sinon kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Plus vite, sinon tu seras en retard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Alors, écoutez le médecin, sinon vous n'irez pas bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lève-toi tôt sinon tu seras en retard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il lit rarement, sinon jamais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa rédaction en anglais comporte peu de fautes sinon aucunes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as jusqu'à ce soir pour me dire que c'est bon, sinon je considère que c'est bon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dois faire tout ce que tu peux sinon tu pourrais le regretter plus tard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous devriez manger plus, sinon vous ne vous rétablirez pas avant longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Allons-y maintenant. Sinon, nous serons en retard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous devons apprendre à vivre ensemble comme des frères, sinon nous allons mourir tous ensemble comme des idiots.
Translate from Fransızca to Türkçe
Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne verse pas d'eau brûlante dans le verre, sinon il pourrait se fendre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pratique davantage de sport, sinon tu seras en surpoids.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cours plus vite, sinon tu vas manquer le train.
Translate from Fransızca to Türkçe
Donne-toi du mal maintenant, sinon tu vas t'en repentir plus tard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mets la viande au réfrigérateur, sinon elle va s'avarier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Maintenant, sois un bon garçon et sinon, je t'enverrai sur Obéron.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sous Windows, il vous faut des extensions sinon il sera incapable de lire vos fichiers.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ferme-la. Sinon, tu seras viré.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fermez-la. Sinon, vous serez viré.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fermez-la. Sinon, vous serez virés.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fermez-la. Sinon, vous serez virée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fermez-la. Sinon, vous serez virées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ferme-la. Sinon, tu seras virée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jean-Claude se flatte d'être parmi les meilleurs, sinon le meilleur dans son domaine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle fit ce qu'ils lui dirent. Sinon, ils l'auraient engueulée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.
Translate from Fransızca to Türkçe
Viens sous mon parapluie. Sinon, tu seras trempé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Grouille-toi ou sinon on va être à la bourre !
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est ce petit détail qui m'a mis la puce à l'oreille, sinon je ne l'aurais jamais su.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est parti tôt, sinon il n'aurait pas attrapé le train.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai beaucoup à faire, sinon j'accepterais votre invitation.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dépêche-toi, sinon nous n'attraperons jamais le train !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est bruyant, mais sinon un très bon garçon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qu'est-ce donc que l'homme, sinon un faisceau confus de tuyaux !
Translate from Fransızca to Türkçe
Mets la théière sur le réchaud, sinon le thé sera froid.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai couru tout du long, sinon je n'aurais pu attraper le train.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si Dieu a créé l'homme, pourquoi l'a-t-il fait ressembler à un singe, sinon pour se foutre de sa gueule ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a dit la vérité, sinon il aurait été puni.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le mot français "amour" vient de l'occitan par les Troubadours, sinon ce serait "ameur".
Translate from Fransızca to Türkçe
Appelle vite un médecin, sinon l'état du patient pourrait s'aggraver.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu n'es pas mon ami, sinon tu me comprendrais.
Translate from Fransızca to Türkçe
La prêtresse vaudou ricana quand Tom et Mary, perdus dans cette phrase, se demandèrent qui donc, sinon l’auteur, maîtrisait en fait leur destin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Beaucoup, sinon la plupart des traducteurs professionnels traduisent seulement vers leur langue natale.
Translate from Fransızca to Türkçe
Essaye maintenant, sinon tu le regretteras plus tard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis très occupé aujourd'hui, sinon j'aurais accepté.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous sommes passés par la porte de derrière, sinon quelqu'un nous aurait vu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça tu devrais l'éviter si possible, sinon ça pourrait avoir des conséquences pour toi !
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dois changer chaque jour l'eau du vase des fleurs, sinon, elle sentira mauvaise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourquoi vivons-nous sinon pour nous adoucir mutuellement la vie ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourquoi vivons-nous sinon pour nous faciliter mutuellement la vie ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourquoi vivons-nous sinon pour nous soulager mutuellement la vie ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous êtes mort. Si vous êtes croyant monothéiste appuyez sur le un, polythéiste, appuyez sur le deux, animiste, appuyez sur le carreau, totémiste, appuyez sur l'étoile, sinon, raccrochez.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son ami sceptique dit qu'une industrie spatiale véritablement productive était peut-être à des centaines, sinon des milliers d'années d'ici.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Il est si facile qu'ayant reçu, il y a six ans, une grammaire, un dictionnaire et des articles de cet idiome, j'ai pu arriver, au bout de deux petites heures, sinon à l'écrire, du moins à lire couramment la langue. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Arrête, sinon tu vas la faire mousser.
Translate from Fransızca to Türkçe
Arrête, sinon tu vas l'énerver.
