"bleibt" içeren Almanca örnek cümleler

bleibt kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
Translate from Almanca to Türkçe

Wie lange bleibt ihr?
Translate from Almanca to Türkçe

Bleibt, wo ihr seid.
Translate from Almanca to Türkçe

Kate bleibt das Wochenende über in Izu.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Schifffahrt auf dem Fluss bleibt verboten.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.
Translate from Almanca to Türkçe

Kräht der Hahn früh auf dem Mist, ändert sich's Wetter, oder es bleibt wie es ist.
Translate from Almanca to Türkçe

Gesprochenes vergeht, Geschriebenes bleibt.
Translate from Almanca to Türkçe

Ich will, dass ihr bei mir bleibt.
Translate from Almanca to Türkçe

Mein Bruder bleibt oft die ganze Nacht lang wach.
Translate from Almanca to Türkçe

Diese Sache bleibt unter uns.
Translate from Almanca to Türkçe

Bildung ist, was bleibt, wenn man alles Gelernte vergessen hat.
Translate from Almanca to Türkçe

Der Mord bleibt rätselhaft.
Translate from Almanca to Türkçe

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Seele, allzeit wandernd, bleibt ewig, jetzt und hier.
Translate from Almanca to Türkçe

Ein humorvoller Mensch bleibt lange jung.
Translate from Almanca to Türkçe

Es bleibt noch viel zu tun.
Translate from Almanca to Türkçe

In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
Translate from Almanca to Türkçe

Ein Kind ist und bleibt ein Kind, das sehen sie an ihren Ehemännern.
Translate from Almanca to Türkçe

Pinochet bleibt wegen Herzbeschwerden im Krankenhaus.
Translate from Almanca to Türkçe

Kate bleibt an den Wochenenden in Izu.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen.
Translate from Almanca to Türkçe

Er bleibt mit ihr in Verbindung.
Translate from Almanca to Türkçe

Wer nicht fragt, bleibt dumm.
Translate from Almanca to Türkçe

Es bleibt wenig zu sagen.
Translate from Almanca to Türkçe

Niemals bleibt das Leben dasselbe.
Translate from Almanca to Türkçe

Er bleibt bei seiner Tante.
Translate from Almanca to Türkçe

Wir können uns drehen wie wir wollen--es bleibt eine Tatsache.
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn es draußen regnet, bleibt man am besten drinnen.
Translate from Almanca to Türkçe

Trink alles aus, so dass nichts drinnen bleibt.
Translate from Almanca to Türkçe

Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
Translate from Almanca to Türkçe

Das Hotel bleibt den Winter über geschlossen.
Translate from Almanca to Türkçe

Uns bleibt nur Tod oder Kapitulation.
Translate from Almanca to Türkçe

Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Translate from Almanca to Türkçe

Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Situation bleibt unverändert.
Translate from Almanca to Türkçe

Gewohnheiten machen alt. Jung bleibt man durch die Bereitschaft zum Wechsel.
Translate from Almanca to Türkçe

Es bleibt nur noch wenig Zeit, wir müssen JETZT handeln.
Translate from Almanca to Türkçe

Sie wollte nicht, dass er noch länger bleibt.
Translate from Almanca to Türkçe

Das bleibt aber unter uns.
Translate from Almanca to Türkçe

Das bleibt unter uns.
Translate from Almanca to Türkçe

Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.
Translate from Almanca to Türkçe

Toms Vater kommt hin und wieder nach Hause, aber er bleibt nie lang.
Translate from Almanca to Türkçe

Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
Translate from Almanca to Türkçe

Das bleibt unter uns, aber Abteilungsleiter Tanaka trägt in Wirklichkeit ein Toupet.
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn das Wetter weiter so trüb bleibt, geht meine Stimmung auch in den Keller.
Translate from Almanca to Türkçe

Es bleibt mir noch so viel Zeit, um mich zu amüsieren.
Translate from Almanca to Türkçe

Was bleibt von der modernen Zivilisation übrig?
Translate from Almanca to Türkçe

Wo bleibt denn da die Logik?
Translate from Almanca to Türkçe

Dem Tätigen bleibt keine Zeit zum Unglücklichsein.
Translate from Almanca to Türkçe

Das Problem radioaktiver Abfälle bleibt ungelöst.
Translate from Almanca to Türkçe

Krieg bestimmt nicht, wer Recht hat - sondern nur, wer am Leben bleibt.
Translate from Almanca to Türkçe

Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
Translate from Almanca to Türkçe

Wie viel Zeit bleibt mir noch?
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn 50 Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Translate from Almanca to Türkçe

Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten.
Translate from Almanca to Türkçe

Auch in einem umgedrehten Glas bleibt der Boden Boden.
Translate from Almanca to Türkçe

"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
Translate from Almanca to Türkçe

Ein Mann, der eine ideale Frau sucht, bleibt schließlich allein und hat kein Geld mehr.
Translate from Almanca to Türkçe

Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...
Translate from Almanca to Türkçe

