"prend" içeren Fransızca örnek cümleler

prend kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sois patient s'il te plaît, ça prend du temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon frère prend grand plaisir à sa collection de timbres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma sœur prend une douche tous les matins.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien de temps ça te prend pour venir jusqu'ici de chez toi en train ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Arrête d'hésiter et prend une décision !
Translate from Fransızca to Türkçe

Papa prend un bain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ken prend toujours la défense de sa mère lorsque ses parents se querellent.
Translate from Fransızca to Türkçe

On prend un taxi ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Même si cela vous prend trois ans, vous devez atteindre votre but.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peu importe le temps que ça prend, je finirai le travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

La communication prend de nombreuses formes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Développer la conscience politique prend du temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Développer une conscience politique prend du temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela prend deux heures pour aller à l'école en bus et en train.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend souvent son petit-déjeuner ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend toujours son temps pour tout ce qu'il fait.
Translate from Fransızca to Türkçe

On le prend souvent pour un étudiant parce qu'il fait très jeune.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend un bain tous les matins.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle ne parle pas beaucoup mais quand elle prend la parole, elle est éloquente.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend soin de mes enfants.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend des cours de cuisine une fois par semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend une douche chaque matin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les médecins hospitaliers ne sortent pas souvent car leur travail leur prend tout leur temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien de temps ça prend pour aller là-bas en bus ?
Translate from Fransızca to Türkçe

« Combien de temps ça prend pour aller d'ici à ton école ? » « Environ 10 minutes à pied. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Lorsqu'il pleut, elle prend le bus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette machine prend beaucoup de place.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend soin de sa mère malade.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend des leçons de piano une fois par semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

La conversion prend beaucoup de temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon fils est toujours malade quand il prend le bus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Grand-mère prend grand plaisir à regarder la télévision.
Translate from Fransızca to Türkçe

On prend l'apéro ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Un aller-retour chez toi prend une heure.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mysql prend en charge plusieurs tables.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je trouve que cette table prend trop de place.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette fille démarre au quart de tour, à peine a-t-on dit une phrase sur elle, que déjà elle prend la mouche, croyant qu'on l'agresse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il ne prend jamais ses médicaments pour son rhume.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand on prend son bain, le téléphone sonne.
Translate from Fransızca to Türkçe

La pollution de l'air prend son origine dans la fumée qui sort des cheminées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sandra prend une tranche de pain et une tasse de café comme petit déjeuner.
Translate from Fransızca to Türkçe

La famille prend son petit-déjeuner à l'extérieur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qui prend encore le temps pour une longue lettre à un ami ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend un bain chaque matin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Parler une langue étrangère prend beaucoup de temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Maria prend des cours de piano une fois par semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend plein d'oseille.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma grande sœur prend une douche tous les jours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bien et le mal sont les deux faces d'une même pièce. Celui qui détient le pouvoir décide quelle face prend quelle inscription.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela prend du temps de bien parler une langue étrangère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aux États-Unis on me prend souvent pour une Chinoise.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un milicien contourne la loi et prend les choses entre ses propres mains.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend souvent son petit-déjeuner là.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le premier que je prends en train de jouer à un jeu vidéo, de parler sur QQ, de lire des articles sur Kaixin, il prend la porte. C'est une salle de classe, pas un cyber-café.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout le monde me prend pour mon frère.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai une de ces envies de pisser qui me prend à la gorge...
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela prend deux heures de lire ce livre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela prend du temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend des étudiants en pension.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne parviens pas à comprendre comment il s'y prend pour réussir dans la vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est vraiment crédule; il prend tout ce qu'on lui dit pour argent comptant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il se prend vraiment pour le nombril du monde !
Translate from Fransızca to Türkçe

Tous les matins ma sœur aînée prend une douche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'est-ce qui vous prend de venir au boulot dans cette tenue ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend part à beaucoup d'activités scolaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

D’ici, en voiture, ça prend 2 heures pour aller chez mon oncle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment ça ça prend les marchandises et ça part sans payer !
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom prend toujours des avions en classe économique pour économiser de l'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma sœur prend des leçons de piano deux fois par semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma mère prend un bain tous les deux jours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le service national de santé prend soin de vous de l'utérus jusqu'à la tombe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans toute décision que l'on prend il y a une considération d'options.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bus prend les voyageurs de l'hôtel jusqu'à l'aéroport.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend toujours une mine sérieuse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le Bouddhisme prend sa source en Inde.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend plaisir à conduire comme un chauffard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend son pied à conduire comme un chauffard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le misanthrope prend plaisir à sa solitude.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'outil de reconnaissance des langues prend souvent le lojban pour du vietnamien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour moi, l'humanité est une forme que prend la matière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le service national de santé prend soin de vous durant toute votre vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend une douche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend l'enfant par la main.
Translate from Fransızca to Türkçe

Prend un peu de ce gâteau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela fait-il une différence si on prend le supplément alimentaire avec du lait animal ou végétal ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour ces gens, leur activité prend tout le sens du monde, et rien que je puisse dire, écrire ou faire, ne changera cela.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pendant la journée, la grand-mère prend soin des enfants.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le café est un breuvage qui fait dormir quand on n'en prend pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien de temps prend le bus aéroportuaire pour aller jusqu'à l'aéroport ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Qui me chope par derrière s'en prend une salée !
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend part à de nombreuses activités scolaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prend souvent place à mon côté pour écouter de la musique.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle prend soin des enfants.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu es la seule personne que je connaisse qui ne prend pas un médicament ou un autre au moins une fois par semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela prend du temps de se remettre d'un divorce.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: d’être, austère, élèves, écoutez, faudra, recours, coercition, migraine, l'aspirine, soulage.