unter kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Translate from Almanca to Türkçe
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Translate from Almanca to Türkçe
Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Almanca to Türkçe
Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.
Translate from Almanca to Türkçe
Ist eine Katze unter dem Tisch?
Translate from Almanca to Türkçe
Es war dunkel unter der Brücke.
Translate from Almanca to Türkçe
Stehen wir alle unter Überwachung?
Translate from Almanca to Türkçe
Er ist nicht, was man unter einem Gentleman versteht.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie saß unter einem Baum.
Translate from Almanca to Türkçe
Er leidet unter Zahnschmerzen.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich schwitzte unter den Armen.
Translate from Almanca to Türkçe
Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.
Translate from Almanca to Türkçe
Ist ein Arzt unter uns?
Translate from Almanca to Türkçe
Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.
Translate from Almanca to Türkçe
Er trug einen Regenschirm unter dem Arm.
Translate from Almanca to Türkçe
Lass uns dieses Geld unter uns aufteilen.
Translate from Almanca to Türkçe
Schneiden Sie den Lauch in Scheiben und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.
Translate from Almanca to Türkçe
Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.
Translate from Almanca to Türkçe
Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.
Translate from Almanca to Türkçe
Versteck dich nicht unter dem Bett.
Translate from Almanca to Türkçe
Warum bist du unter dem Schreibtisch?
Translate from Almanca to Türkçe
Teilt den Kuchen unter euch beiden auf.
Translate from Almanca to Türkçe
Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen.
Translate from Almanca to Türkçe
Schmecken Sie es mit Salz und Pfeffer ab und lassen Sie es unter gelegentlichem Umrühren circa 10 Minuten kochen.
Translate from Almanca to Türkçe
Eine Katze kam unter dem Auto hervor.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich leide unter Geldmangel.
Translate from Almanca to Türkçe
In letzter Zeit leide ich unter Schlafmangel.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter der Brücke gibt es eine Hütte.
Translate from Almanca to Türkçe
Es war meine erste Nacht unter Fremden.
Translate from Almanca to Türkçe
Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich leide unter Bauchschmerzen.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.
Translate from Almanca to Türkçe
Er wurde unter Narkose gesetzt.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz wurde unter geändertem Namen verabschiedet.
Translate from Almanca to Türkçe
Er hat das Baby unter Einsatz seines Lebens gerettet.
Translate from Almanca to Türkçe
Ganz unter uns, sie war krank.
Translate from Almanca to Türkçe
Papa war in seinem Büro unter unserer Wohnung.
Translate from Almanca to Türkçe
Wenn wir unter diesen Bedingungen weitermachen, werden wir in Schwierigkeiten geraten.
Translate from Almanca to Türkçe
Das U-Boot ging unter und tauchte nie mehr auf.
Translate from Almanca to Türkçe
Es liegt unter dem Stuhl.
Translate from Almanca to Türkçe
Er ist, was man unter einem Gentleman versteht.
Translate from Almanca to Türkçe
Solange es nicht unter den Gefrierpunkt abkühlt, ist es ok.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Menschen leiden unter der Verseuchung des Leitungswassers.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter meinem Bett ist ein Monster.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie schwimmt, geht aber nicht unter.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir leben alle unter demselben Himmel, aber wir haben nicht alle denselben Horizont.
Translate from Almanca to Türkçe
Gold ist unter den Metallen das kostbarste.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter der Dusche singen ist eine ihrer Lieblingsbeschäftigungen.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich werde gehen, unter der Bedingung, dass auch du kommst.
Translate from Almanca to Türkçe
Das ist unter aller Kanone.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter der Couch liegt eine Fernbedienung.
Translate from Almanca to Türkçe
Er möchte alle unter einen Hut bringen.
Translate from Almanca to Türkçe
Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl?
Translate from Almanca to Türkçe
Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen.
Translate from Almanca to Türkçe
Er fuhr unter Alkoholeinfluss.
Translate from Almanca to Türkçe
Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.
Translate from Almanca to Türkçe
Bewerber müssen unter dreißig Jahre alt sein.
Translate from Almanca to Türkçe
Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter dem Vorwand, krank zu sein, kam er nicht.
Translate from Almanca to Türkçe
Er kam zu meinem Haus unter dem Vorwand, mich zu treffen.
Translate from Almanca to Türkçe
Du musst lernen, deine Laune unter Kontrolle zu bekommen.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Bambus biegt sich unter dem Gewicht des Schnees.
Translate from Almanca to Türkçe
Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom versteckte sich unter dem Tisch.
Translate from Almanca to Türkçe
Personen unter achtzehn Jahren dürfen nicht heiraten.
Translate from Almanca to Türkçe
Die vollschlanke junge Frau stieß mir den Absatz ihres Stöckelschuhs in den großen Zeh unter dem Vorwand, ich sei zu forsch gewesen.
Translate from Almanca to Türkçe
Nachdem er die Zähne des Zahnarztes gesehen hatte, nahm er die Beine unter die Arme.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Seil ist unter der Belastung gerissen.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir möchten gerne einchecken. Wir haben ein Doppelzimmer unter dem Namen Müller reserviert.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Temperatur lag seit mehreren Tagen unter Null.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
Translate from Almanca to Türkçe
Es ist eine Fernbedienung unter dem Sessel.
Translate from Almanca to Türkçe
Es waren eine Menge Männer unter den Einwohnern.
Translate from Almanca to Türkçe
Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl?
Translate from Almanca to Türkçe
Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter dem Schreibtisch sind keine Bücher.
Translate from Almanca to Türkçe
Ein Apfel ist unter dem Schreibtisch.
Translate from Almanca to Türkçe
Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.
Translate from Almanca to Türkçe
Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Translate from Almanca to Türkçe
Man darf unter Alkoholeinfluss nicht fahren.
Translate from Almanca to Türkçe
Diese Sache bleibt unter uns.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter welchem Namen?
Translate from Almanca to Türkçe
Unter dem Tisch ist eine Katze.
Translate from Almanca to Türkçe
Warum haben Sie sich entschieden, sich unter den Schirm von Firma A zu begeben?
Translate from Almanca to Türkçe
Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.
Translate from Almanca to Türkçe
Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Essen war unter aller Kanone.
Translate from Almanca to Türkçe
Seine Ehefrau hat ihn schon unter der Fuchtel.
Translate from Almanca to Türkçe
Wehe dem Kind, welches ein korrektes Englisch spricht; es macht sich nur lächerlich unter seinen Mitschülern.
Translate from Almanca to Türkçe
Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Translate from Almanca to Türkçe
Lass uns das Geld unter uns aufteilen.
Translate from Almanca to Türkçe
Unter uns gesagt Lisa, wir wissen, dass ich Nick schlichtweg nicht mag.
Translate from Almanca to Türkçe