"будут" içeren Rusça örnek cümleler

будут kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.
Translate from Rusça to Türkçe

В XXI веке будут завершены многие крупные проекты.
Translate from Rusça to Türkçe

Если будут какие-нибудь затруднения, попроси меня о помощи.
Translate from Rusça to Türkçe

Они не будут играть в теннис в эту субботу.
Translate from Rusça to Türkçe

Завтра у людей будут другие идеи.
Translate from Rusça to Türkçe

Цены будут оставаться теми же.
Translate from Rusça to Türkçe

Я боюсь, что будут проблемы.
Translate from Rusça to Türkçe

Не знаю, как насчёт Гавайев, где слишком много японцев, но если вокруг будут хоть какие-то японцы, мне будет спокойнее. Так мне кажется.
Translate from Rusça to Türkçe

Новые марки будут выпущены в следующем месяце.
Translate from Rusça to Türkçe

Не все хорошие люди будут благоденствовать.
Translate from Rusça to Türkçe

По тебе будут скучать твои друзья.
Translate from Rusça to Türkçe

В Новый год поезда будут ходить всю ночь.
Translate from Rusça to Türkçe

Если ты сделаешь настолько глупую вещь, люди будут над тобой смеяться.
Translate from Rusça to Türkçe

Двери с левой стороны будут открыты.
Translate from Rusça to Türkçe

Если у нас будут проблемы с деньгами, мы всегда можем рассчитывать на наши сбережения.
Translate from Rusça to Türkçe

Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
Translate from Rusça to Türkçe

Предатели будут депортированы.
Translate from Rusça to Türkçe

Они ушли в пять часов, так что, может, будут дома около шести.
Translate from Rusça to Türkçe

На таможне будут длинные очереди.
Translate from Rusça to Türkçe

И перекуют мечи свои на орала, и копья свои - на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Translate from Rusça to Türkçe

И перекуют они мечи свои на орала, и копья свои – на садовые ножницы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
Translate from Rusça to Türkçe

Больше не будут говорить: "Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина".
Translate from Rusça to Türkçe

Вещи, купленные здесь, будут доставлены бесплатно.
Translate from Rusça to Türkçe

В этой фразе нет грамматических ошибок, но всё же, я думаю, что на практике ей никогда не будут пользоваться.
Translate from Rusça to Türkçe

У тебя будут проблемы, когда твоя подруга узнает правду.
Translate from Rusça to Türkçe

Несчастные случаи будут происходить.
Translate from Rusça to Türkçe

Скоро будут цвести тюльпаны.
Translate from Rusça to Türkçe

Езжай осторожней, иначе у тебя будут проблемы.
Translate from Rusça to Türkçe

Пусть отцы будут отцами, а сыновья сыновьями.
Translate from Rusça to Türkçe

Будет нужда — будут и деньги.
Translate from Rusça to Türkçe

Если у вас будут какие-либо сомнения, не колеблясь, сообщите мне.
Translate from Rusça to Türkçe

Заложники будут освобождены перед Рождеством.
Translate from Rusça to Türkçe

Куда бы Вы ни пошли, Вам везде будут рады.
Translate from Rusça to Türkçe

Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.
Translate from Rusça to Türkçe

Раньше или позже, заложники будут освобождены.
Translate from Rusça to Türkçe

Хозяин заговорил, и гости не будут молчать.
Translate from Rusça to Türkçe

Товары купленные здесь, будут доставлены без платы за доставку.
Translate from Rusça to Türkçe

Эти проблемы будут решены в ближайшем будущем.
Translate from Rusça to Türkçe

Не ждите, что другие будут думать за вас!
Translate from Rusça to Türkçe

Ничего, что на обед будут бутерброды?
Translate from Rusça to Türkçe

Не жди, что другие будут думать за тебя!
Translate from Rusça to Türkçe

Когда-нибудь все дети в Малайзии будут иметь возможность получить блестящее образование.
Translate from Rusça to Türkçe

Над ним будут смеяться друзья.
Translate from Rusça to Türkçe

Если ты ведёшь себя как дурак, то так тебя и будут воспринимать.
Translate from Rusça to Türkçe

Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими.
Translate from Rusça to Türkçe

Прогноз погоды говорит, что будут кратковременные ливни.
Translate from Rusça to Türkçe

У меня нет доказательств этого утверждения, но вскоре будут.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.
Translate from Rusça to Türkçe

Первые будут последними.
Translate from Rusça to Türkçe

Я никогда не думал, что мои навыки в качестве юриста будут использованы, чтобы защищать Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

Кажется, он боится того, что над ним будут смеяться, если он сделает ошибку.
Translate from Rusça to Türkçe

