d'où kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Je ne savais pas d'où ça venait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si je te montrais ma maison, mon quartier d'alors, comprendrais-tu d'où je viens ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où viens-tu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Au fait, d'où es-tu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas d'où il vient.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai aucune idée d'où il est allé.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous pouvions voir le lac Biwa d'où nous étions.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce qu'ils venaient ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où cela part-il ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Quel est le terminal d'où part le bus ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où partent les bus d'aéroport ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où vient-il ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où venez-vous au Canada ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai aucune idée d'où elle habite.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où es-tu, Karen ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce que tu savais cela ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où venez-vous ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'ailleurs, d'où êtes-vous ?
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai une vague idée d'où ça se trouve.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où partent les bus pour l'aéroport ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où partent les bus aéroportuaires ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où partent les bus de l'aéroport ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où le saurais-je ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-elle venue ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu sais d'où viennent ces équations ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où vous connaissez-vous ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où veux-tu savoir cela ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où une bouteille thermos sait-elle comment garder chaudes des choses chaudes et froides, des froides ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où j'habite, on peut se rendre à pied à l'école.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où sais-tu que le patient ne simule pas la maladie ?
Translate from Fransızca to Türkçe
On commença par amener un pauvre ours aux trois quarts paralytique et qui semblait considérablement ennuyé. Muselé, il avait de plus autour du cou un collier d'où pendait une chaîne de fer, un cordon passé dans les narines pour le faire docilement manoeuvrer...
Translate from Fransızca to Türkçe
Où que tu ailles, n'oublie pas d'où tu viens.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qui suis-je ? D'où viens-je ? Y a-t-il une vie après la mort ? Quel sens a la vie sur terre ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où part l'autobus en direction de l'extérieur de la ville ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce qu'ils arrivent ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce qu'elles viennent ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce que tu reviens ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce que vous venez ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce que ça vient ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où vient ton ami ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dois savoir d'où viennent ces citations.
Translate from Fransızca to Türkçe
Retourne là d'où tu es parti.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où vous connaissez-vous ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où nous connaissons-nous ?
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai reçu un ocarina de ma fille pour la fête des pères. Pour être franc, je n'en ai pas besoin. Je ne comprends pas d'où lui est venue l'idée de faire ce choix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Oh! D'où viens-tu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où tiens-tu ces anciennes pièces de monnaie ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Fruit défendu - d'où vient ce nom ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où venais-tu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-il ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est d'où ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où ça ?
Translate from Fransızca to Türkçe
« D'où sort ce blaireau ? » « Trifouillis-les-Oies, sans doute...»
Translate from Fransızca to Türkçe
« D'où sort ce blaireau ? » « Houtsiplou, sans doute...»
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous n'avons aucune idée d'où il se trouve.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas d'où tu viens, et lui non plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où me connais-tu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où le saurais-je donc ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où vient la mer ? Quelles sont les origines de ces grandes masses d'eaux salées ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où partent les bus pour le centre ville ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom ne pouvait voir le lac, d'où il était.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où te vient l'idée que Tom préfère habiter à la campagne ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où vous vient l'idée ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où tenez-vous cette idée ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où tiens-tu cette idée ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où vous vient cette idée ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Oh ! D'où est-ce que ça vient ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Oliver demanda à ses parents, Tom et Mary, d'où les enfants venaient.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où les bébés viennent-ils ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous venez d'où ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où viennent les musiciens ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce qu'ils viennent ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Un son lui parvenait, mais il ne comprenait pas d'où il provenait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Donnez-moi la bouteille. Ce "brandy" a bon goût; d'où vient-il ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Les gens que je rencontre me demandent souvent d'où je viens.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas d'où provient une telle rumeur.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où te vient cet argent ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où part le bus de l'aéroport?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je veux savoir d'où tu tiens ça.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je veux savoir d'où vous tenez cela.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je veux trouver d'où c'est venu.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est venue cette idée ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où est-ce venu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où connaissais-tu mon nom ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où connaissiez-vous mon nom ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où provient cette cicatrice ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où es-tu ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Retourne là d'où tu viens !
Translate from Fransızca to Türkçe
Retournez là d'où vous venez !
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où tiens-tu ceci ?
Translate from Fransızca to Türkçe
D'où le saurais-je ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai aucune idée d'où nous sommes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai aucune idée d'où nous nous trouvons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle voulait savoir d'où venait la voix.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas d'où provient la rumeur.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ignore d'où c'est venu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas d'où c'est venu.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ignore d'où il est venu.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ignore d'où elle est venue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas d'où il est venu.
Translate from Fransızca to Türkçe