French example sentences with "celle"

Learn how to use celle in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Ce n'est pas l'espèce la plus forte qui survit, pas la plus intelligente, mais celle qui est la plus réactive au changement.
Translate from French to English

La taille de mon chien est presque la moitié de celle du vôtre.
Translate from French to English

Compare ta réponse avec celle de Tom.
Translate from French to English

Compare ta traduction avec celle du tableau.
Translate from French to English

Le Japon est constitué de 4 grandes îles, de plus de 3000 petites îles et a une surface à peu près égale à celle de la Californie.
Translate from French to English

La population de Tokyo est quatre fois plus grande que celle de Yokohama.
Translate from French to English

Sa conduite n'a rien de comparable avec celle de son père.
Translate from French to English

Bienheureuse celle qui se marie avec un fils dont la mère est morte.
Translate from French to English

La population de New-York est moins importante que celle de Tokyo.
Translate from French to English

La population du Japon est de un huitième celle de la Chine.
Translate from French to English

La population du Japon est plus importante que celle du Canada.
Translate from French to English

La population du Japon est bien plus importante que celle de l'Australie.
Translate from French to English

La population du Japon est plus importante que celle de la Grande-Bretagne.
Translate from French to English

La population du Japon est moins importante que celle des États-Unis.
Translate from French to English

La population du Japon est plus importante que celle de Nouvelle-Zélande.
Translate from French to English

La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.
Translate from French to English

Elle est de loin celle qui travaille le plus dur dans mon entreprise.
Translate from French to English

C'est la même montre que celle que j'ai perdue.
Translate from French to English

La population de l'Australie est plus petite que celle du Japon.
Translate from French to English

La superficie du Canada est plus grande que celle des États-Unis.
Translate from French to English

La journée la plus manquée est celle où on n'a pas ri.
Translate from French to English

La proie la plus dangereuse est celle qui est coincée.
Translate from French to English

C'est parce que la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son, que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con.
Translate from French to English

La vie bonne est celle qui est inspirée par l'amour et guidée par la connaissance.
Translate from French to English

C'est la même montre que celle que j'ai perdue il y a une semaine.
Translate from French to English

Comparez votre réponse avec celle de Tom.
Translate from French to English

C'est le même type de voiture que celle de mon père.
Translate from French to English

Lors de la discussion au congrès du rapport de synthèse du comité central du PCUS, il a été noté que, sous la direction du Parti Communiste et en étroite coopération avec tous les pays socialistes, le peuple soviétique a fait des progrès remarquables dans la lutte pour l'établissement d'une société communiste en URSS et dans celle pour la paix mondiale.
Translate from French to English

La population de ce pays est inférieure à celle des États-Unis.
Translate from French to English

Je préfère la tarte à la rhubarbe à celle aux abricots.
Translate from French to English

La nourriture dans mon pays n'est pas très différente de celle de l'Espagne.
Translate from French to English

Betty fut celle qui arriva en dernier.
Translate from French to English

Cette maison au toit rouge est celle de Tom.
Translate from French to English

La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais.
Translate from French to English

Ma petite sœur et moi jouions souvent à chat. Nous courions l'une après l'autre, et celle de derrière touchait celle de devant en criant : « C'est toi le chat ! »
Translate from French to English

Ma petite sœur et moi jouions souvent à chat. Nous courions l'une après l'autre, et celle de derrière touchait celle de devant en criant : « C'est toi le chat ! »
Translate from French to English

Chaque fois que je dois recourir à ce bon Dieu de verrouillage de majuscules, ma phrase suivante se retrouve toute en majuscules ! Tu peux te dire que c'est de ta faute... ou bien celle de l'Académie.
Translate from French to English

La population de Tokyo est plus importante que celle de Londres.
Translate from French to English

La population de Shangaï est aussi nombreuse que celle de Tokyo.
Translate from French to English

La mode de cette année est complètement différente de celle de l'an dernier.
Translate from French to English

Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ?
Translate from French to English

Comparez votre phrase avec celle sur le tableau.
Translate from French to English

