fera kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
La police vous fera trouver les balles.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Il vous fera mordre la poussière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense qu'il fera chaud aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera beau cet après-midi.
Translate from Fransızca to Türkçe
À en juger d'après le ciel, il fera beau demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Penses-tu qu'il fera beau demain ?
Translate from Fransızca to Türkçe
L'argent n'y fera rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense que ce médicament vous fera beaucoup de bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense que ce médicament vous fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera de plus en plus chaud.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'importe quelle montre fera l'affaire pourvu qu'elle ne soit pas chère.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout ce que nous avons à faire est d'observer ce qu'il fera.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça fera l'affaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour lui, je pense qu'elle fera une bonne épouse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela fera dix ans que j'habite ici le mois prochain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un verre d'eau vous fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon fils fera le travail.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Président fera une déclaration demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le mois prochain, cela fera cinq ans qu'il apprend à jouer du violon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera un bon capitaine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera tout ce que tu lui demanderas.
Translate from Fransızca to Türkçe
À l'heure à laquelle elle va arriver, il fera presque noir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle fera une bonne épouse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle fera de son mieux pour être là à l'heure.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'espère qu'il fera beau demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Demain cela fera une semaine qu'il pleut.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera chaud demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas s'il fera beau demain, mais s'il fait beau nous irons pique-niquer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera un bon médecin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce remède te fera te sentir mieux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette canette fera office de cendrier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela fera l'affaire pour le moment.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce médicament te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'importe quel livre fera l'affaire pourvu qu'il soit intéressant.
Translate from Fransızca to Türkçe
La nourriture naturelle te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'importe quel livre fera l'affaire du moment qu'il est intéressant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela fera deux ans que nous vivons ici avril prochain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça ne fera aucune différence.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dès qu'il fera nuit, les feux d'artifice commenceront.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera un bon époux pour ma sœur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera sûrement beau ce soir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela fera 5 ans l'année prochaine que notre voisin américain habite au Japon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qu'importe le nombre de personnes contre, le gouvernement fera quand même cette réforme.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'il fera ensuite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne crois pas qu'il fera soleil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette source chaude te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Étudier te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un homme devrait lire comme lui dictent ses goûts ; car ce qu'il lit par obligation ne lui fera aucun bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera de son mieux pour finir à temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le chien ne te fera pas de mal.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le chien ne vous fera pas de mal.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça ne fera pas grande différence que tu y ailles aujourd'hui ou demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça ne fera pas grande différence si vous y allez aujourd'hui ou demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quelqu'un fera ce travail.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le mois prochain, ça fera 5 ans qu'il a commencé à jouer du violon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera un bon capitaine d'équipe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne fera pas long feu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Votre égoïsme vous fera perdre des amis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça fera trois euros.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera bientôt sombre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas avec quelles armes la troisième guerre mondiale sera menée, mais la quatrième se fera avec des bâtons et des pierres.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'importe quel livre fera l'affaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça lui fera les pieds !
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela fera sept dollars, s'il vous plaît.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le tirage au sort pour la loterie des cartes de voeux de fin d'année se fera le 23 janvier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le temps que vous atterrissiez à Narita, il fera nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un verre d'eau te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
En mars, ça fera un an que nous habitons ici.
Translate from Fransızca to Türkçe
Détendez-vous, ça ne fera pas mal.
Translate from Fransızca to Türkçe
La politique ne fera qu'accélérer l'inflation.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le navire fera escale à Yokohama.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une petite sieste de quelques heures te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Personne ne sait ce qu'il fera ensuite.
Translate from Fransızca to Türkçe
«Maman est aphone.» «Ça nous fera des vacances !»
Translate from Fransızca to Türkçe
«Docteur, je pensais que vous aviez dit que ça n'allait pas faire mal.» «Je l'ai dit, et ça ne le fera pas.»
Translate from Fransızca to Türkçe
Le bateau fera voile demain pour Honolulu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela nous fera subir des dommages.
Translate from Fransızca to Türkçe
La prochaine fois qu'il fera soleil, je peindrai les murs de la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe
S'il n'accepte pas le poste, quelqu'un d'autre le fera.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fait beau aujourd'hui. Et probablement qu'il fera tout aussi beau demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fera bien plus chaud en mars.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fumer vous fera beaucoup de mal.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fumer te fera beaucoup de mal.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bois une tasse de lait. Ça te fera du bien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une telle personne fera souvent un effort particulier pour éviter de rencontrer une personne du sexe opposé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Avec un peu de chance, il fera beau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ceci nous fera office de chaise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça te fera du bien de partir en vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un clou qui dépasse se fera taper dessus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Selon le bulletin météo, il fera aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être une journée chaude.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'après le bulletin météorologique, il fera aujourd'hui jusqu'à trente-deux degrés. Ça va être une journée chaude.
Translate from Fransızca to Türkçe
Appuyer sur ce bouton fera pivoter l'objet sur l'axe des ordonnées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est trop occupé à rêvasser pour projeter ce qu'il fera lorsqu'il sera vieux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le pardon ne sera pas accordé ! On ne fera pas de prisonniers !
Translate from Fransızca to Türkçe
« Les sacrifices que fera tout homme de notre monde européen en consacrant quelque temps à l'étude de l'espéranto sont tellement petits, et les résultats qui peuvent en découler tellement immenses, qu'on ne peut pas se refuser à faire cet essai. »
Translate from Fransızca to Türkçe
En étudiant jour après jour, ton chinois fera sans aucun doute de grands progrès.
Translate from Fransızca to Türkçe