Приклади речень Німецька зі словом "enden"

Дізнайтеся, як використовувати enden у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Das wird nie enden.
Translate from Німецька to Українська

Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.
Translate from Німецька to Українська

Alle Tragödien enden mit einem Tod.
Translate from Німецька to Українська

Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden.
Translate from Німецька to Українська

Unser Urlaub wird bald enden.
Translate from Німецька to Українська

Niemand kann voraussagen, wann der Krieg enden wird.
Translate from Німецька to Українська

Das wird übel enden.
Translate from Німецька to Українська

Die Welt begann ohne einen Mann und wird ohne ihn enden.
Translate from Німецька to Українська

Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.
Translate from Німецька to Українська

Bolas wurden mit einer langen Schnur gemacht und zwei Steinkugeln an den freien Enden.
Translate from Німецька to Українська

Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.
Translate from Німецька to Українська

Das wird noch böse enden!
Translate from Німецька to Українська

Das wird böse enden.
Translate from Німецька to Українська

Wintertage enden früh.
Translate from Німецька to Українська

Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.
Translate from Німецька to Українська

Das ist nicht enden wollendes Problem.
Translate from Німецька to Українська

Das Programm wird mit der Nationalhymne enden.
Translate from Німецька to Українська

Die Bevölkerungsentwicklung gleicht einer Kerze, die an beiden Enden gleichzeitig brennt.
Translate from Німецька to Українська

Wenn du weiter soviel trinkst, wirst du womöglich als Alkoholiker enden.
Translate from Німецька to Українська

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".
Translate from Німецька to Українська

Diese Jahre müssen für Sie ein nicht enden wollender Albtraum gewesen sein.
Translate from Німецька to Українська

Diese Jahre waren für dich sicherlich ein nicht enden wollender Albtraum.
Translate from Німецька to Українська

Diese Jahre müssen für euch ein nicht enden wollender Albtraum gewesen sein.
Translate from Німецька to Українська

Alle Ferien enden zu früh.
Translate from Німецька to Українська

Zu wenig Sicherheitsleute, meilenlange Verkehrsstaus und nicht enden wollender Regen — die Vorbereitungen für die olympischen Spiele sind nicht problemlos.
Translate from Німецька to Українська

Wo Worte enden, fängt die Musik an.
Translate from Німецька to Українська

„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“
Translate from Німецька to Українська

Ich wünschte, der Sommer würde nie enden!
Translate from Німецька to Українська

Bei Mägdelein von achtzehn Jahren, mit schwarzen Augen und blonden Haaren, mit weißen Händen und schmalen Lenden, mag einer wohl sein Leben enden.
Translate from Німецька to Українська

An den Enden erkennt man die Naht.
Translate from Німецька to Українська

Das könnte böse enden.
Translate from Німецька to Українська

Bedenke, wie das enden kann!
Translate from Німецька to Українська

Die Freiheit des Einzelnen muss dort enden, wo sie die Freiheit der Anderen einzuschränken beginnt.
Translate from Німецька to Українська

Die Blutgerüste füllen sich für sie mit immer neuen Todesopfern an, und das wird nimmer enden, bis sie selbst, die Schuldigste, darauf geopfert ist.
Translate from Німецька to Українська

In Esperanto enden alle Substantive mit o.
Translate from Німецька to Українська

Es wird mit einem sinnlosen Arbeitsaufwand enden.
Translate from Німецька to Українська

Willst du so wie Tom enden?
Translate from Німецька to Українська

Der Zauber der ersten Liebe liegt in der Unwissenheit, dass sie jemals enden könne.
Translate from Німецька to Українська

Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.
Translate from Німецька to Українська

Wenn du damit beginnst, dich denen aufzuopfern, die du liebst, wirst du damit enden, die zu hassen, denen du dich aufgeopfert hast.
Translate from Німецька to Українська

Ich will nicht so wie sie enden.
Translate from Німецька to Українська

Ich will nicht so wie er enden.
Translate from Німецька to Українська

Ich will nicht so wie Tom enden.
Translate from Німецька to Українська

Wer damit anfängt, dass er allen traut, wird damit enden, dass er einen jeden für einen Schurken hält.
Translate from Німецька to Українська

Wir erblickten in der Entfernung einer Viertelmeile eine Bergwand von vielen tausend Schritten Länge, welche sich an ihren Enden sanft mit der Ebene vereinigte. Der Rücken derselben zeigt keine nackte Felsen, allein von der Ebene aufwärts bis etwa zur Hälfte der Höhe erheben sich in der ganzen Länge der Wand zahllose Pfeiler von gräulichem Gestein in mehreren Stockwerken.
Translate from Німецька to Українська

Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.
Translate from Німецька to Українська

Ein Blitz sollte sich schämen, im Blitzableiter zu enden.
Translate from Німецька to Українська

An allen Ecken und Enden haben die Menschen die Wahrheit gesucht, und irgendwo dazwischen haben die Leute die Wahrheit zerquetscht.
Translate from Німецька to Українська

Was ungewöhnlich begonnen hat, muss ebenso enden.
Translate from Німецька to Українська

