"fera" içeren Fransızca örnek cümleler

fera kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

La police vous fera trouver les balles.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Il vous fera mordre la poussière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense qu'il fera chaud aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera beau cet après-midi.
Translate from Fransızca to Türkçe

À en juger d'après le ciel, il fera beau demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Penses-tu qu'il fera beau demain ?
Translate from Fransızca to Türkçe

L'argent n'y fera rien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que ce médicament vous fera beaucoup de bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que ce médicament vous fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera de plus en plus chaud.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quelle montre fera l'affaire pourvu qu'elle ne soit pas chère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout ce que nous avons à faire est d'observer ce qu'il fera.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça fera l'affaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour lui, je pense qu'elle fera une bonne épouse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela fera dix ans que j'habite ici le mois prochain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un verre d'eau vous fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon fils fera le travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le Président fera une déclaration demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le mois prochain, cela fera cinq ans qu'il apprend à jouer du violon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera un bon capitaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera tout ce que tu lui demanderas.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l'heure à laquelle elle va arriver, il fera presque noir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle fera une bonne épouse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle fera de son mieux pour être là à l'heure.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'espère qu'il fera beau demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Demain cela fera une semaine qu'il pleut.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera chaud demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas s'il fera beau demain, mais s'il fait beau nous irons pique-niquer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera un bon médecin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce remède te fera te sentir mieux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette canette fera office de cendrier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela fera l'affaire pour le moment.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce médicament te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quel livre fera l'affaire pourvu qu'il soit intéressant.
Translate from Fransızca to Türkçe

La nourriture naturelle te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quel livre fera l'affaire du moment qu'il est intéressant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela fera deux ans que nous vivons ici avril prochain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ne fera aucune différence.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dès qu'il fera nuit, les feux d'artifice commenceront.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera un bon époux pour ma sœur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera sûrement beau ce soir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela fera 5 ans l'année prochaine que notre voisin américain habite au Japon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'importe le nombre de personnes contre, le gouvernement fera quand même cette réforme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il fera ensuite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne crois pas qu'il fera soleil.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette source chaude te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Étudier te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un homme devrait lire comme lui dictent ses goûts ; car ce qu'il lit par obligation ne lui fera aucun bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera de son mieux pour finir à temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le chien ne te fera pas de mal.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le chien ne vous fera pas de mal.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ne fera pas grande différence que tu y ailles aujourd'hui ou demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ne fera pas grande différence si vous y allez aujourd'hui ou demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quelqu'un fera ce travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le mois prochain, ça fera 5 ans qu'il a commencé à jouer du violon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera un bon capitaine d'équipe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il ne fera pas long feu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Votre égoïsme vous fera perdre des amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça fera trois euros.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera bientôt sombre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quel livre fera l'affaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça lui fera les pieds !
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela fera sept dollars, s'il vous plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le tirage au sort pour la loterie des cartes de voeux de fin d'année se fera le 23 janvier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le temps que vous atterrissiez à Narita, il fera nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un verre d'eau te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

En mars, ça fera un an que nous habitons ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Détendez-vous, ça ne fera pas mal.
Translate from Fransızca to Türkçe

La politique ne fera qu'accélérer l'inflation.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le navire fera escale à Yokohama.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une petite sieste de quelques heures te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Personne ne sait ce qu'il fera ensuite.
Translate from Fransızca to Türkçe

«Maman est aphone.» «Ça nous fera des vacances !»
Translate from Fransızca to Türkçe

«Docteur, je pensais que vous aviez dit que ça n'allait pas faire mal.» «Je l'ai dit, et ça ne le fera pas.»
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bateau fera voile demain pour Honolulu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cela nous fera subir des dommages.
Translate from Fransızca to Türkçe

La prochaine fois qu'il fera soleil, je peindrai les murs de la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe

S'il n'accepte pas le poste, quelqu'un d'autre le fera.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fait beau aujourd'hui. Et probablement qu'il fera tout aussi beau demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il fera bien plus chaud en mars.
Translate from Fransızca to Türkçe

Fumer vous fera beaucoup de mal.
Translate from Fransızca to Türkçe

Fumer te fera beaucoup de mal.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bois une tasse de lait. Ça te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une telle personne fera souvent un effort particulier pour éviter de rencontrer une personne du sexe opposé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Avec un peu de chance, il fera beau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ceci nous fera office de chaise.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça te fera du bien de partir en vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe

Un clou qui dépasse se fera taper dessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Selon le bulletin météo, il fera aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être une journée chaude.
Translate from Fransızca to Türkçe

D'après le bulletin météorologique, il fera aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être une journée chaude.
Translate from Fransızca to Türkçe

Appuyer sur ce bouton fera pivoter l'objet sur l'axe des ordonnées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est trop occupé à rêvasser pour projeter ce qu'il fera lorsqu'il sera vieux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le pardon ne sera pas accordé ! On ne fera pas de prisonniers !
Translate from Fransızca to Türkçe

« Les sacrifices que fera tout homme de notre monde européen en consacrant quelque temps à l'étude de l'espéranto sont tellement petits, et les résultats qui peuvent en découler tellement immenses, qu'on ne peut pas se refuser à faire cet essai. »
Translate from Fransızca to Türkçe

En étudiant jour après jour, ton chinois fera sans aucun doute de grands progrès.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: choquante, conviction, aiment, doutent, justice, coûte, liberté, consiste, autrui, lent.