Comparez votre phrase avec celle du tableau.
Translate from French to English

Compare ta phrase avec celle sur le tableau.
Translate from French to English

L'ombre d'une souris dans la lumière du soir est plus longue que celle d'un chat à l'heure de midi.
Translate from French to English

Nul ne sera condamné pour des actions ou omissions qui, au moment où elles ont été commises, ne constituaient pas un acte délictueux d'après le droit national ou international. De même, il ne sera infligé aucune peine plus forte que celle qui était applicable au moment où l'acte délictueux a été commis.
Translate from French to English

La pire de toutes les existences est celle où l'homme est réduit à un constant oubli de lui-même.
Translate from French to English

Les soldats emmenaient celle qui avait été arrêtée à travers la rue.
Translate from French to English

Cette voiture est celle de mon père.
Translate from French to English

La femme la plus heureuse de toutes est celle qui aime son mari.
Translate from French to English

La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine ; La femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
Translate from French to English

Mon grand-père mourut dans la même pièce que celle où il était né.
Translate from French to English

La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri.
Translate from French to English

J'ai une autre proposition que celle qui vient d'être présentée.
Translate from French to English

Quand tu voyages à l'étranger, il est nécessaire que tu échanges ta monnaie par celle du pays que tu visites, pour payer un taxi, une tasse de café ou pour un pourboire.
Translate from French to English

Chacun sa marotte; celle de ma femme c'est de ne pas dire oui tout de suite.
Translate from French to English

Le viande produite par mes parents a bien plus de goût que celle qui est vendue dans les supermarchés.
Translate from French to English

La couleur de la mer et celle du ciel se fondent l'une dans l'autre.
Translate from French to English

La Nouvelle Galles du Sud n’est pas la Nouvelle Galles-du-Sud, mais la Nouvelle-Galles au Sud, celle du Nord ayant déjà été à l’Ouest de la Baie d’Hudson, naguère au temps des fourrures.
Translate from French to English

Les Allemands ne veulent pas produire d'électricité nucléaire, mais ils n'ont rien contre consommer celle de leurs voisins.
Translate from French to English

La vitesse de la lumière est bien plus importante que celle du son.
Translate from French to English

On a trois ou quatre fois dans sa vie l'occasion d'être brave, et tous les jours, celle de ne pas être lâche.
Translate from French to English

De toutes les définitions de l'homme, la plus mauvaise me paraît celle qui en fait un animal raisonnable.
Translate from French to English

Je ne sais pas de lecture plus facile, plus attrayante, plus douce que celle d'un catalogue.
Translate from French to English

Une personne peut être fière sans être vantarde. La fierté provient ordinairement de l’opinion que nous avons de nous-mêmes, et la vanité de celle que nous désirons que les autres aient de nous.
Translate from French to English

De Maistre a la haine et la nausée du médiocre, du vulgaire. Son point de mire à lui, son étoile polaire, c'est une opinion qui ne soit surtout pas celle de la canaille des esprits; le gentilhomme-sénateur se retrouve ici dans le penseur. Tout ce qui a triomphé et qui est devenu plus ou moins commun à quelques égards, De Maistre le méprise, le conspue et le voudrait anéantir.
Translate from French to English

La peau d'un requin est plus rugueuse que celle d'un thon.
Translate from French to English

L'attitude du tribunal envers les jeunes criminels est différente de celle qu'il a envers les criminels adultes.
Translate from French to English

Prends celle que tu veux.
Translate from French to English

La volonté d'un homme n'est rien comparée à celle du Ciel.
Translate from French to English

Le but de l'instruction n'est pas de faire admirer aux hommes une législation toute faite, mais de les rendre capables de l'apprécier et de la corriger. Il ne s'agit pas de soumettre chaque génération aux opinions comme à la volonté de celle qui la précède, mais de les éclairer de plus en plus, afin que chacun devienne de plus en plus digne de se gouverner par sa propre raison.
Translate from French to English

Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière.
Translate from French to English

Celle qui était préalablement ministre de l'énergie a été, dimanche, élue présidente.
Translate from French to English

