"garder" içeren Fransızca örnek cümleler

garder kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Merci de garder ça secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas garder mon manteau avec cette chaleur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Betty ne sait pas garder un secret pour elle très longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je dois garder à l'esprit cette importante question.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a dit que nous devions garder le secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je lui ai conseillé de garder le secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je lui ai promis de garder ça secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai dû garder son bébé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Garder son calme est une sorte de vertu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il promit de le garder pour lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle veut le garder à distance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vais le garder pour une utilisation future.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu devrais garder en mémoire ce que je t'ai dit.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai bu une tasse de café pour me garder éveillé.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'essaie de garder de la place pour le dessert.
Translate from Fransızca to Türkçe

Combien de temps puis-je garder ce livre ?
Translate from Fransızca to Türkçe

J'avais tellement envie de dormir que je pouvais à peine garder mes yeux ouverts.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devons garder les traditions familiales.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est difficile de garder notre équilibre sur des routes gelées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ne devrais pas les garder à attendre aussi longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peux-tu garder un secret ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu aurais dû garder cela secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu dois garder ta chambre propre.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'espère que l'on pourra garder le contact.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devons garder notre calme.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'important est de garder cela en tête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mais qui va garder les enfants ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Des chercheurs déclarent que garder votre cœur fort et en bonne santé peut ralentir le vieillissement de votre cerveau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourriez-vous garder l'œil sur ma valise un moment ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Les étudiants doivent garder le silence durant la leçon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devons garder la loi et l'ordre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il me demanda de garder le secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les deux sociétés s'engagent à garder secrètes les modalités du présent accord vis-à-vis des tiers.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu devrais garder tes objets de valeur dans un endroit sûr.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous devez toujours garder les mains propres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu dois toujours garder les mains propres.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'espère que je peux garder mon poste.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'espère que je peux garder mon emploi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devrions garder ouverte chaque école, et chaque enseignant à son poste.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les employés aux doigts collants ne vont pas garder leurs emplois très longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne commettez pas d'erreur : Nous ne voulons pas garder nos troupes en Afghanistan. Nous ne cherchons pas à y établir de bases militaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux plus garder le silence.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je devais ne garder qu’un livre, ce serait le livre Kunstformen der Natur du biologiste Ernst Haeckel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est très difficile de garder propres des tapis blancs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu as bien fait de garder le secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pouvez-vous garder un secret ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça te dérangerait de garder la valise une minute ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a l'habitude de garder sa porte ouverte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un prisonnier est plus possédé de l'idée de s'enfuir que son gardien n'est possédé de l'idée de le garder. Donc un prisonnier doit toujours réussir à se sauver.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je te donne ma carte bancaire à garder.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mais vous savez, il serait triste de collecter toutes ces phrases et de les garder pour nous. Parce qu'il y a tellement de choses qu'on peut faire avec elles. C'est pourquoi Tatoeba est ouvert. Notre code source est ouvert. Nos données sont ouvertes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peux-tu le garder secret ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Qu'en ferions-nous ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vais garder ce livre pour moi-même.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'utilise-t-on dans le but de garder les choses au frais ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu dois apprendre à garder ton sang-froid.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devrions garder cette information sous le coude pour l'instant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce mur a-t-il été construit pour laisser les gens dehors ou les garder à l'intérieur ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu dois garder tes dents propres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il prit la décision de garder son plan secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est essentiel de garder son calme en temps de crise et d'éviter de s'affoler.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mes amis sont ma fortune. Pardonnez-moi l'avarice de les garder pour moi.
Translate from Fransızca to Türkçe

On devrait garder cette leçon à l'esprit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vais garder ce gâteau pour moi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu dois garder à l'esprit ce que je viens de te dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Celui qui a du foin dans le crâne doit se garder de toute étincelle de vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'avais pas l'intention de le garder secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'avais pas l'intention de la garder secrète.
Translate from Fransızca to Türkçe

Que fais-tu pour garder la forme ?
Translate from Fransızca to Türkçe

D'où une bouteille thermos sait-elle comment garder chaudes des choses chaudes et froides, des froides ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Qui le trouve peut le garder.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi de nombreux hommes s'imaginent-ils qu'il serait bon d'avoir eu de nombreuses femmes ? Cela en dit plutôt davantage sur la qualité d'un homme si une femme veut aussi le garder.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je te prie de garder tes remarques cyniques pour toi-même.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tes remarques racistes, tu peux te les garder, moi je ne mange pas de ce pain là.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce que tu n'as pas en tête, tu peux aussi le garder pour toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu ne veux pas que les autres le sachent, il te suffit de le garder pour toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est difficile de garder une balle en équilibre sur le nez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Puis-je garder ceci ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On peut tout dire en espéranto, cependant, je voudrais garder pour moi quelques secrets.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faut garder cette facture.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devons garder les mains propres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons besoin de garder cela confidentiel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le produit est scellé sous vide pour le garder frais.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'essaie de garder encore un peu de place pour le dessert.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'âme qui désire que Dieu se rende entièrement à elle, doit se rendre entièrement à lui sans rien garder pour elle.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je voudrais te garder près de moi.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'internet est à la Chine, ce que la soupape est à la cocotte-minute, ça permet de garder la pression tout en évitant que ça explose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Veuillez garder le contact.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous voulez que l'on garde votre secret, le plus sûr est de le garder vous-même.
Translate from Fransızca to Türkçe

Veuillez garder cela secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Offrir consiste à donner à un autre ce qu'on aimerait bien garder pour soi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu l'aimes, tu peux le garder !
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous l'aimez, vous pouvez le garder !
Translate from Fransızca to Türkçe

On pourrait aussi le garder secret.
Translate from Fransızca to Türkçe

Veux-tu me garder mes effets de valeur, s'il te plait ?
Translate from Fransızca to Türkçe

On ne peut à la fois garder son gâteau et l'avoir mangé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous devons garder ses enfants, ce soir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Garder un criminel en prison est très dispendieux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: prouver , ordinateurs, rendent, demandez, qu'ils, essayez, prouver, aide, change, l'information.