Lernen Sie, wie man celle in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Ce n'est pas l'espèce la plus forte qui survit, pas la plus intelligente, mais celle qui est la plus réactive au changement.
Translate from Französisch to Deutsch
La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre.
Translate from Französisch to Deutsch
Compare ta réponse avec celle de Tom.
Translate from Französisch to Deutsch
Compare ta traduction avec celle du tableau.
Translate from Französisch to Deutsch
Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie.
Translate from Französisch to Deutsch
La population de Tokyo est quatre fois plus grande que celle de Yokohama.
Translate from Französisch to Deutsch
Sa conduite n'a rien de comparable avec celle de son père.
Translate from Französisch to Deutsch
Bienheureuse celle qui se marie avec un fils dont la mère est morte.
Translate from Französisch to Deutsch
La population de New-York est moins importante que celle de Tokyo.
Translate from Französisch to Deutsch
La population du Japon est de un huitième celle de la Chine.
Translate from Französisch to Deutsch
La population du Japon est plus importante que celle du Canada.
Translate from Französisch to Deutsch
La population du Japon est bien plus importante que celle de l'Australie.
Translate from Französisch to Deutsch
La population du Japon est plus importante que celle de la Grande-Bretagne.
Translate from Französisch to Deutsch
La population du Japon est moins importante que celle des États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch
La population du Japon est plus importante que celle de Nouvelle-Zélande.
Translate from Französisch to Deutsch
La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle est de loin celle qui travaille le plus dur dans mon entreprise.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est la même montre que celle que j'ai perdue.
Translate from Französisch to Deutsch
La population de l'Australie est plus petite que celle du Japon.
Translate from Französisch to Deutsch
La superficie du Canada est plus grande que celle des États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch
La journée la plus manquée est celle où on n'a pas ri.
Translate from Französisch to Deutsch
La proie la plus dangereuse est celle qui est coincée.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from Französisch to Deutsch
La vie bonne est celle qui est inspirée par l'amour et guidée par la connaissance.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est la même montre que celle que j'ai perdue il y a une semaine.
Translate from Französisch to Deutsch
Comparez votre réponse avec celle de Tom.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est le même type de voiture que celle de mon père.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Translate from Französisch to Deutsch
La population de ce pays est inférieure à celle des États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch
Je préfère la tarte à la rhubarbe à celle aux abricots.
Translate from Französisch to Deutsch
La nourriture dans mon pays n'est pas très différente de celle de l'Espagne.
Translate from Französisch to Deutsch
Betty fut celle qui arriva en dernier.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette maison au toit rouge est celle de Tom.
Translate from Französisch to Deutsch
La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma petite sœur et moi jouions souvent à chat. Nous courions l'une après l'autre, et celle de derrière touchait celle de devant en criant : « C'est toi le chat ! »
Translate from Französisch to Deutsch
Ma petite sœur et moi jouions souvent à chat. Nous courions l'une après l'autre, et celle de derrière touchait celle de devant en criant : « C'est toi le chat ! »
Translate from Französisch to Deutsch
Chaque fois que je dois recourir à ce bon Dieu de verrouillage de majuscules, ma phrase suivante se retrouve toute en majuscules ! Tu peux te dire que c'est de ta faute... ou bien celle de l'Académie.
Translate from Französisch to Deutsch
La population de Tokyo est plus importante que celle de Londres.
Translate from Französisch to Deutsch
La population de Shangaï est aussi nombreuse que celle de Tokyo.
Translate from Französisch to Deutsch
La mode de cette année est complètement différente de celle de l'an dernier.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ?
Translate from Französisch to Deutsch
Comparez votre phrase avec celle sur le tableau.
Translate from Französisch to Deutsch
Comparez votre phrase avec celle du tableau.
Translate from Französisch to Deutsch
Compare ta phrase avec celle sur le tableau.
Translate from Französisch to Deutsch
L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi.