Эти двое всегда будут вместе.
Translate from Rusça to Türkçe

На нефтегазовой выставке в Баку будут представлены более 300 мировых компаний.
Translate from Rusça to Türkçe

Вечером её будут показывать по телевизору.
Translate from Rusça to Türkçe

Определённо, цены будут расти.
Translate from Rusça to Türkçe

Фильмы Уолта Диснея на казахском языке будут показаны на отечественных телеканалах.
Translate from Rusça to Türkçe

В честь дня Астаны казахстанцы будут отдыхать три дня.
Translate from Rusça to Türkçe

Он боялся, что над ним будут смеяться.
Translate from Rusça to Türkçe

В честь первого дня Олимпиады в течение трёх минут во всей Великобритании будут звонить колокола.
Translate from Rusça to Türkçe

Сие наказание надлежит офицерам и ундер офицерам, а рядовые наказаны будут кошками у мачты.
Translate from Rusça to Türkçe

Ундер офицерам - в полы, из которых 10-я доля профосу, а прочее в госпиталь во флоте, а рядовые кошками будут наказаны.
Translate from Rusça to Türkçe

А офицеры, которые будут иметь огонь без позволения капитанскаго, будут лишены жалованья на всю компанию, а матрозы и салдаты, которые то учинят, будут биты у машты кошками.
Translate from Rusça to Türkçe

А офицеры, которые будут иметь огонь без позволения капитанскаго, будут лишены жалованья на всю компанию, а матрозы и салдаты, которые то учинят, будут биты у машты кошками.
Translate from Rusça to Türkçe

А офицеры, которые будут иметь огонь без позволения капитанскаго, будут лишены жалованья на всю компанию, а матрозы и салдаты, которые то учинят, будут биты у машты кошками.
Translate from Rusça to Türkçe

И которые в том преступлении найдутся, те будут штрафованы, ежели офицер, то лишен будет жалованья на всю компанию, ежели без нужды то учинил, а рядовые будут биты кошками у машты.
Translate from Rusça to Türkçe

И которые в том преступлении найдутся, те будут штрафованы, ежели офицер, то лишен будет жалованья на всю компанию, ежели без нужды то учинил, а рядовые будут биты кошками у машты.
Translate from Rusça to Türkçe

Такой же штраф будут иметь и те, которые того не досмотрят, или поманят.
Translate from Rusça to Türkçe

Все ундер офицеры и рядовые, которые посланы будут на берег, или на какое нибудь судно, для корабельных нужд, или иной какой работы, и покинув свою работу куды отойдут, за то купаны будут с райны; а ежели кто от своих товарищев отстанет и не вместе придет к боту или шлюпке, также кто на берегу заночует, те будут биты у машты по разсмотрению командирскому.
Translate from Rusça to Türkçe

Все ундер офицеры и рядовые, которые посланы будут на берег, или на какое нибудь судно, для корабельных нужд, или иной какой работы, и покинув свою работу куды отойдут, за то купаны будут с райны; а ежели кто от своих товарищев отстанет и не вместе придет к боту или шлюпке, также кто на берегу заночует, те будут биты у машты по разсмотрению командирскому.
Translate from Rusça to Türkçe

Все ундер офицеры и рядовые, которые посланы будут на берег, или на какое нибудь судно, для корабельных нужд, или иной какой работы, и покинув свою работу куды отойдут, за то купаны будут с райны; а ежели кто от своих товарищев отстанет и не вместе придет к боту или шлюпке, также кто на берегу заночует, те будут биты у машты по разсмотрению командирскому.
Translate from Rusça to Türkçe

Равным же образом наказаны будут и ундер офицеры, которые их с тех работ для своих или их прихотей, или изо взятков отпустят.
Translate from Rusça to Türkçe

Не должен ни которой офицер давать позволения людем сходить с корабля, кроме командующаго караблем офицера, под штрафом, ежели офицеру, вычетом жалованья на месяц за всякаго человека, а ундер офицеры биты будут кошками у машты.
Translate from Rusça to Türkçe

А ежели кто свою жену у себя на корабле иметь похочет, то ему вольно пока в гаване на реках или рейдах, а на путях против неприятеля ни кому, как вышним, так и нижним, жен не иметь, под штрафом: ежели офицер то учинит, то за всякую такую вину, вычетом на месяц жалованья, а ундер офицеры и рядовые, будут биты кошками у машты.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда кто занеможет, то тем, которые с ним в компании есть определены, помогать и служить ему до тех мест, пока от командира корабельнаго для служения больным определены будут особливые, наипачеж всего с начала болезни, тот же час объявить священнику, дабы до отправления христианской должности ни кто не умер.
Translate from Rusça to Türkçe

