Дізнайтеся, як використовувати unter у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Translate from Німецька to Українська
Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
Translate from Німецька to Українська
Heben Sie vorsichtig den geriebenen Gruyère, den ungekochten Schinken und den Broccoli unter.
Translate from Німецька to Українська
Er hat den jungen Mann unter Einsatz seines Lebens vor dem Ertrinken gerettet.
Translate from Німецька to Українська
Ist eine Katze unter dem Tisch?
Translate from Німецька to Українська
Es war dunkel unter der Brücke.
Translate from Німецька to Українська
Stehen wir alle unter Überwachung?
Translate from Німецька to Українська
Er ist nicht, was man unter einem Gentleman versteht.
Translate from Німецька to Українська
Sie saß unter einem Baum.
Translate from Німецька to Українська
Er leidet unter Zahnschmerzen.
Translate from Німецька to Українська
Der Eintritt ist für Kinder unter drei Jahren frei.
Translate from Німецька to Українська
Ich schwitzte unter den Armen.
Translate from Німецька to Українська
Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.
Translate from Німецька to Українська
Ist ein Arzt unter uns?
Translate from Німецька to Українська
Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.
Translate from Німецька to Українська
Er trug einen Regenschirm unter dem Arm.
Translate from Німецька to Українська
Lass uns dieses Geld unter uns aufteilen.
Translate from Німецька to Українська
Schneiden Sie den Lauch in Scheiben und waschen Sie ihn unter fließendem Wasser.
Translate from Німецька to Українська
Rufen Sie mich im Notfall unter dieser Nummer an.
Translate from Німецька to Українська
Ein alter Mann ruhte sich unter dem Baum aus.
Translate from Німецька to Українська
Versteck dich nicht unter dem Bett.
Translate from Німецька to Українська
Warum bist du unter dem Schreibtisch?
Translate from Німецька to Українська
Teilt den Kuchen unter euch beiden auf.
Translate from Німецька to Українська
Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen.
Translate from Німецька to Українська
Schmecken Sie es mit Salz und Pfeffer ab und lassen Sie es unter gelegentlichem Umrühren circa 10 Minuten kochen.
Translate from Німецька to Українська
Eine Katze kam unter dem Auto hervor.
Translate from Німецька to Українська
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf.
Translate from Німецька to Українська
Ich leide unter Geldmangel.
Translate from Німецька to Українська
In letzter Zeit leide ich unter Schlafmangel.
Translate from Німецька to Українська
Der Dieb mischte sich unter die Menschenmenge.
Translate from Німецька to Українська
Unter der Brücke gibt es eine Hütte.
Translate from Німецька to Українська
Es war meine erste Nacht unter Fremden.
Translate from Німецька to Українська
Er überwand die Hindernisse unter großen Mühen.
Translate from Німецька to Українська
Ich leide unter Bauchschmerzen.
Translate from Німецька to Українська
Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.
Translate from Німецька to Українська
Er wurde unter Narkose gesetzt.
Translate from Німецька to Українська
Das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz wurde unter geändertem Namen verabschiedet.
Translate from Німецька to Українська
Er hat das Baby unter Einsatz seines Lebens gerettet.
Translate from Німецька to Українська
Ganz unter uns, sie war krank.
Translate from Німецька to Українська
Papa war in seinem Büro unter unserer Wohnung.
Translate from Німецька to Українська
Wenn wir unter diesen Bedingungen weitermachen, werden wir in Schwierigkeiten geraten.
Translate from Німецька to Українська
Das U-Boot ging unter und tauchte nie mehr auf.
Translate from Німецька to Українська
Es liegt unter dem Stuhl.
Translate from Німецька to Українська
Er ist, was man unter einem Gentleman versteht.
Translate from Німецька to Українська
Solange es nicht unter den Gefrierpunkt abkühlt, ist es ok.
Translate from Німецька to Українська
Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
Translate from Німецька to Українська
Die Menschen leiden unter der Verseuchung des Leitungswassers.
Translate from Німецька to Українська
Unter meinem Bett ist ein Monster.
Translate from Німецька to Українська
Sie schwimmt, geht aber nicht unter.
Translate from Німецька to Українська
Wir leben alle unter demselben Himmel, aber wir haben nicht alle denselben Horizont.
Translate from Німецька to Українська
Gold ist unter den Metallen das kostbarste.
Translate from Німецька to Українська
Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
Translate from Німецька to Українська
Unter der Dusche singen ist eine ihrer Lieblingsbeschäftigungen.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde gehen, unter der Bedingung, dass auch du kommst.
Translate from Німецька to Українська
Das ist unter aller Kanone.
Translate from Німецька to Українська
Unter der Couch liegt eine Fernbedienung.