Translate from Französisch to Deutsch
Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
Translate from Französisch to Deutsch
La pire de toutes les existences est celle où l'homme est réduit à un constant oubli de lui-même.
Translate from Französisch to Deutsch
Les soldats emmenaient celle qui avait été arrêtée à travers la rue.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette voiture est celle de mon père.
Translate from Französisch to Deutsch
La femme la plus heureuse de toutes est celle qui aime son mari.
Translate from Französisch to Deutsch
La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; La femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon grand-père mourut dans la même pièce que celle où il était né.
Translate from Französisch to Deutsch
La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai une autre proposition que celle qui vient d'être présentée.
Translate from Französisch to Deutsch
Quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire.
Translate from Französisch to Deutsch
Chacun sa marotte; celle de ma femme c'est de ne pas dire oui tout de suite.
Translate from Französisch to Deutsch
Le viande produite par mes parents a bien plus de goût que celle qui est vendue dans les supermarchés.
Translate from Französisch to Deutsch
La couleur de la mer et celle du ciel se fondent l'une dans l'autre.
Translate from Französisch to Deutsch
La Nouvelle Galles du Sud n’est pas la Nouvelle Galles-du-Sud, mais la Nouvelle-Galles au Sud, celle du Nord ayant déjà été à l’Ouest de la Baie d’Hudson, naguère au temps des fourrures.
Translate from Französisch to Deutsch
Les Allemands ne veulent pas produire d'électricité nucléaire, mais ils n'ont rien contre consommer celle de leurs voisins.
Translate from Französisch to Deutsch
La vitesse de la lumière est bien plus importante que celle du son.
Translate from Französisch to Deutsch
On a trois ou quatre fois dans sa vie l'occasion d'être brave, et tous les jours, celle de ne pas être lâche.
Translate from Französisch to Deutsch
De toutes les définitions de l'homme, la plus mauvaise me paraît celle qui en fait un animal raisonnable.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne sais pas de lecture plus facile, plus attrayante, plus douce que celle d'un catalogue.
Translate from Französisch to Deutsch
Une personne peut être fière sans être vantarde. La fierté provient ordinairement de l’opinion que nous avons de nous-mêmes, et la vanité de celle que nous désirons que les autres aient de nous.
Translate from Französisch to Deutsch
De Maistre a la haine et la nausée du médiocre, du vulgaire. Son point de mire à lui, son étoile polaire, c'est une opinion qui ne soit surtout pas celle de la canaille des esprits; le gentilhomme-sénateur se retrouve ici dans le penseur. Tout ce qui a triomphé et qui est devenu plus ou moins commun à quelques égards, De Maistre le méprise, le conspue et le voudrait anéantir.
Translate from Französisch to Deutsch
La peau d'un requin est plus rugueuse que celle d'un thon.
Translate from Französisch to Deutsch
L'attitude du tribunal envers les jeunes criminels est différente de celle qu'il a envers les criminels adultes.
Translate from Französisch to Deutsch
Prends celle que tu veux.
Translate from Französisch to Deutsch
La volonté d'un homme n'est rien comparée à celle du Ciel.
Translate from Französisch to Deutsch
Le but de l'instruction n'est pas de faire admirer aux hommes une législation toute faite, mais de les rendre capables de l'apprécier et de la corriger. Il ne s'agit pas de soumettre chaque génération aux opinions comme à la volonté de celle qui la précède, mais de les éclairer de plus en plus, afin que chacun devienne de plus en plus digne de se gouverner par sa propre raison.
Translate from Französisch to Deutsch
Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière.
Translate from Französisch to Deutsch
Celle qui était préalablement ministre de l'énergie a été, dimanche, élue présidente.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis désolée de ne pouvoir être celle que tu voudrais que je sois.
Translate from Französisch to Deutsch
L'uniformisation de la consommation précède celle du langage.
