Deutsch Beispielsätze mit "bleibt"

Lernen Sie, wie man bleibt in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie lange bleibt ihr?
Translate from Deutsch to Deutsch

Bleibt, wo ihr seid.
Translate from Deutsch to Deutsch

Kate bleibt das Wochenende über in Izu.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Schifffahrt auf dem Fluss bleibt verboten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Zukunft des Menschentums bleibt unbestimmt, da sie von ihm abhängt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Kräht der Hahn früh auf dem Mist, ändert sich's Wetter, oder es bleibt wie es ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gesprochenes vergeht, Geschriebenes bleibt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will, dass ihr bei mir bleibt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Bruder bleibt oft die ganze Nacht lang wach.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Sache bleibt unter uns.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bildung ist, was bleibt, wenn man alles Gelernte vergessen hat.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mord bleibt rätselhaft.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Seele, allzeit wandernd, bleibt ewig, jetzt und hier.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein humorvoller Mensch bleibt lange jung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es bleibt noch viel zu tun.
Translate from Deutsch to Deutsch

In einem geschlossenen System bleibt die Summe aller darin enthaltenen Energien immer gleich.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Kind ist und bleibt ein Kind, das sehen sie an ihren Ehemännern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Pinochet bleibt wegen Herzbeschwerden im Krankenhaus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Kate bleibt an den Wochenenden in Izu.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er bleibt mit ihr in Verbindung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer nicht fragt, bleibt dumm.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es bleibt wenig zu sagen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemals bleibt das Leben dasselbe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er bleibt bei seiner Tante.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir können uns drehen wie wir wollen--es bleibt eine Tatsache.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn es draußen regnet, bleibt man am besten drinnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Trink alles aus, so dass nichts drinnen bleibt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bleibt nicht zu lange in der Sonne.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Hotel bleibt den Winter über geschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Uns bleibt nur Tod oder Kapitulation.
Translate from Deutsch to Deutsch

Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Translate from Deutsch to Deutsch

Blaukraut bleibt Blaukraut und Brautkleid bleibt Brautkleid.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Situation bleibt unverändert.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gewohnheiten machen alt. Jung bleibt man durch die Bereitschaft zum Wechsel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es bleibt nur noch wenig Zeit, wir müssen JETZT handeln.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie wollte nicht, dass er noch länger bleibt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das bleibt aber unter uns.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das bleibt unter uns.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schauen wir mal, wer bleibt, wenn härtere Zeiten kommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Toms Vater kommt hin und wieder nach Hause, aber er bleibt nie lang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das bleibt unter uns, aber Abteilungsleiter Tanaka trägt in Wirklichkeit ein Toupet.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn das Wetter weiter so trüb bleibt, geht meine Stimmung auch in den Keller.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es bleibt mir noch so viel Zeit, um mich zu amüsieren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was bleibt von der modernen Zivilisation übrig?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo bleibt denn da die Logik?
Translate from Deutsch to Deutsch

Dem Tätigen bleibt keine Zeit zum Unglücklichsein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Problem radioaktiver Abfälle bleibt ungelöst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Krieg bestimmt nicht, wer Recht hat - sondern nur, wer am Leben bleibt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie viel Zeit bleibt mir noch?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn 50 Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gott sorgt sich um die Vögel am Himmel, da bleibt ihm nicht viel Zeit für die Esperantisten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Auch in einem umgedrehten Glas bleibt der Boden Boden.
Translate from Deutsch to Deutsch

"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Mann, der eine ideale Frau sucht, bleibt schließlich allein und hat kein Geld mehr.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie werden die Mona Lisa anschauen, weil es ein berühmtes Gemälde ist und weil aufgrund dieser Tatsache jeder gebildete Mensch sie anschauen gehen sollte. Aber haben Sie sich einmal gefragt, warum sie es Ihnen wert zu sein scheint, gesehen zu werden? Das liegt nur daran, dass so viele Menschen dort hineilen. Und indem Sie dort hingehen, haben sie dazu beigetragen, dass es weiterhin so bleibt. Was sind Sie doch dumm...
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Lüge, die ein gescheiter Mensch sagt, bleibt immer eine Lüge.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bleibt ruhig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Amüsiert euch gut, Kinder, während ich weg bin; geht spazieren oder bleibt vor dem Haus, ganz wie ihr wollt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Gastarbeiterschwemme aus Osteuropa bleibt aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer viel Äpfel isst, bleibt gesund.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer nicht liebt Wein, Weib und Gesang, der bleibt ein Narr sein Leben lang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was bleibt, ist Erinnerung und Bitterkeit im Herzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Frage ist und bleibt unbeantwortbar.
Translate from Deutsch to Deutsch

