Приклади речень Німецька зі словом "unter"

Дізнайтеся, як використовувати unter у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Translate from Німецька to Українська

Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Translate from Німецька to Українська

Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Німецька to Українська

Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.
Translate from Німецька to Українська

Ist eine Katze unter dem Tisch?
Translate from Німецька to Українська

Es war dunkel unter der Brücke.
Translate from Німецька to Українська

Stehen wir alle unter Überwachung?
Translate from Німецька to Українська

Er ist nicht, was man unter einem Gentleman versteht.
Translate from Німецька to Українська

Sie saß unter einem Baum.
Translate from Німецька to Українська

Er leidet unter Zahnschmerzen.
Translate from Німецька to Українська

Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.
Translate from Німецька to Українська

Ich schwitzte unter den Armen.
Translate from Німецька to Українська

Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.
Translate from Німецька to Українська

Ist ein Arzt unter uns?
Translate from Німецька to Українська

Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.
Translate from Німецька to Українська

Er trug einen Regenschirm unter dem Arm.
Translate from Німецька to Українська

Lass uns dieses Geld unter uns aufteilen.
Translate from Німецька to Українська

Schneiden Sie den Lauch in Scheiben und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.
Translate from Німецька to Українська

Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.
Translate from Німецька to Українська

Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.
Translate from Німецька to Українська

Versteck dich nicht unter dem Bett.
Translate from Німецька to Українська

Warum bist du unter dem Schreibtisch?
Translate from Німецька to Українська

Teilt den Kuchen unter euch beiden auf.
Translate from Німецька to Українська

Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen.
Translate from Німецька to Українська

Schmecken Sie es mit Salz und Pfeffer ab und lassen Sie es unter gelegentlichem Umrühren circa 10 Minuten kochen.
Translate from Німецька to Українська

Eine Katze kam unter dem Auto hervor.
Translate from Німецька to Українська

Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf.
Translate from Німецька to Українська

Ich leide unter Geldmangel.
Translate from Німецька to Українська

In letzter Zeit leide ich unter Schlafmangel.
Translate from Німецька to Українська

Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge.
Translate from Німецька to Українська

Unter der Brücke gibt es eine Hütte.
Translate from Німецька to Українська

Es war meine erste Nacht unter Fremden.
Translate from Німецька to Українська

Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen.
Translate from Німецька to Українська

Ich leide unter Bauchschmerzen.
Translate from Німецька to Українська

Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.
Translate from Німецька to Українська

Er wurde unter Narkose gesetzt.
Translate from Німецька to Українська

Das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz wurde unter geändertem Namen verabschiedet.
Translate from Німецька to Українська

Er hat das Baby unter Einsatz seines Lebens gerettet.
Translate from Німецька to Українська

Ganz unter uns, sie war krank.
Translate from Німецька to Українська

Papa war in seinem Büro unter unserer Wohnung.
Translate from Німецька to Українська

Wenn wir unter diesen Bedingungen weitermachen, werden wir in Schwierigkeiten geraten.
Translate from Німецька to Українська

Das U-Boot ging unter und tauchte nie mehr auf.
Translate from Німецька to Українська

Es liegt unter dem Stuhl.
Translate from Німецька to Українська

Er ist, was man unter einem Gentleman versteht.
Translate from Німецька to Українська

Solange es nicht unter den Gefrierpunkt abkühlt, ist es ok.
Translate from Німецька to Українська

Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
Translate from Німецька to Українська

Die Menschen leiden unter der Verseuchung des Leitungswassers.
Translate from Німецька to Українська

Unter meinem Bett ist ein Monster.
Translate from Німецька to Українська

Sie schwimmt, geht aber nicht unter.
Translate from Німецька to Українська

Wir leben alle unter demselben Himmel, aber wir haben nicht alle denselben Horizont.
Translate from Німецька to Українська

Gold ist unter den Metallen das kostbarste.
Translate from Німецька to Українська

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
Translate from Німецька to Українська

