dure kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
La vie est dure, mais je suis encore plus dur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie.
Translate from Fransızca to Türkçe
La viande est dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les vieilles habitudes ont la vie dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle est dure à la tâche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle est dure avec eux.
Translate from Fransızca to Türkçe
La floraison des cerisiers ne dure que quelques jours, une semaine tout au plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
La glace est trop dure à briser.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a vécu une dure vie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les mauvaises habitudes ont la peau dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est dure, mais je suis encore plus dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est dure, mais je suis encore plus dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
La loi est dure, mais c'est la loi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un trajet en bateau dure plus longtemps qu'en voiture.
Translate from Fransızca to Türkçe
Combien de temps dure le voyage à l'aéroport avec le bus aéroportuaire ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Trop de pages rendent la vie dure à vos visiteurs.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le cours d'allemand dure un quadrimestre.
Translate from Fransızca to Türkçe
La remontrance de mon père était dure à encaisser.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ni la joie, ni le malheur ne dure éternellement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Être un héros est une des professions qui dure le moins longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe
La pièce dure deux heures et demie.
Translate from Fransızca to Türkçe
La loi est dure, mais c'est ainsi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les insectes ont une peau dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Rien de tel après une dure journée de boulot que de se poser dans le canapé et regarder un film.
Translate from Fransızca to Türkçe
Oui, merci. Dernièrement j'ai eu la vie dure aussi j'ai pu vraiment dormir pour la première fois depuis longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plus dure sera la chute.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça dure juste quinze minutes, n'est-ce pas ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça dure deux à trois minutes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les habitudes ont la vie dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne sois pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne soyez pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est un éclair, la beauté dure un jour ! Songe aux têtes de mort qui se ressemblent toutes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure beaucoup plus longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Combien de jours dure d'habitude le voyage jusque là ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Eh bien t'es dure à la détente, aujourd'hui !
Translate from Fransızca to Türkçe
Une législature dure, en règle générale, quatre ans.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est dure, mais je le suis davantage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il vaut mieux une petite dure qu'une grosse molle.
Translate from Fransızca to Türkçe
La batterie de mon ordinateur portable ne dure plus aussi longtemps qu'elle en avait l'habitude.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vantardise des Français est dure à supporter.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le pétrissage du caillé dure environ une heure et demie, et une fois terminé, le caillé ainsi malaxé et comprimé constitue ce que l'on appelle la tome.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne soyez pas si dure avec vous-même.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne sois pas si dure avec toi-même.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est pièce de théâtre : ce qui compte, ce n'est pas qu'elle dure longtemps, mais qu'elle soit bien jouée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il s'attendait à ce que la conversation dure longtemps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dois comprendre que la prospérité ne dure pas éternellement.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu vas devoir dormir à la dure !
Translate from Fransızca to Türkçe
L'amitié que le vin crée ne dure, comme le vin, qu'une nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Après tout, rien ne dure éternellement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Laissez-moi regarder, désolé, il n'y a plus que des tickets en couchette dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Rien ne dure pour toujours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Rien ne dure pour l'éternité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La crise dure plus longtemps qu'on ne l'avait prévu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un feu trop violent ne dure pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça dure à peu près deux semaines.
Translate from Fransızca to Türkçe
Combien de temps dure le vol ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Un combat dure à peu près cinq minutes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une crise dure à peu près cinq minutes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Combien de temps dure habituellement votre petit-déjeuner ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre professeur a vraiment la tête dure, hein !
Translate from Fransızca to Türkçe
Profite de ta jeunesse pendant que ça dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est la chose la plus dure que j'ai jamais faite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne sois pas trop dure avec moi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne soyez pas trop dure avec moi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comme l'hiver ne dure en Allemagne qu'environ deux semaines, on est en droit, lorsqu'il fait froid et qu'il neige au début décembre, d'espérer un traditionnel noël vert.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'abandon de leur ancienne maison fut une étape très dure de leur vie.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie devient dure, ces temps-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce qui dure longtemps finira par être bon !
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est courte, même si un sourire ne dure qu'une seconde.
Translate from Fransızca to Türkçe
La belle saison dure trop peu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu étais dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
La présidence dure quatre ans.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le mandat du président dure cinq ans.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un jour dure quatre vingt six mille quatre cents secondes.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai eu une dure journée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout miracle ne dure qu'un temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'étais dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle était dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Marie était dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment. Chagrin d'amour dure toute la vie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment. Chagrin d'amour dure toute la vie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Rien ne dure éternellement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un jour, une femme noire, Rosa Parks, est retournée à la maison après une dure journée de travail.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il fait un temps de chien, et cela fait trop longtemps que ça dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne sois pas si dure avec lui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Prier peut être une façon de ne pas affronter la dure réalité.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est un fromage à pâte molle ou à pâte dure ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom a eu une dure journée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour accomplir sa dure journée de travail, Marie n'a pas perdu de temps, et elle est partie d'un bon pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Attention ! Bergson ne parle pas de purée dure, mais de durée pure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son enfance était dure.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un chagrin d'amour ne dure que jusqu'au prochain amour.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça dure depuis combien de temps ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Chaque cahot de la dure charrette me secouait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne soyez pas si dure envers moi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle était très dure avec ses enfants.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous êtes dure en affaires.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu es dure en affaires.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comment pouvez-vous être aussi dure ?
Translate from Fransızca to Türkçe