давно kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел!
Translate from Rusça to Türkçe
Я уже давно её знаю.
Translate from Rusça to Türkçe
Почти невозможно поверить, что все эти прекрасные вещи были созданы человеческими руками так давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Я давно не получал от него вестей.
Translate from Rusça to Türkçe
Дети были рады увидеть дедушку и бабушку, с которыми давно не виделись.
Translate from Rusça to Türkçe
Я давно с ним никак не контактировал.
Translate from Rusça to Türkçe
Как ваши дела? Давно не виделись.
Translate from Rusça to Türkçe
Давно тебя не видел. Ты помнишь, когда я последний раз тебя видел?
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно ты знаешь Джека?
Translate from Rusça to Türkçe
Я был в Канаде очень давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Я давно её не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Он давно перестал общаться с себе подобными.
Translate from Rusça to Türkçe
Давно не виделись.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не видел его уже давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Он уже давно болеет.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы так давно не виделись.
Translate from Rusça to Türkçe
Я очень давно её не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно ты купил эту машину?
Translate from Rusça to Türkçe
Вы давно работаете врачом?
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно ты за границей?
Translate from Rusça to Türkçe
Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Уже одиннадцать часов. Ты уже давно должен быть в кровати.
Translate from Rusça to Türkçe
Я очень давно не видел вас. Навещайте меня иногда.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе давно пора бы жениться.
Translate from Rusça to Türkçe
Я давно не видел Билла.
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно это было?
Translate from Rusça to Türkçe
Он давно играет на рояле.
Translate from Rusça to Türkçe
Он мне давно не писал.
Translate from Rusça to Türkçe
Она мне давно не писала.
Translate from Rusça to Türkçe
Тома давно здесь не было.
Translate from Rusça to Türkçe
Она меня спросила, как давно умерли мои родители.
Translate from Rusça to Türkçe
Не следует так волноваться из-за вещей, которые случились давно и не с нами.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе давно пора спать, Кен.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы давно его знаете?
Translate from Rusça to Türkçe
Я знаю, что ты уже давно ждёшь, но не мог бы ты подождать ещё немного?
Translate from Rusça to Türkçe
Я очень давно его не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот обычай давно забыт.
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно ты её знаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Насколько давно ты её знаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Насколько давно вы её знаете?
Translate from Rusça to Türkçe
Жизнь давно и полностью разгромила эти наглые утверждения американской расистки.
Translate from Rusça to Türkçe
Марксизм-ленинизм давно опроверг эти клеветнические вымыслы эксплуататоров.
Translate from Rusça to Türkçe
Американские империалисты давно уже и широко применяют на практике свою гнусную расовую "теорию".
Translate from Rusça to Türkçe
США уже давно ввели дискриминационные иммиграционные законы, своим острием направленные против "цветных" народов.
Translate from Rusça to Türkçe
Но, по крайней мере, позвольте поблагодарить вас за ваши великодушные слова. Со мной давно никто так не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Разум давно объявлен "блудницей дьявола", а диалектический материализм - дьявольским наваждением.
Translate from Rusça to Türkçe
Давно не виделись!
Translate from Rusça to Türkçe
Я думаю, нам давно пора расставить точки над "i", потому что дальше так продолжаться не может!
Translate from Rusça to Türkçe
Сегодняшняя пресс-конференция давно была запланирована.
Translate from Rusça to Türkçe
Я старый, мне давно пора на свалку.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот вопрос уже давно сидит в моей голове.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот вопрос давно не выходит у меня из головы.
Translate from Rusça to Türkçe
И давно ты так на чемоданах живёшь?
Translate from Rusça to Türkçe
Я уже так давно не выходила из дома!
Translate from Rusça to Türkçe
Я давно тебя не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вас давно не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Я Вас давно не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Динозавры - это давно вымершие животные.
Translate from Rusça to Türkçe
Давно играешь в футбол?
Translate from Rusça to Türkçe
Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.
Translate from Rusça to Türkçe
Твои родители давно тебя не видели.
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе давно пора спать.
Translate from Rusça to Türkçe
Наше представление о немцах давно сложилось в определенный образ, не имеющий ничего общего с настоящими жителями Германии.
Translate from Rusça to Türkçe
Давно тут стоишь?
Translate from Rusça to Türkçe
Когда-то давно я побывал в Париже.
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно это случилось?
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно Том тут работает?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты мне давно уже не нравишься.
Translate from Rusça to Türkçe
Вам давно пора пойти подстричь волосы; они слишком длинные.
Translate from Rusça to Türkçe
"Так ты женат? Не знал я ране! Давно ли?" — "Около двух лет". — "На ком?" — "На Лариной". — "Татьяне?" — "Ты ей знаком?" — "Я им сосед".
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно Вы играете на скрипке?
Translate from Rusça to Türkçe
Давно было, когда я в последний раз видел тебя улыбающейся.
Translate from Rusça to Türkçe
Да будет вам известно, что он давно уже у нас не работает.
Translate from Rusça to Türkçe
Очень, очень давно жил на маленьком острове старый король.
Translate from Rusça to Türkçe
Том рассказал мне, что с женой они уже давно не живут вместе, только формально ещё остаются супругами.
Translate from Rusça to Türkçe
Неизвестно, когда это произошло, но, очевидно, это было давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Шпион уже давно вне досягаемости.
Translate from Rusça to Türkçe
А этот старичок всё ходит-бродит по селу, кличет свою собачонку, да она померла уже давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Муж Мэри давно в отлучке, и она очень беспокоится.
Translate from Rusça to Türkçe
Я видел этот фильм очень давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Я смотрел этот фильм очень давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы давно в этой стране?
Translate from Rusça to Türkçe
Но, конечно, это было очень давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Но, разумеется, это было очень давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Давно дело было.
Translate from Rusça to Türkçe
Давно у нас не было такой хорошей погоды.
Translate from Rusça to Türkçe
Заруби себе на носу, жёнушка: я уже давно не мальчик.
Translate from Rusça to Türkçe
Она давно порвала со своей семьёй.
Translate from Rusça to Türkçe
Я уже очень давно его не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно Том и Мэри помолвлены?
Translate from Rusça to Türkçe
Тебе давно следовало мне сказать.
Translate from Rusça to Türkçe
Вам давно следовало мне сказать.
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно автор умер?
Translate from Rusça to Türkçe
Я на это дело так давно смотрю, что насмотрелся.
Translate from Rusça to Türkçe
Давно в прошлом здесь был мост.
Translate from Rusça to Türkçe
Как давно ты получил от него письмо?
Translate from Rusça to Türkçe
Без кислорода все животные пропали бы уже давно.
Translate from Rusça to Türkçe
Мои взгляды совершенно не схожи со взглядами других людей. Я уже очень давно получаю за это упрёки.
Translate from Rusça to Türkçe
Я давно хотел тебе сказать, что твои циничные шутки несносны.
Translate from Rusça to Türkçe
Том давно уже не был в супермаркете.
Translate from Rusça to Türkçe
Я Тома уже довольно давно не видел.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: возьмите, Рубашка, великовата, прождал, вызвал, хлынули, воспоминания, былых, временах, расположился.