Translate from Німецька to Українська
Er möchte alle unter einen Hut bringen.
Translate from Німецька to Українська
Sitzt die Katze auf oder unter dem Stuhl?
Translate from Німецька to Українська
Der Zug entgleiste, und es gab ca. 30 Tote und Verletzte unter den Fahrgästen.
Translate from Німецька to Українська
Er fuhr unter Alkoholeinfluss.
Translate from Німецька to Українська
Fahr nicht unter Alkoholeinfluss Auto.
Translate from Німецька to Українська
Bewerber müssen unter dreißig Jahre alt sein.
Translate from Німецька to Українська
Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.
Translate from Німецька to Українська
Unter dem Vorwand, krank zu sein, kam er nicht.
Translate from Німецька to Українська
Er kam zu meinem Haus unter dem Vorwand, mich zu treffen.
Translate from Німецька to Українська
Du musst lernen, deine Laune unter Kontrolle zu bekommen.
Translate from Німецька to Українська
Der Bambus biegt sich unter dem Gewicht des Schnees.
Translate from Німецька to Українська
Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.
Translate from Німецька to Українська
Tom versteckte sich unter dem Tisch.
Translate from Німецька to Українська
Personen unter achtzehn Jahren dürfen nicht heiraten.
Translate from Німецька to Українська
Die vollschlanke junge Frau stieß mir den Absatz ihres Stöckelschuhs in den großen Zeh unter dem Vorwand, ich sei zu forsch gewesen.
Translate from Німецька to Українська
Nachdem er die Zähne des Zahnarztes gesehen hatte, nahm er die Beine unter die Arme.
Translate from Німецька to Українська
Das Seil ist unter der Belastung gerissen.
Translate from Німецька to Українська
Wir möchten gerne einchecken. Wir haben ein Doppelzimmer unter dem Namen Müller reserviert.
Translate from Німецька to Українська
Die Temperatur lag seit mehreren Tagen unter Null.
Translate from Німецька to Українська
Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Translate from Німецька to Українська
Unter den Flussfischen gibt es einige, die unter Artenschutz stehen. Es ist verboten, diese zu fangen oder zu erwerben.
Translate from Німецька to Українська
Unter uns, seiner Denkweise mangelt es an Tiefe.
Translate from Німецька to Українська
Es ist eine Fernbedienung unter dem Sessel.
Translate from Німецька to Українська
Es waren eine Menge Männer unter den Einwohnern.
Translate from Німецька to Українська
Ist die Katze auf oder unter dem Stuhl?
Translate from Німецька to Українська
Schau einem zivilisierten Mensch unter die Haut, und du findest einen Barbaren.
Translate from Німецька to Українська
Ich werde dich genau unter die Lupe nehmen.
Translate from Німецька to Українська
Unter dem Schreibtisch sind keine Bücher.
Translate from Німецька to Українська
Ein Apfel ist unter dem Schreibtisch.
Translate from Німецька to Українська
Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden.
Translate from Німецька to Українська
Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Translate from Німецька to Українська
Man darf unter Alkoholeinfluss nicht fahren.
Translate from Німецька to Українська
Diese Sache bleibt unter uns.
Translate from Німецька to Українська
Unter welchem Namen?
Translate from Німецька to Українська
Unter dem Tisch ist eine Katze.
Translate from Німецька to Українська
Warum haben Sie sich entschieden, sich unter den Schirm von Firma A zu begeben?
Translate from Німецька to Українська
Des Weiteren darf kein Unterschied gemacht werden auf Grund der politischen, rechtlichen oder internationalen Stellung des Landes oder Gebiets, dem eine Person angehört, gleichgültig ob dieses unabhängig ist, unter Treuhandschaft steht, keine Selbstregierung besitzt oder sonst in seiner Souveränität eingeschränkt ist.
Translate from Німецька to Українська
Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.
Translate from Німецька to Українська
Das Essen war unter aller Kanone.
Translate from Німецька to Українська
Seine Ehefrau hat ihn schon unter der Fuchtel.
Translate from Німецька to Українська
Wehe dem Kind, welches ein korrektes Englisch spricht; es macht sich nur lächerlich unter seinen Mitschülern.
Translate from Німецька to Українська
Ob du deinen Bart vier oder sieben Jahre lang wachsen lässt, unter dem Messer des Barbiers fällt er in der gleichen Zeit.
Translate from Німецька to Українська
Lass uns das Geld unter uns aufteilen.
Translate from Німецька to Українська
Unter uns gesagt Lisa, wir wissen, dass ich Nick schlichtweg nicht mag.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: Löffel, nah, Ming, Xiao, Hitler, grenzt, Heimatland, Deutschlandkarte, Westdeutschland, stationiert.