Translate from Fransızca to Türkçe
Car qu'est la quantité de toutes ses prières, sinon une tentative de faire changer d'avis au Tout-Puissant pour qu'il agisse autrement qu'il ne fait ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour sa société.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il prend la plupart des décisions importantes, sinon toutes, pour son entreprise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a beaucoup travaillé. Sinon, il aurait échoué à l'examen.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu peux tuer ton ennemi, fais-le, sinon fais-t’en un ami.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu ferais mieux de te coucher tout de suite, sinon ton rhume empirera.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les enfants doivent bouger beaucoup et manger peu de sucreries, sinon, ils deviennent obèses.
Translate from Fransızca to Türkçe
À la fin, tout va bien. Sinon, ce n'est pas la fin !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne vous reste plus rien sinon à espérer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si quelqu'un détient le droit de vivre, alors il devrait également détenir celui de mourir. Sinon, vivre n'est alors pas un droit mais une obligation.
Translate from Fransızca to Türkçe
Travaille bien, car sinon tu devras recommencer ce cours l'année prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout politicien doit être enclin à répondre aux demandes du public, sinon il devient inflexible et prend de mauvaises décisions.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'existent, à mes yeux, sinon trois trésors : la compassion, la frugalité et le fait de ne pas oser prendre les rênes de l'empire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne mange pas tant que ça. Sinon tu seras trop gros.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qu’est ce qu’un père sinon celui qui, malgré qu’il n’ait rien, donne tout ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Qu’est-ce qu’un père sinon celui qui nous guide, nous enseigne, nous réconforte, nous encourage et nous protège ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faut que je boive entre deux, sinon je fais des crampes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Prends du temps pour tes amis, sinon le temps te les prendra.
Translate from Fransızca to Türkçe
« De qui suis-je l'ami ? La réponse ne t'est certes pas inconnue. Je suis l'ami de l'Homme. Mais j'attacherais du prix à changer de sujet, d'autant que, sinon, mon âme en serait prise de la plus vile sentimentalité. » Ainsi parla Kiro Klassik 523, un robot intelligent de la huitième génération qui pâtit amèrement de n'être point humain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Prends pas ce ton-là avec moi, sinon ça va se gâter.
Translate from Fransızca to Türkçe
Arrête tes folies, sinon je vais crier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les États-Unis n'ont pas besoin seulement du pétrole du Moyen-Orient et de l'Asie centrale, mais également de celui de la Russie. C'est pour cela que le but ultime des États-Unis est de diviser la Russie en petits États ethniques afin de dominer plus de ressources et de se débarrasser d'un adversaire de taille. Sinon, pourquoi la guerre de Tchétchénie a-t-elle été soutenue par les États-Unis et leurs alliés ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils n'ont aucune latitude, sinon de prendre quelques mesurettes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Range-ça, sinon on va croire que c'est un copion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Range-ça, sinon on va croire que c'est une anti-sèche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Heureusement que j’ai pensé à prendre de l’eau, on serait morts de soif sinon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Habille-toi, sinon tu vas encore attraper froid !
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu as quelque chose d'utile à nous dire, fais-le, sinon ferme ta grosse gueule.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu as quelque chose d'utile à me dire, fais-le, sinon arrête de débiter tes conneries arrogantes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les occupants blancs arrivent avec des armes à feu et chassent les Indiens de leurs terres. Mais c'est la faute aux Indiens qui ne cessaient d'attaquer et de harceler les blancs. Sinon, pourquoi ces Indiens n'ont-ils pas tout simplement disparu en se suicidant pour laisser les blancs accomplir leur noble mission de bâtir un pays "civilisé" sur les terres de l'Amérique ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Qui crois-tu capable de poster un message pareil, sinon cet imbécile de Dan ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Si tu veux mon avis, Dan n'a jamais mis les pieds en Italie, sinon comment expliquerais-tu qu'il ne connaisse aucun mot en Italien alors qu'il prétend y avoir vécu pendant dix ans ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Bien sûr que les dirigeants de ce pays raciste et colonialiste sont des criminels de guerre. Sinon, comment pourraient-ils autoriser une opération militaire soi-disant "antiterroriste" mais qui a recours à des frappes aériennes massives qui visent délibérément des zones densément peuplées de civils et des écoles de l'ONU ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Beaucoup d'intellectuels de cet État raciste et colonialiste veulent la disparition totale de tous les autochtones qui vivent encore dans les territoires occupés. Sinon, comment pourraient-ils garantir la pérennité d'une identité ethno-religieuse pour l'État qu'ils défendent ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous devons agir, sinon il sera trop tard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Range ta chambre, ou sinon ça va barder !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il se rend rarement, sinon jamais à l'église.
Translate from Fransızca to Türkçe
La plupart des gens, sinon tous, apprécient de manger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qu’est-ce que le bonheur sinon l’accord vrai entre un homme et l’existence qu’il mène ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Sinon, personne n'a été blessé.
Translate from Fransızca to Türkçe
On ne peut sinon se garer nulle part.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu n'avais sinon pas le choix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sinon, il n'y a personne dans la pièce.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une suite est convergente si elle admet une limite finie. Elle est divergente sinon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: toute, journée, ordinateur, serve, parler, liberté , Euh, là, raconterais, rêvé.