Translate from Französisch to Deutsch
La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; la femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
Translate from Französisch to Deutsch
La raison de deux personnes surpasse celle d'une seule.
Translate from Französisch to Deutsch
Jeune homme, mets longtemps ta main dans celle de ta maîtresse, cela vaut mieux que de la lui mettre sur la figure.
Translate from Französisch to Deutsch
Si le nez de Cléopâtre avait été moins long, sa face, à elle, aurait été changé, bien avant celle du monde.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai peine à croire qu'on parvienne un jour à démontrer que nous sommes l'œuvre d'un être suprême et non pas, comme il semble, celle d'un être fort imparfait qui nous a fabriqués en guise de passe-temps.
Translate from Französisch to Deutsch
La philosophie, elle nous fait vivre sans une femme ou nous fait supporter celle avec qui nous vivons.
Translate from Französisch to Deutsch
Une femme inconstante est celle qui n'aime plus ; une légère, celle qui déjà en aime un autre ; une volage, celle qui ne sait si elle aime et ce qu'elle aime ; une indifférente, celle qui n'aime rien.
Translate from Französisch to Deutsch
Une femme inconstante est celle qui n'aime plus ; une légère, celle qui déjà en aime un autre ; une volage, celle qui ne sait si elle aime et ce qu'elle aime ; une indifférente, celle qui n'aime rien.
Translate from Französisch to Deutsch
Une femme inconstante est celle qui n'aime plus ; une légère, celle qui déjà en aime un autre ; une volage, celle qui ne sait si elle aime et ce qu'elle aime ; une indifférente, celle qui n'aime rien.
Translate from Französisch to Deutsch
Une femme inconstante est celle qui n'aime plus ; une légère, celle qui déjà en aime un autre ; une volage, celle qui ne sait si elle aime et ce qu'elle aime ; une indifférente, celle qui n'aime rien.
Translate from Französisch to Deutsch
La volonté n'a rien à faire dans l'amour. On ne choisit pas celle qu'on aime.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous êtes celle que je voulais rencontrer.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu es celle que j'attendais.
Translate from Französisch to Deutsch
Les Anglo-saxons utilisent des unités différentes de celle du système métrique.
Translate from Französisch to Deutsch
Une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite.
Translate from Französisch to Deutsch
La domestication du chien précède de plusieurs milliers d'années celle des autres animaux domestiques.
Translate from Französisch to Deutsch
En éliminant les diversités de statut personnel, on n'a laissé subsister d'autre distinction entre les hommes que celle de l'argent.
Translate from Französisch to Deutsch
Y a-t-il des différences entre la manière de penser des hommes et celle des femmes ?
Translate from Französisch to Deutsch
Il faut balayer devant sa porte avant de balayer devant celle du voisin.
Translate from Französisch to Deutsch
Certaines rencontres, certaines inexplicables combinaisons de choses, contiennent assurément, sans que rien d'exceptionnel y apparaisse, une plus grande quantité de secrète quintessence de vie que celle dispersée dans l'ordinaire des jours.
Translate from Französisch to Deutsch
Une autre espèce d'hommes ennuyeux et impolis est celle des voyageurs qui ne parlent que de leurs aventures, des pays qu'ils ont vus ou parcourus, des dangers vrais ou prétendus tels qu'ils ont courus, et qui ne cessent de répéter cent fois les mêmes choses.
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi n'aimerait-on pas sa femme ? On aime bien celle des autres.
Translate from Französisch to Deutsch
Lors d'une dispute, la différence entre un homme et une femme ressemble à celle entre un fusil et une mitrailleuse.
Translate from Französisch to Deutsch
Dans certains livres, la page la plus intéressante est celle du mot fin.
Translate from Französisch to Deutsch
Préfères-tu la tome de Savoie ou bien celle des Pyrénées ?
Translate from Französisch to Deutsch
Elle n'est pas celle que tu penses.
Translate from Französisch to Deutsch