Узнайте, как использовать vécu в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
Translate from Французский to Русский
Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu à New York l'année dernière.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas vécu à Sanda l'année dernière.
Translate from Французский to Русский
Je pense que Beethoven est le plus grand compositeur qui ait jamais vécu.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu à Sasayama il y a deux ans.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu ici pendant trente ans.
Translate from Французский to Русский
Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.
Translate from Французский to Русский
Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Translate from Французский to Русский
Mon oncle a vécu jusqu'à l'âge de quatre-vingt-dix ans.
Translate from Французский to Русский
Enfant, Bob a vécu à Boston.
Translate from Французский to Русский
« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »
Translate from Французский to Русский
À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.
Translate from Французский to Русский
Combien de temps as-tu vécu à Sanda ?
Translate from Французский to Русский
J'ai déjà vécu à Osaka.
Translate from Французский to Русский
M. Smith a vécu trois ans à Kyoto.
Translate from Французский to Русский
Ben a vécu à Singapour.
Translate from Французский to Русский
Combien de temps a vécu la civilisation maya ?
Translate from Французский to Русский
Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.
Translate from Французский to Русский
Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu jusqu'à 90 ans.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu ici pendant longtemps.
Translate from Французский to Русский
Ma tante a vécu une vie réservée.
Translate from Французский to Русский
Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.
Translate from Французский to Русский
Combien de temps avez-vous vécu au Japon ?
Translate from Французский to Русский
Il a vécu de crackers et d'eau pendant trois jours.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.
Translate from Французский to Русский
Elle a toujours vécu à Otaru.
Translate from Французский to Русский
Elle a vécu là-bas environ cinq années.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu ici ces dix années.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu à l'étranger pendant dix ans.
Translate from Французский to Русский
Ayant vécu à Tokyo, je connais bien la ville.
Translate from Французский to Русский
Nous avons vécu à Osaka pendant dix ans avant de venir à Tokyo.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu une dure vie.
Translate from Французский to Русский
Elle a vécu une vie heureuse.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu jusqu'à soixante-dix ans.
Translate from Французский to Русский
Elle a vécu seule pendant une éternité.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas dire que M. Kelly ait vécu une vie de saint.
Translate from Французский to Русский
Pépé a vécu jusqu'à 99 ans.
Translate from Французский to Русский
Au sommet d'une haute montagne, ils ont bâti de leurs propre mains un petit village où ils ont vécu en paix.
Translate from Французский to Русский
Celui qui n'a pas vécu au dix-huitième siècle avant la Révolution ne connaît pas la douceur de vivre.
Translate from Французский to Русский
Les pièces de Shakespeare sont célèbres à travers le monde, mais il a vécu il y a 400 ans.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a rien d'épeurant avec une mort normale et naturelle, la mort d'un homme qui s'est réalisé et a vécu sa vie.
Translate from Французский to Русский
Voici la maison où il a vécu.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu ici un peu plus de 60 années.
Translate from Французский to Русский
Il se retira dans sa ville natale où il a vécu une vie paisible.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu seul dans la bicoque pendant plus de dix ans.
Translate from Французский to Русский
Le vieil homme a vécu ici toute sa vie.
Translate from Французский to Русский
On peut déceler, à son intonation, qu'elle a vécu dans un environnement hispanophone étant jeune.
Translate from Французский to Русский
Petite cachottière ! Tu ne m'avais pas dit que tu avais vécu toi aussi à Paris !
Translate from Французский to Русский
Mon oncle a vécu dix ans à Paris.
Translate from Французский to Русский
Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu ici.
Translate from Французский to Русский
Héraclite et Lao Tseu ont vécu à la même époque et leurs enseignements sont similaires.
Translate from Французский to Русский
Elle a vécu sous un nom d'emprunt au long des cinq dernières années.
Translate from Французский to Русский
J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves !
Translate from Французский to Русский
Avez-vous jamais vécu dans une pièce de quelques mètres carrés avec d'autres inconnus ?
Translate from Французский to Русский
Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant.
Translate from Французский to Русский
Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".
Translate from Французский to Русский
Il a vécu pendant longtemps en Islande.
Translate from Французский to Русский
Ce séisme fut le plus important que l'on ait jamais vécu.
Translate from Французский to Русский
Pourquoi Marivaux a-t-il vécu dans ce monde?
Translate from Французский to Русский
Il a vécu seul dans la forêt.
Translate from Французский to Русский
Elle a vécu toute sa vie dans cette ville.
Translate from Французский to Русский
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro « Esperantogeld » pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
Translate from Французский to Русский
Ils avaient vécu où ils pouvaient en partageant les appartements, les bains, les cuisines, pendant quelques années.
Translate from Французский to Русский
Seulement celui qui a vécu avec le beau peut mourir bellement.
Translate from Французский to Русский
La langue reflète le vécu quotidien.
Translate from Французский to Русский
Celui qui n'a pas vécu les années quatre-vingts n'y était pas.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu ici depuis un peu plus de 60 ans.
Translate from Французский to Русский
Quand le moment viendra d'aller trouver les morts, j'aurai vécu sans soin, et mourrai sans remords.
Translate from Французский to Русский
Le regret qu'ont les hommes du mauvais emploi du temps qu'ils ont déjà vécu ne les conduit pas toujours à faire de celui qui leur reste à vivre un meilleur usage.
Translate from Французский to Русский
Elle a vécu à Hiroshima jusqu'à ses dix ans.
Translate from Французский to Русский
C'est parce qu'il a vécu pendant 5 ans aux États-Unis.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu à Sendai pendant dix ans avant de venir à Tokyo.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu trois ans en Allemagne.
Translate from Французский to Русский
Mon père a vécu à Nagoya pendant plus de quinze ans.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu trois ans à Kobé.
Translate from Французский to Русский
Les baleines, dit-on, ont, il y a longtemps, vécu sur terre.
Translate from Французский to Русский
On ne meurt pas d'être né, ni d'avoir vécu, ni de vieillesse. On meurt de quelque chose.
Translate from Французский to Русский
Ils ont vécu ici depuis longtemps.
Translate from Французский to Русский
On peut dire par son intention qu'elle a vécu dans un pays hispanophone quand elle était jeune.
Translate from Французский to Русский
Combien de temps ont-ils vécu en Angleterre ?
Translate from Французский to Русский
Tom a vécu à Boston pendant plus d'un an.
Translate from Французский to Русский
Il semble avoir vécu en Espagne.
Translate from Французский to Русский
Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens.
Translate from Французский to Русский
Elle éprouvait un besoin pressant de parler avec son partenaire, de tout ce qu'elle avait vécu ces derniers temps.
Translate from Французский to Русский
Avez-vous vécu ici auparavant ?
Translate from Французский to Русский
As-tu vécu ici auparavant ?
Translate from Французский to Русский
Avez-vous vécu ici ?
Translate from Французский to Русский
As-tu vécu ici ?
Translate from Французский to Русский
Ça sent le vécu.
Translate from Французский to Русский
Son histoire sent le vécu.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu dix ans à l'étranger.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu jusqu'à quatre-vingts ans.
Translate from Французский to Русский
Elle a vécu avec lui toute sa vie.
Translate from Французский to Русский
Il a vécu là tout seul.
Translate from Французский to Русский
Je pense qu'il est temps que je reconsidère la manière dont j'ai vécu.
Translate from Французский to Русский
Je pense qu'il est temps que je remette en cause la manière dont j'ai vécu.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: rare, D'abord, schéma, site, internet, démocratie, forme, gouvernement, mis, toutes.