"vécu" içeren Fransızca örnek cümleler

vécu kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu à New York l'année dernière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas vécu à Sanda l'année dernière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que Beethoven est le plus grand compositeur qui ait jamais vécu.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu à Sasayama il y a deux ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu ici pendant trente ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon oncle a vécu jusqu'à l'âge de quatre-vingt-dix ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Enfant, Bob a vécu à Boston.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »
Translate from Fransızca to Türkçe

À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien de temps as-tu vécu à Sanda ?
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai déjà vécu à Osaka.
Translate from Fransızca to Türkçe

M. Smith a vécu trois ans à Kyoto.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ben a vécu à Singapour.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien de temps a vécu la civilisation maya ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu jusqu'à 90 ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu ici pendant longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma tante a vécu une vie réservée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien de temps avez-vous vécu au Japon ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu de crackers et d'eau pendant trois jours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a toujours vécu à Otaru.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a vécu là-bas environ cinq années.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu ici ces dix années.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu à l'étranger pendant dix ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayant vécu à Tokyo, je connais bien la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons vécu à Osaka pendant dix ans avant de venir à Tokyo.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu une dure vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a vécu une vie heureuse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu jusqu'à soixante-dix ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a vécu seule pendant une éternité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas dire que M. Kelly ait vécu une vie de saint.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pépé a vécu jusqu'à 99 ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Au sommet d'une haute montagne, ils ont bâti de leurs propre mains un petit village où ils ont vécu en paix.
Translate from Fransızca to Türkçe

Celui qui n'a pas vécu au dix-huitième siècle avant la Révolution ne connaît pas la douceur de vivre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les pièces de Shakespeare sont célèbres à travers le monde, mais il a vécu il y a 400 ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y a rien d'épeurant avec une mort normale et naturelle, la mort d'un homme qui s'est réalisé et a vécu sa vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Voici la maison où il a vécu.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu ici un peu plus de 60 années.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se retira dans sa ville natale où il a vécu une vie paisible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu seul dans la bicoque pendant plus de dix ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le vieil homme a vécu ici toute sa vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

On peut déceler, à son intonation, qu'elle a vécu dans un environnement hispanophone étant jeune.
Translate from Fransızca to Türkçe

Petite cachottière ! Tu ne m'avais pas dit que tu avais vécu toi aussi à Paris !
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon oncle a vécu dix ans à Paris.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Héraclite et Lao Tseu ont vécu à la même époque et leurs enseignements sont similaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a vécu sous un nom d'emprunt au long des cinq dernières années.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves !
Translate from Fransızca to Türkçe

Avez-vous jamais vécu dans une pièce de quelques mètres carrés avec d'autres inconnus ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu pendant longtemps en Islande.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce séisme fut le plus important que l'on ait jamais vécu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi Marivaux a-t-il vécu dans ce monde?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu seul dans la forêt.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a vécu toute sa vie dans cette ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro « Esperantogeld » pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils avaient vécu où ils pouvaient en partageant les appartements, les bains, les cuisines, pendant quelques années.
Translate from Fransızca to Türkçe

Seulement celui qui a vécu avec le beau peut mourir bellement.
Translate from Fransızca to Türkçe

La langue reflète le vécu quotidien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Celui qui n'a pas vécu les années quatre-vingts n'y était pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu ici depuis un peu plus de 60 ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand le moment viendra d'aller trouver les morts, j'aurai vécu sans soin, et mourrai sans remords.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le regret qu'ont les hommes du mauvais emploi du temps qu'ils ont déjà vécu ne les conduit pas toujours à faire de celui qui leur reste à vivre un meilleur usage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a vécu à Hiroshima jusqu'à ses dix ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est parce qu'il a vécu pendant 5 ans aux États-Unis.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu à Sendai pendant dix ans avant de venir à Tokyo.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu trois ans en Allemagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père a vécu à Nagoya pendant plus de quinze ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu trois ans à Kobé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les baleines, dit-on, ont, il y a longtemps, vécu sur terre.
Translate from Fransızca to Türkçe

On ne meurt pas d'être né, ni d'avoir vécu, ni de vieillesse. On meurt de quelque chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils ont vécu ici depuis longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe

On peut dire par son intention qu'elle a vécu dans un pays hispanophone quand elle était jeune.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien de temps ont-ils vécu en Angleterre ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a vécu à Boston pendant plus d'un an.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il semble avoir vécu en Espagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle éprouvait un besoin pressant de parler avec son partenaire, de tout ce qu'elle avait vécu ces derniers temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Avez-vous vécu ici auparavant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

As-tu vécu ici auparavant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Avez-vous vécu ici ?
Translate from Fransızca to Türkçe

As-tu vécu ici ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça sent le vécu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son histoire sent le vécu.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vécu dix ans à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu jusqu'à quatre-vingts ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a vécu avec lui toute sa vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a vécu là tout seul.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense qu'il est temps que je reconsidère la manière dont j'ai vécu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense qu'il est temps que je remette en cause la manière dont j'ai vécu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: petit, ami, dommage, n'aie, besoin, maigrir, T'as, quoi  , vais, donc.