"vast" içeren Felemenkçe örnek cümleler

vast kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

"Jullie moeten samen een mandje appels naar opa brengen," zei moeder. "Jij houdt de ene kant vast, en jij de andere. En zo lopen jullie dan."
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mama en papa worden vast niet boos.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze bonden de dief vast aan een boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik stond vast in de file.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je bent vast moe.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik bond mijn hond aan de boom in de tuin vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De man die volledig in het rood was gekleed hield een pistool vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wij verlaten zeker en vast dit land.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mijn computer hangt vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

"U maakt vast een grapje!" grijnsde Dima.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Toen ik hier pas was komen wonen, was er hier vlakbij een rotonde waarbij je rechts moest voorsorteren om linksaf te slaan. Die was vast door een Belgische aannemer gebouwd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij stelde vast dat het waarschijnlijk zou regenen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Men moet geen taalkundige zijn om vast te stellen dat dit kindje nog niet kan spreken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom maakte de draad vast aan de vlieger.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Haal adem en houd het vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij houdt zo erg van films, dat hij alles bekijkt wat hij vast krijgt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Waarom hou je mijn handen vast?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het schip zat vast in het ijs.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hou de vaas vast met beide handen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hou het vast met beide handen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hou de vaas met beide handen vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Kaas is een vast voedsel dat wordt geproduceerd van melk van koeien, geiten, schapen of andere zoogdieren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Maak het touw vast aan de boom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Toen we gisterenavond thuiskwamen, lagen de anderen al in bed, vast aan het slapen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De plank vroor aan de grond vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De afdeling Forensische Opsporing probeert de oorzaak van de brand van vandaag vast te stellen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je houdt m'n hand vast op die foto.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze hield mijn arm stevig vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik werd wakker en stelde vast dat alles maar een droom geweest was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze hield mijn hand stevig vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze zijn vast op je aan het wachten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom zit vast in het verleden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een vast inkomen is een belangrijk iets voor mij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zijn auto zat vast in een dikke laag sneeuw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Xueyou heeft een kaart van China vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Leg een datum vast voor de bijeenkomst.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Heel de binnenstad zit vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hou de bal met twee handen vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze hielden elkaars handen vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Veiligheidsexperten geloven dat de vingerafdruk scantechnologie van Apple kan opsporen of een vinger vast zit aan een levende mens, dus een afgehakte vinger zou een gestolen iPhone nooit kunnen ontgrendelen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze hielden stevig vast aan hun overtuigingen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom stelde de prijs vast op driehonderd dollar.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zit dit boutje goed vast?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We hielden ons vast aan de tak.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Maak uw gordel vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De bast van deze boom zit stevig vast aan het hout.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een ding staat vast: hij had gelijk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik doe mijn veters altijd stevig vast vooraleer ik ga joggen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij had die bal gewoon vast moeten houden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De keuze om gewoon met pen en papier de notulen vast te leggen was conservatief.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je vergaat vast van de honger.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze houden Tom nog altijd vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vraag het niet aan Tom, hij weet het vast niet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er is geen touw aan vast te knopen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Waarom was het zo moeilijk om vast te stellen dat het neuron de meest basale eenheid is van zenuwweefsel?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik zat vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

In ieder geval komt Tom. Dat brengt vast wat leven in de brouwerij.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik geloof vast dat een nieuw begin mogelijk is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Op het platteland hebben het gras, de bomen, en de stenen een adem die stinkt naar mensen. Ze spreken me aan vanuit alle richtingen, en klampen aan me vast. Maar in de stad zijn zelfs de passagiers van een overvolle trein zo stil als een kiezelsteen op de oever van een rivier, en ieder is alleen aan zichzelf aan het denken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij is er nog niet. Hij heeft vast de bus gemist.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij is nog niet aangekomen. Hij heeft vast de bus gemist.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom hield een kleine zaklamp vast in zijn rechterhand.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dit alles is vast maar een misverstand.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je hebt vast gehoord wat er gebeurd is.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij is vast Toms broer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom zal het er vast mee eens zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze heeft vast geen alcoholprobleem.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij is zich vast bewust van het gevaar.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hou de bal met beide handen vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik hield me stevig aan het touw vast om niet te vallen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De melk bevroor en werd vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik zit vast in de file.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De rits zit vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het besluit staat vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom en Mary zaten vast vanwege een sneeuwstorm.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze hebben het vast druk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom kwam vast te zitten in het verkeer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het spijt me maar ik ga te laat zijn. Ik zit vast in het verkeer.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik droom vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Heb je een naald om deze knopen mee vast te naaien?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom naaide de knoop weer op zijn shirt vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Als je even een naald en draad haalt, naai ik je knoop weer vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ze naaide een knoop op haar jas vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je verveelt je vast dood.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom naaide de knoop weer vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom naaide een knoop aan zijn jas vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dit zal vast wel tegenstrijdige gevolgen en effecten hebben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Als je vast kan leggen dat deze feiten waar zijn, dan zal ik het contract tekenen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Saturnus, evenals Jupiter, is een gasreus en heeft geen vast oppervlak.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Volgens mij heeft Tom het venster vast stukgemaakt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hou de baby erg voorzichtig vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er is vast iemand achter deze zaak.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom stelde de rangorde vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Sami vast vandaag.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik zit vast in de modder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom kwam vast te zitten in de modder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De auto kwam vast te zitten in de modder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De auto zat vast in de modder.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Leg het schriftelijk vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik zit bij de vierde vraag vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom vast.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: persoon, speelt, zeer, probleem, niets, hem, had, Kleren, man, Geef.