендицит.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, ты о чём-то думал.
Translate from Русский to Русский
Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.
Translate from Русский to Русский
Первое слово в английском предложении должно начинаться с большой буквы.
Translate from Русский to Русский
Пропагандируемое Расселом и его коллегами мировое сверхгосударство, во главе которого стояли бы американо-английские монополисты, должно, по их утверждениям, обладать монополией на вооруженные силы, способные подавлять всякую попытку народов отстоять свою независимость и свободу.
Translate from Русский to Русский
Подражая фашистским писакам, Нортроп хвастается тем, что он придумал новый миф XX столетия, по которому господство над миром должно принадлежать не немцам, а американским банкирам и монополистам.
Translate from Русский to Русский
В час пик должно быть больше автобусов.
Translate from Русский to Русский
По мнению английских космополитов, так называемое "британское содружество наций" должно служить образцом для образования единой мировой империи.
Translate from Русский to Русский
Наглость и цинизм Гая Ирвинга Барча становятся просто отвратительными, когда он с пафосом вопрошает: "Сколько же должно пройти мировых войн, прежде чем средний человек поймет проблему населения?".
Translate from Русский to Русский
Должно быть, это ошибка.
Translate from Русский to Русский
Желание сделать как можно больше не должно пересиливать в человеке желания сделать как можно лучше.
Translate from Русский to Русский
В твоей истории, должно быть, есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
Вы, должно быть, целое состояние выложили за это обручальное кольцо!
Translate from Русский to Русский
Он, должно быть, с юга.
Translate from Русский to Русский
Если бы по какой-либо причине это должно было бы произойти, что бы вы сделали?
Translate from Русский to Русский
Если бы по какой-то причине это должно было бы случиться, что бы ты сделал?
Translate from Русский to Русский
Когда должно прибыть это судно?
Translate from Русский to Русский
Это должно прекратиться.
Translate from Русский to Русский
Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
Translate from Русский to Русский
Логический язык ложбан, должно быть, трудный, не так ли?
Translate from Русский to Русский
Поешьте, вы, должно быть, голодны.
Translate from Русский to Русский
Должно быть весело.
Translate from Русский to Русский
Должно быть, я оставил его на столе.
Translate from Русский to Русский
Входите. На улице, должно быть, холодно.
Translate from Русский to Русский
Ему, должно быть, за пятьдесят.
Translate from Русский to Русский
Я ведь уже объяснил тебе, что должно быть нашей целью.
Translate from Русский to Русский
Коль скоро оскорбление нанесено публично, то и мщение должно совершиться на глазах у всех.
Translate from Русский to Русский
Наказание должно быть пропорционально преступлению.
Translate from Русский to Русский