Lernen Sie, wie man vécu in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis venu à Tokyo il y a trois ans et ai vécu ici depuis.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu plus d'un mois à Nagoya.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu à New York l'année dernière.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'ai pas vécu à Sanda l'année dernière.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense que Beethoven est le plus grand compositeur qui ait jamais vécu.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu à Sasayama il y a deux ans.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu ici pendant trente ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon oncle a vécu jusqu'à l'âge de quatre-vingt-dix ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Enfant, Bob a vécu à Boston.
Translate from Französisch to Deutsch
« Tu vois, dit le frère ainé, j'avais raison. J'ai vécu ici tranquille et bien, tandis que vous, bien qu'ayant pu être roi, avez traversé un bon nombre de difficultés. »
Translate from Französisch to Deutsch
À vingt-cinq ans, elle avait déjà vécu dans cinq pays différents.
Translate from Französisch to Deutsch
Combien de temps as-tu vécu à Sanda ?
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai déjà vécu à Osaka.
Translate from Französisch to Deutsch
M. Smith a vécu trois ans à Kyoto.
Translate from Französisch to Deutsch
Ben a vécu à Singapour.
Translate from Französisch to Deutsch
Combien de temps a vécu la civilisation maya ?
Translate from Französisch to Deutsch
Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Il semble qu'il ait vécu en Espagne.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu jusqu'à 90 ans.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu ici pendant longtemps.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma tante a vécu une vie réservée.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Combien de temps avez-vous vécu au Japon ?
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu de crackers et d'eau pendant trois jours.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu à l'étranger la majeure partie de sa vie.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a toujours vécu à Otaru.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a vécu là-bas environ cinq années.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu ici ces dix années.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu à l'étranger pendant dix ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Ayant vécu à Tokyo, je connais bien la ville.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous avons vécu à Osaka pendant dix ans avant de venir à Tokyo.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu une dure vie.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a vécu une vie heureuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu jusqu'à soixante-dix ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a vécu seule pendant une éternité.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne peux pas dire que M. Kelly ait vécu une vie de saint.
Translate from Französisch to Deutsch
Pépé a vécu jusqu'à 99 ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Au sommet d'une haute montagne, ils ont bâti de leurs propre mains un petit village où ils ont vécu en paix.
Translate from Französisch to Deutsch
Celui qui n'a pas vécu au dix-huitième siècle avant la Révolution ne connaît pas la douceur de vivre.
Translate from Französisch to Deutsch
Les pièces de Shakespeare sont célèbres à travers le monde, mais il a vécu il y a 400 ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'y a rien d'épeurant avec une mort normale et naturelle, la mort d'un homme qui s'est réalisé et a vécu sa vie.
Translate from Französisch to Deutsch
Voici la maison où il a vécu.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu ici un peu plus de 60 années.
Translate from Französisch to Deutsch
Il se retira dans sa ville natale où il a vécu une vie paisible.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu seul dans la bicoque pendant plus de dix ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Le vieil homme a vécu ici toute sa vie.
Translate from Französisch to Deutsch
On peut déceler, à son intonation, qu'elle a vécu dans un environnement hispanophone étant jeune.
Translate from Französisch to Deutsch
Petite cachottière ! Tu ne m'avais pas dit que tu avais vécu toi aussi à Paris !
Translate from Französisch to Deutsch
Mon oncle a vécu dix ans à Paris.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu ici.
Translate from Französisch to Deutsch
Héraclite et Lao Tseu ont vécu à la même époque et leurs enseignements sont similaires.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a vécu sous un nom d'emprunt au long des cinq dernières années.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aime, je puis mourir ; j'ai vécu le meilleur et le plus beau des rêves !
Translate from Französisch to Deutsch
Avez-vous jamais vécu dans une pièce de quelques mètres carrés avec d'autres inconnus ?
Translate from Französisch to Deutsch
Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant.
Translate from Französisch to Deutsch
Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des "rêves lucides" les décrivent souvent comme "plus réels que la réalité". De même, après s'être réveillé d'un "rêve lucide", ils décrivent la réalité comme un "rêve fantasque".
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu pendant longtemps en Islande.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce séisme fut le plus important que l'on ait jamais vécu.
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi Marivaux a-t-il vécu dans ce monde?
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu seul dans la forêt.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a vécu toute sa vie dans cette ville.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro « Esperantogeld » pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils avaient vécu où ils pouvaient en partageant les appartements, les bains, les cuisines, pendant quelques années.
Translate from Französisch to Deutsch
Seulement celui qui a vécu avec le beau peut mourir bellement.
Translate from Französisch to Deutsch
La langue reflète le vécu quotidien.
Translate from Französisch to Deutsch
Celui qui n'a pas vécu les années quatre-vingts n'y était pas.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu ici depuis un peu plus de 60 ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand le moment viendra d'aller trouver les morts, j'aurai vécu sans soin, et mourrai sans remords.
Translate from Französisch to Deutsch
Le regret qu'ont les hommes du mauvais emploi du temps qu'ils ont déjà vécu ne les conduit pas toujours à faire de celui qui leur reste à vivre un meilleur usage.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a vécu à Hiroshima jusqu'à ses dix ans.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est parce qu'il a vécu pendant 5 ans aux États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu à Sendai pendant dix ans avant de venir à Tokyo.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu trois ans en Allemagne.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père a vécu à Nagoya pendant plus de quinze ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu trois ans à Kobé.
Translate from Französisch to Deutsch
Les baleines, dit-on, ont, il y a longtemps, vécu sur terre.
Translate from Französisch to Deutsch
On ne meurt pas d'être né, ni d'avoir vécu, ni de vieillesse. On meurt de quelque chose.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils ont vécu ici depuis longtemps.
Translate from Französisch to Deutsch
On peut dire par son intention qu'elle a vécu dans un pays hispanophone quand elle était jeune.
Translate from Französisch to Deutsch
Combien de temps ont-ils vécu en Angleterre ?
Translate from Französisch to Deutsch
Tom a vécu à Boston pendant plus d'un an.
Translate from Französisch to Deutsch
Il semble avoir vécu en Espagne.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils ont vécu au-dessus de leurs moyens.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle éprouvait un besoin pressant de parler avec son partenaire, de tout ce qu'elle avait vécu ces derniers temps.
Translate from Französisch to Deutsch
Avez-vous vécu ici auparavant ?
Translate from Französisch to Deutsch
As-tu vécu ici auparavant ?
Translate from Französisch to Deutsch
Avez-vous vécu ici ?
Translate from Französisch to Deutsch
As-tu vécu ici ?
Translate from Französisch to Deutsch
Ça sent le vécu.
Translate from Französisch to Deutsch
Son histoire sent le vécu.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vécu dix ans à l'étranger.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu jusqu'à quatre-vingts ans.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a vécu avec lui toute sa vie.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a vécu là tout seul.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense qu'il est temps que je reconsidère la manière dont j'ai vécu.
Translate from Französisch to Deutsch
Je pense qu'il est temps que je remette en cause la manière dont j'ai vécu.
Translate from Französisch to Deutsch