Unter der Dusche singen ist eine ihrer Lieblingsbeschäftigungen.
Translate from Німецька to Українська

Ich werde gehen, unter der Bedingung, dass auch du kommst.
Translate from Німецька to Українська

Das ist unter aller Kanone.
Translate from Німецька to Українська

Unter der Couch liegt eine Fernbedienung.
Translate from Німецька to Українська

Er möchte alle unter einen Hut bringen.
Translate from Німецька to Українська

Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl?
Translate from Німецька to Українська

Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen.
Translate from Німецька to Українська

Er fuhr unter Alkoholeinfluss.
Translate from Німецька to Українська

Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.
Translate from Німецька to Українська

Bewerber müssen unter dreißig Jahre alt sein.
Translate from Німецька to Українська

Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.
Translate from Німецька to Українська

Unter dem Vorwand, krank zu sein, kam er nicht.
Translate from Німецька to Українська

Er kam zu meinem Haus unter dem Vorwand, mich zu treffen.
Translate from Німецька to Українська

Du musst lernen, deine Laune unter Kontrolle zu bekommen.
Translate from Німецька to Українська

Der Bambus biegt sich unter dem Gewicht des Schnees.
Translate from Німецька to Українська

Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.
Translate from Німецька to Українська

Tom versteckte sich unter dem Tisch.
Translate from Німецька to Українська

Personen unter achtzehn Jahren dürfen nicht heiraten.
Translate from Німецька to Українська

Die vollschlanke junge Frau stieß mir den Absatz ihres Stöckelschuhs in den großen Zeh unter dem Vorwand, ich sei zu forsch gewesen.
Translate from Німецька to Українська

Nachdem er die Zähne des Zahnarztes gesehen hatte, nahm er die Beine unter die Arme.
Translate from Німецька to Українська

Das Seil ist unter der Belastung gerissen.
Translate from Німецька to Українська

Wir möchten gerne einchecken. Wir haben ein Doppelzimmer unter dem Namen Müller reserviert.
Translate from Німецька to Українська

Die Temperatur lag seit mehreren Tagen unter Null.
Translate from Німецька to Українська

Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Translate from Німецька to Українська

Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Translate from Німецька to Українська

Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
Translate from Німецька to Українська

Es ist eine Fernbedienung unter dem Sessel.
Translate from Німецька to Українська

Es waren eine Menge Männer unter den Einwohnern.
Translate from Німецька to Українська

Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl?
Translate from Німецька to Українська

Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.
Translate from Німецька to Українська

Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.
Translate from Німецька to Українська

Unter dem Schreibtisch sind keine Bücher.
Translate from Німецька to Українська

Ein Apfel ist unter dem Schreibtisch.
Translate from Німецька to Українська

Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.
Translate from Німецька to Українська

Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Translate from Німецька to Українська

Man darf unter Alkoholeinfluss nicht fahren.
Translate from Німецька to Українська

Diese Sache bleibt unter uns.
Translate from Німецька to Українська

Unter welchem Namen?
Translate from Німецька to Українська

Unter dem Tisch ist eine Katze.
Translate from Німецька to Українська

Warum haben Sie sich entschieden, sich unter den Schirm von Firma A zu begeben?
Translate from Німецька to Українська

Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.
Translate from Німецька to Українська

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.
Translate from Німецька to Українська

Das Essen war unter aller Kanone.
Translate from Німецька to Українська

Seine Ehefrau hat ihn schon unter der Fuchtel.
Translate from Німецька to Українська

Wehe dem Kind, welches ein korrektes Englisch spricht; es macht sich nur lächerlich unter seinen Mitschülern.
Translate from Німецька to Українська

Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Translate from Німецька to Українська

Lass uns das Geld unter uns aufteilen.
Translate from Німецька to Українська

Unter uns gesagt Lisa, wir wissen, dass ich Nick schlichtweg nicht mag.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Löffel, nah, Ming, Xiao, Hitler, grenzt, Heimatland, Deutschlandkarte, Westdeutschland, stationiert.