Eine Lüge, die ein gescheiter Mensch sagt, bleibt immer eine Lüge.
Translate from Almanca to Türkçe

Bleibt ruhig.
Translate from Almanca to Türkçe

Amüsiert euch gut, Kinder, während ich weg bin; geht spazieren oder bleibt vor dem Haus, ganz wie ihr wollt.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Gastarbeiterschwemme aus Osteuropa bleibt aus.
Translate from Almanca to Türkçe

Wer viel Äpfel isst, bleibt gesund.
Translate from Almanca to Türkçe

Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Translate from Almanca to Türkçe

Was bleibt, ist Erinnerung und Bitterkeit im Herzen.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Frage ist und bleibt unbeantwortbar.
Translate from Almanca to Türkçe

Etwas bleibt immer hängen.
Translate from Almanca to Türkçe

In Massenunterkünften bleibt Flüchtlingen oft nicht einmal ein Minimum an Privatsphäre.
Translate from Almanca to Türkçe

Es bleibt eine Frage, über die noch diskutieren werden muss.
Translate from Almanca to Türkçe

Warum schnell? Es bleibt doch noch viel Zeit bis zum Januar. Ruf einfach nach Weihnachten noch mal an!
Translate from Almanca to Türkçe

Finanzpolitisch bleibt das Land in der Spur.
Translate from Almanca to Türkçe

Jetzt, nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist, bleibt uns nichts übrig als Schadensbegrenzung.
Translate from Almanca to Türkçe

Es bleibt einem jeden immer noch soviel Kraft, das auszuführen, wovon er überzeugt ist.
Translate from Almanca to Türkçe

Nur wer sich ändert, bleibt sich treu.
Translate from Almanca to Türkçe

Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen. Selbst Aspirin versagt!
Translate from Almanca to Türkçe

Im Schrank sind... nein, ich werde nicht sagen, was im Schrank ist; das bleibt mein großes Geheimnis.
Translate from Almanca to Türkçe

Wie lange rechnet ihr, dass ihr in Oxford bleibt?
Translate from Almanca to Türkçe

Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen.
Translate from Almanca to Türkçe

Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Translate from Almanca to Türkçe

Was tust du, wenn nichts zu tun bleibt?
Translate from Almanca to Türkçe

Wahrheit ist eine widerliche Arznei; man bleibt lieber krank, ehe man sich entschliesst, sie einzunehmen.
Translate from Almanca to Türkçe

Bleibt stehen, oder ich schieße.
Translate from Almanca to Türkçe

Bitte bleibt sitzen.
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn man den ganzen Tag arbeitet, bleibt gerade noch Zeit für Sport und einen kurzen Einkaufsbummel, an manchen Tagen auch für einen Abendspaziergang und etwas Gartenarbeit.
Translate from Almanca to Türkçe

Ungewiss bleibt der Umfang der Klimaveränderung, die man zukünftig beobachten wird.
Translate from Almanca to Türkçe

Was bleibt vom Biss, jetzt da Apples visionärer Gründer tot ist?
Translate from Almanca to Türkçe

Bleibt auf der rechten Seite.
Translate from Almanca to Türkçe

Wenn fünfzig Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.
Translate from Almanca to Türkçe

Ein sanfter Mensch ist fähig, Schläge einzustecken ohne emotional zu explodieren. Ein sanfter Mensch reagiert auf Angriffe nicht mit Gegenangriffen, er schreit oder brummelt nicht, sondern bleibt im Vertrauen auf seine innere Stärke geduldig und gelassen. Das ist eine Eigenschaft, die wir alle im Umgang miteinander benötigen. Diese Fähigkeit zu erwerben, ist jedoch nicht leicht. Sie zu erlernen erfordert lebenslanges Bemühen.
Translate from Almanca to Türkçe

Es bleibt Ihnen indessen unbenommen, den Klageweg zu beschreiten.
Translate from Almanca to Türkçe

Niemand bleibt stehen, um ihm zuzuhören.
Translate from Almanca to Türkçe

Niemals kann man einen andern Menschen vollständig verstehen. Er bleibt immer noch ein Geheimnis.
Translate from Almanca to Türkçe

Wer ein schlechtes Gedächtnis hat, dem bleibt keine andere Wahl, als die Wahrheit zu sagen.
Translate from Almanca to Türkçe

In schockgefrorenem Gemüse bleibt ein Großteil der Vitamine erhalten.
Translate from Almanca to Türkçe

Die Schönheit vergeht, die Tugend bleibt.
Translate from Almanca to Türkçe

Dass so etwas unbemerkt bleibt, kann vorkommen.
Translate from Almanca to Türkçe

Dass ein solcher Fehler unbemerkt bleibt, kann vorkommen.
Translate from Almanca to Türkçe

Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, wer nicht fragt, bleibt ein Narr sein Leben lang.
Translate from Almanca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: jemandem, führen, Sprichst, Italienisch, diesem, Lärm, Schreibmaschine, starrend, Hamlet, interessanteste.