Je suis désolée de ne pouvoir être celle que tu voudrais que je sois.
Translate from French to English

L'uniformisation de la consommation précède celle du langage.
Translate from French to English

La grâce est trompeuse, et la beauté est vaine; la femme qui craint l'Éternel est celle qui sera louée.
Translate from French to English

La raison de deux personnes surpasse celle d'une seule.
Translate from French to English

Jeune homme, mets longtemps ta main dans celle de ta maîtresse, cela vaut mieux que de la lui mettre sur la figure.
Translate from French to English

Si le nez de Cléopâtre avait été moins long, sa face, à elle, aurait été changé, bien avant celle du monde.
Translate from French to English

J'ai peine à croire qu'on parvienne un jour à démontrer que nous sommes l'œuvre d'un être suprême et non pas, comme il semble, celle d'un être fort imparfait qui nous a fabriqués en guise de passe-temps.
Translate from French to English

La philosophie, elle nous fait vivre sans une femme ou nous fait supporter celle avec qui nous vivons.
Translate from French to English

Une femme inconstante est celle qui n'aime plus ; une légère, celle qui déjà en aime un autre ; une volage, celle qui ne sait si elle aime et ce qu'elle aime ; une indifférente, celle qui n'aime rien.
Translate from French to English

Une femme inconstante est celle qui n'aime plus ; une légère, celle qui déjà en aime un autre ; une volage, celle qui ne sait si elle aime et ce qu'elle aime ; une indifférente, celle qui n'aime rien.
Translate from French to English

Une femme inconstante est celle qui n'aime plus ; une légère, celle qui déjà en aime un autre ; une volage, celle qui ne sait si elle aime et ce qu'elle aime ; une indifférente, celle qui n'aime rien.
Translate from French to English

Une femme inconstante est celle qui n'aime plus ; une légère, celle qui déjà en aime un autre ; une volage, celle qui ne sait si elle aime et ce qu'elle aime ; une indifférente, celle qui n'aime rien.
Translate from French to English

La volonté n'a rien à faire dans l'amour. On ne choisit pas celle qu'on aime.
Translate from French to English

Vous êtes celle que je voulais rencontrer.
Translate from French to English

Tu es celle que j'attendais.
Translate from French to English

Les Anglo-saxons utilisent des unités différentes de celle du système métrique.
Translate from French to English

Une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite.
Translate from French to English

La domestication du chien précède de plusieurs milliers d'années celle des autres animaux domestiques.
Translate from French to English

En éliminant les diversités de statut personnel, on n'a laissé subsister d'autre distinction entre les hommes que celle de l'argent.
Translate from French to English

Y a-t-il des différences entre la manière de penser des hommes et celle des femmes ?
Translate from French to English

Il faut balayer devant sa porte avant de balayer devant celle du voisin.
Translate from French to English

Certaines rencontres, certaines inexplicables combinaisons de choses, contiennent assurément, sans que rien d'exceptionnel y apparaisse, une plus grande quantité de secrète quintessence de vie que celle dispersée dans l'ordinaire des jours.
Translate from French to English

Une autre espèce d'hommes ennuyeux et impolis est celle des voyageurs qui ne parlent que de leurs aventures, des pays qu'ils ont vus ou parcourus, des dangers vrais ou prétendus tels qu'ils ont courus, et qui ne cessent de répéter cent fois les mêmes choses.
Translate from French to English

Pourquoi n'aimerait-on pas sa femme ? On aime bien celle des autres.
Translate from French to English

Lors d'une dispute, la différence entre un homme et une femme ressemble à celle entre un fusil et une mitrailleuse.
Translate from French to English

Dans certains livres, la page la plus intéressante est celle du mot fin.
Translate from French to English

Préfères-tu la tome de Savoie ou bien celle des Pyrénées ?
Translate from French to English

Elle n'est pas celle que tu penses.
Translate from French to English

Also check out the following words: m'a, presque, voir, connectée, pendant, toute, journée, ordinateur, serve, parler.