Томасу было по барабану, кем будут считаться русские в официальной историографии Эстонии.
Translate from Rusça to Türkçe

И ежели так явится, то повинно его судить и штрафовать по обстоятельству вины, а особливо в таких случаях, когда посланы будут неприятеля отаковать.
Translate from Rusça to Türkçe

Ежели какие чужестранные военные корабли, в мирное время прибудут в Его Величества порты, реки или рейды, где из наших воинских кораблей един или больше обретаться будут, то командующему Офицеру оными нашими кораблями, ожидать ведомости о тех прибывших чужестранных кораблях о их прибытии един час; а буде в час известия от них не будет, то должен послать шлюпку и осведомиться о вине прибытия их.
Translate from Rusça to Türkçe

Естьли кто против персоны Его Величества какое зло умышлять будет, тот, и все оные, которые в том вспомогали, или совет давали, или, ведая, не известили, яко изменники четвертованы будут, и их пожитки движимые и недвижимые взяты будут.
Translate from Rusça to Türkçe

Естьли кто против персоны Его Величества какое зло умышлять будет, тот, и все оные, которые в том вспомогали, или совет давали, или, ведая, не известили, яко изменники четвертованы будут, и их пожитки движимые и недвижимые взяты будут.
Translate from Rusça to Türkçe

Которые во время бою оставят свои места, дабы укрыться, те будут казнены смертию.
Translate from Rusça to Türkçe

Такоже и те будут казнены смертию, которые похотят здаться, или иных к тому будут подговаривать, или знав оную измену о том не возвестят.
Translate from Rusça to Türkçe

Такоже и те будут казнены смертию, которые похотят здаться, или иных к тому будут подговаривать, или знав оную измену о том не возвестят.
Translate from Rusça to Türkçe

Квартирмейстеры, ежели оставят свой корабль во время бою и уйдут прочь со своею шлюпкою или ботом, будут казнены смертию.
Translate from Rusça to Türkçe

Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.
Translate from Rusça to Türkçe

И те, кто выживет, сами потом будут смеяться.
Translate from Rusça to Türkçe

В итоге было решено, что магазины будут оснащены камерами видеонаблюдения.
Translate from Rusça to Türkçe

Эти ребята будут счастливы, если мы подарим им мяч.
Translate from Rusça to Türkçe

Заключительные экзамены будут через четыре недели.
Translate from Rusça to Türkçe

В течение срока действия проекта исследователи будут развивать аналитические методы.
Translate from Rusça to Türkçe

Как Адмирал, так и прочие вышние и нижние Офицеры, должны охранять со всем тщанием и ревностию интересс своего Государя и Государства, где ни будут обретаться со врученною им командою, во всяких случаях.
Translate from Rusça to Türkçe

Больных на смотр повинен поставить; а которые не могут вытьти, те их на местах от комисаров пересмотрены будут, и от лекаря свидетельство иметь.
Translate from Rusça to Türkçe

А наипаче о тех, которые будут иметь прилипчивую болезнь, дабы их от других отделить.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда они увидят, они будут очень рады.
Translate from Rusça to Türkçe

Он нагло заявляет, что если атомная бомба когда-либо уничтожит современную цивилизацию, то в этом виновны будут не американские претенденты на мировое господство, а народы, не желающие создать "мировое космополитическое единство", т. е. не желающие подчиниться американским долларовым магнатам.
Translate from Rusça to Türkçe

В следующий раз мои комментарии будут на русском.
Translate from Rusça to Türkçe

Все женщины, которых я назову, должны будут встать.
Translate from Rusça to Türkçe

Лица, которые попытаются найти в этом повествовании мотив, будут отданы под суд; лица, которые попытаются найти в нем мораль, будут сосланы; лица, которые попытаются найти в нем сюжет, будут расстреляны.
Translate from Rusça to Türkçe

Лица, которые попытаются найти в этом повествовании мотив, будут отданы под суд; лица, которые попытаются найти в нем мораль, будут сосланы; лица, которые попытаются найти в нем сюжет, будут расстреляны.
Translate from Rusça to Türkçe

Лица, которые попытаются найти в этом повествовании мотив, будут отданы под суд; лица, которые попытаются найти в нем мораль, будут сосланы; лица, которые попытаются найти в нем сюжет, будут расстреляны.
Translate from Rusça to Türkçe

Если мы не найдём решение, у нас будут проблемы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне вот только интересно: а призы раздавать будут?
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: затаив, дыхание, поприветствовать, соответствовать, политике, полезнее, ксерокса, парте, дождливая, Вначале.