Etwas bleibt immer hängen.
Translate from Deutsch to Deutsch

In Massenunterkünften bleibt Flüchtlingen oft nicht einmal ein Minimum an Privatsphäre.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es bleibt eine Frage, über die noch diskutieren werden muss.
Translate from Deutsch to Deutsch

Warum schnell? Es bleibt doch noch viel Zeit bis zum Januar. Ruf einfach nach Weihnachten noch mal an!
Translate from Deutsch to Deutsch

Finanzpolitisch bleibt das Land in der Spur.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt, nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist, bleibt uns nichts übrig als Schadensbegrenzung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es bleibt einem jeden immer noch soviel Kraft, das auszuführen, wovon er überzeugt ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Nur wer sich ändert, bleibt sich treu.
Translate from Deutsch to Deutsch

Doof bleibt doof, da helfen keine Pillen. Selbst Aspirin versagt!
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Schrank sind... nein, ich werde nicht sagen, was im Schrank ist; das bleibt mein großes Geheimnis.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie lange rechnet ihr, dass ihr in Oxford bleibt?
Translate from Deutsch to Deutsch

Automatische Türen können intelligenter als bisher gesteuert werden. Ein neu entwickeltes Steuerungssystem öffnet die Tür nur dann, wenn eine Person direkt auf sie zugeht. Steht eine Person nur vor der Tür oder geht sie parallel an ihr vorbei, bleibt die Tür geschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was tust du, wenn nichts zu tun bleibt?
Translate from Deutsch to Deutsch

Wahrheit ist eine widerliche Arznei; man bleibt lieber krank, ehe man sich entschliesst, sie einzunehmen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bleibt stehen, oder ich schieße.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bitte bleibt sitzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn man den ganzen Tag arbeitet, bleibt gerade noch Zeit für Sport und einen kurzen Einkaufsbummel, an manchen Tagen auch für einen Abendspaziergang und etwas Gartenarbeit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ungewiss bleibt der Umfang der Klimaveränderung, die man zukünftig beobachten wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was bleibt vom Biss, jetzt da Apples visionärer Gründer tot ist?
Translate from Deutsch to Deutsch

Bleibt auf der rechten Seite.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn fünfzig Millionen Menschen etwas Dummes sagen, bleibt es trotzdem eine Dummheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Grenze zwischen den beiden Nachbarländern bleibt geschlossen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein sanfter Mensch ist fähig, Schläge einzustecken ohne emotional zu explodieren. Ein sanfter Mensch reagiert auf Angriffe nicht mit Gegenangriffen, er schreit oder brummelt nicht, sondern bleibt im Vertrauen auf seine innere Stärke geduldig und gelassen. Das ist eine Eigenschaft, die wir alle im Umgang miteinander benötigen. Diese Fähigkeit zu erwerben, ist jedoch nicht leicht. Sie zu erlernen erfordert lebenslanges Bemühen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es bleibt Ihnen indessen unbenommen, den Klageweg zu beschreiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemand bleibt stehen, um ihm zuzuhören.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemals kann man einen andern Menschen vollständig verstehen. Er bleibt immer noch ein Geheimnis.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer ein schlechtes Gedächtnis hat, dem bleibt keine andere Wahl, als die Wahrheit zu sagen.
Translate from Deutsch to Deutsch

In schockgefrorenem Gemüse bleibt ein Großteil der Vitamine erhalten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Schönheit vergeht, die Tugend bleibt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dass so etwas unbemerkt bleibt, kann vorkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dass ein solcher Fehler unbemerkt bleibt, kann vorkommen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, wer nicht fragt, bleibt ein Narr sein Leben lang.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: vermeidet, einzige, gesellschaftlich, akzeptable, Öffentlichkeit, selbstzubefriedigen, Binärsystem, Heutzutage, unsere, eigenen.