Deutsch Beispielsätze mit "enden"

Lernen Sie, wie man enden in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Das wird nie enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Tragödien enden mit einem Tod.
Translate from Deutsch to Deutsch

Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unser Urlaub wird bald enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Niemand kann voraussagen, wann der Krieg enden wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das wird übel enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Welt begann ohne einen Mann und wird ohne ihn enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bolas wurden mit einer langen Schnur gemacht und zwei Steinkugeln an den freien Enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das wird noch böse enden!
Translate from Deutsch to Deutsch

Das wird böse enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wintertage enden früh.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das ist nicht enden wollendes Problem.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Programm wird mit der Nationalhymne enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Bevölkerungsentwicklung gleicht einer Kerze, die an beiden Enden gleichzeitig brennt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn du weiter soviel trinkst, wirst du womöglich als Alkoholiker enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Jahre müssen für Sie ein nicht enden wollender Albtraum gewesen sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Jahre waren für dich sicherlich ein nicht enden wollender Albtraum.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese Jahre müssen für euch ein nicht enden wollender Albtraum gewesen sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle Ferien enden zu früh.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zu wenig Sicherheitsleute, meilenlange Verkehrsstaus und nicht enden wollender Regen — die Vorbereitungen für die olympischen Spiele sind nicht problemlos.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo Worte enden, fängt die Musik an.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich wünschte, der Sommer würde nie enden!
Translate from Deutsch to Deutsch

Bei Mägdelein von achtzehn Jahren, mit schwarzen Augen und blonden Haaren, mit weißen Händen und schmalen Lenden, mag einer wohl sein Leben enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

An den Enden erkennt man die Naht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das könnte böse enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bedenke, wie das enden kann!
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Freiheit des Einzelnen muss dort enden, wo sie die Freiheit der Anderen einzuschränken beginnt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Blutgerüste füllen sich für sie mit immer neuen Todesopfern an, und das wird nimmer enden, bis sie selbst, die Schuldigste, darauf geopfert ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

In Esperanto enden alle Substantive mit o.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es wird mit einem sinnlosen Arbeitsaufwand enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Willst du so wie Tom enden?
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Zauber der ersten Liebe liegt in der Unwissenheit, dass sie jemals enden könne.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn du damit beginnst, dich denen aufzuopfern, die du liebst, wirst du damit enden, die zu hassen, denen du dich aufgeopfert hast.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will nicht so wie sie enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will nicht so wie er enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will nicht so wie Tom enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer damit anfängt, dass er allen traut, wird damit enden, dass er einen jeden für einen Schurken hält.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir erblickten in der Entfernung einer Viertelmeile eine Bergwand von vielen tausend Schritten Länge, welche sich an ihren Enden sanft mit der Ebene vereinigte. Der Rücken derselben zeigt keine nackte Felsen, allein von der Ebene aufwärts bis etwa zur Hälfte der Höhe erheben sich in der ganzen Länge der Wand zahllose Pfeiler von gräulichem Gestein in mehreren Stockwerken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Blitz sollte sich schämen, im Blitzableiter zu enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

An allen Ecken und Enden haben die Menschen die Wahrheit gesucht, und irgendwo dazwischen haben die Leute die Wahrheit zerquetscht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was ungewöhnlich begonnen hat, muss ebenso enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist viel ergreifender und wirkungsvoller, eine Geschichte mit einer Beerdigung anstatt mit einer Hochzeit enden zu lassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Igel erleiden durch Kuhmilch schwere Durchfallerkrankungen, die oftmals tödlich enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie stand lange am Fenster ihres Zimmers und betrachtete gedankenversunken die Bäume im Garten, auf die sich ein nicht enden wollender Regen ergoss.
Translate from Deutsch to Deutsch

Griechische Tragödien enden gewöhnlich nicht gut.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lautes Wehklagen erscholl an allen Ecken und Enden der Stadt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Erfahren muss man stets, Erfahrung wird nie enden, und endlich fehlt die Zeit, Erfahrenes anzuwenden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom sagt, dass er nur an Tagen trinkt, die auf g enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

An allen Ecken und Enden werden neue Gebäude gebaut.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo, die befahrbaren Straßen enden, gibt es vier oder fünf Dörflein. Sie liegen an den Berghängen in Eichenwäldern verstreut.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie müssen achtgeben, dass Sie die Kerze nicht an beiden Enden anzünden!
Translate from Deutsch to Deutsch

Du musst achtgeben, dass du die Kerze nicht an beiden Enden anzündest!
Translate from Deutsch to Deutsch

„In naher Zukunft kann alles in einer ganz dramatischen Weise enden – mit dem Zerfall des Landes.“ – „Sprechen Sie über die Ukraine?“ – „Nein, ich spreche über Belgien.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn du dich weiter mit ihm abgibst, wird es noch mal schlimm für dich enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jemand, der Elfenbein kauft, sollte so enden!
Translate from Deutsch to Deutsch

Sollte jemand, der Elfenbein kauft, so enden?
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Tag, der mit einem idyllischen gemeinsamen Frühstück auf der von Sonnenschein überfluteten Terrasse begann, sollte mit einem Drama enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es war offensichtlich, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Urlaub, der wie ein Traum begann, sollte in einem Alptraum enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe dir ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe euch ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe Ihnen ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich weiß nicht, wie der Abend enden wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wer weiß, wie dieser Tag enden wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Wie wird das enden?“ – „Das ist eine gute Frage.“
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie wird das enden?
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Firstpfette ist ein horizontaler Balken, der auf den Giebeln des Hauses aufliegt und sich unterhalb der Firstlinie befindet. Auf die Firstpfette stützen sich die oberen Enden der Sparren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Eine Schwangerschaft außerhalb der Gebärmutter ist gefährlich und kann für die Mutter tödlich enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir wissen alle, wie das enden wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man merkt an allen Ecken und Enden, dass jetzt doppelt so viele Menschen im Haus sind.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich mag Filme, die glücklich enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

In Brasilien beginnen die Sommerferien Anfang Dezember und enden Ende Februar.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Vortrag wird in einer Stunde enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Am kommenden Sonntag wird die Sommerzeit enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wohl angefangen ist gut, wohl enden ist besser.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wie wird diese Geschichte enden?
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle guten Dinge müssen einmal enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es muss nicht so enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Manchmal habe ich Angst, dass wir alle so wie Tom enden werden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man kann nicht mit einer Nadel nähen, die an zwei Enden spitz ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es vergessen alle, dass auch viele Meerschweinchen, Mäuse und Affen als Versuchskaninchen enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das hätte schlimm enden können.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieser Fall kann tödlich enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tonnen von Abfall enden jeden Monat in der Deponie.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das kann nur mit Tränen enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Liebeskummer kommt meist, wenn Beziehungen enden, aber manchmal auch, wenn sie nicht beginnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das darf nicht enden!
Translate from Deutsch to Deutsch

Mögen wir niemals so enden!
Translate from Deutsch to Deutsch

Es war von vornherein klar, dass die Diskussion wieder in einem Streit enden würde.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom schubste Maria die Böschung hinunter. Es hätte böse enden können, aber ihr passierte zum Glück nichts.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er wird noch im Gefängnis enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das beste am Leben ist die Gewissheit, dass es enden wird.
Translate from Deutsch to Deutsch

So sollte es nicht enden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Zeitung, andere, Optionen, einem, Reisenden, Besseres, auch, Ernst, Episode, Lachen.