Es ist viel ergreifender und wirkungsvoller, eine Geschichte mit einer Beerdigung anstatt mit einer Hochzeit enden zu lassen.
Translate from Німецька to Українська

Igel erleiden durch Kuhmilch schwere Durchfallerkrankungen, die oftmals tödlich enden.
Translate from Німецька to Українська

Sie stand lange am Fenster ihres Zimmers und betrachtete gedankenversunken die Bäume im Garten, auf die sich ein nicht enden wollender Regen ergoss.
Translate from Німецька to Українська

Griechische Tragödien enden gewöhnlich nicht gut.
Translate from Німецька to Українська

Lautes Wehklagen erscholl an allen Ecken und Enden der Stadt.
Translate from Німецька to Українська

Erfahren muss man stets, Erfahrung wird nie enden, und endlich fehlt die Zeit, Erfahrenes anzuwenden.
Translate from Німецька to Українська

Tom sagt, dass er nur an Tagen trinkt, die auf g enden.
Translate from Німецька to Українська

An allen Ecken und Enden werden neue Gebäude gebaut.
Translate from Німецька to Українська

Wo, die befahrbaren Straßen enden, gibt es vier oder fünf Dörflein. Sie liegen an den Berghängen in Eichenwäldern verstreut.
Translate from Німецька to Українська

Sie müssen achtgeben, dass Sie die Kerze nicht an beiden Enden anzünden!
Translate from Німецька to Українська

Du musst achtgeben, dass du die Kerze nicht an beiden Enden anzündest!
Translate from Німецька to Українська

„In naher Zukunft kann alles in einer ganz dramatischen Weise enden – mit dem Zerfall des Landes.“ – „Sprechen Sie über die Ukraine?“ – „Nein, ich spreche über Belgien.“
Translate from Німецька to Українська

Wenn du dich weiter mit ihm abgibst, wird es noch mal schlimm für dich enden.
Translate from Німецька to Українська

Jemand, der Elfenbein kauft, sollte so enden!
Translate from Німецька to Українська

Sollte jemand, der Elfenbein kauft, so enden?
Translate from Німецька to Українська

Der Tag, der mit einem idyllischen gemeinsamen Frühstück auf der von Sonnenschein überfluteten Terrasse begann, sollte mit einem Drama enden.
Translate from Німецька to Українська

Es war offensichtlich, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.
Translate from Німецька to Українська

Der Urlaub, der wie ein Traum begann, sollte in einem Alptraum enden.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe dir ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe euch ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe Ihnen ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Німецька to Українська

Ich weiß nicht, wie der Abend enden wird.
Translate from Німецька to Українська

Wer weiß, wie dieser Tag enden wird.
Translate from Німецька to Українська

„Wie wird das enden?“ – „Das ist eine gute Frage.“
Translate from Німецька to Українська

Wie wird das enden?
Translate from Німецька to Українська

Die Firstpfette ist ein horizontaler Balken, der auf den Giebeln des Hauses aufliegt und sich unterhalb der Firstlinie befindet. Auf die Firstpfette stützen sich die oberen Enden der Sparren.
Translate from Німецька to Українська

Eine Schwangerschaft außerhalb der Gebärmutter ist gefährlich und kann für die Mutter tödlich enden.
Translate from Німецька to Українська

Wir wissen alle, wie das enden wird.
Translate from Німецька to Українська

Man merkt an allen Ecken und Enden, dass jetzt doppelt so viele Menschen im Haus sind.
Translate from Німецька to Українська

Ich mag Filme, die glücklich enden.
Translate from Німецька to Українська

In Brasilien beginnen die Sommerferien Anfang Dezember und enden Ende Februar.
Translate from Німецька to Українська

Der Vortrag wird in einer Stunde enden.
Translate from Німецька to Українська

Am kommenden Sonntag wird die Sommerzeit enden.
Translate from Німецька to Українська

Wohl angefangen ist gut, wohl enden ist besser.
Translate from Німецька to Українська

Wie wird diese Geschichte enden?
Translate from Німецька to Українська

Alle guten Dinge müssen einmal enden.
Translate from Німецька to Українська

Es muss nicht so enden.
Translate from Німецька to Українська

Manchmal habe ich Angst, dass wir alle so wie Tom enden werden.
Translate from Німецька to Українська

Man kann nicht mit einer Nadel nähen, die an zwei Enden spitz ist.
Translate from Німецька to Українська

Es vergessen alle, dass auch viele Meerschweinchen, Mäuse und Affen als Versuchskaninchen enden.
Translate from Німецька to Українська

Das hätte schlimm enden können.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Fall kann tödlich enden.
Translate from Німецька to Українська

Tonnen von Abfall enden jeden Monat in der Deponie.
Translate from Німецька to Українська

Das kann nur mit Tränen enden.
Translate from Німецька to Українська

Liebeskummer kommt meist, wenn Beziehungen enden, aber manchmal auch, wenn sie nicht beginnen.
Translate from Німецька to Українська

Das darf nicht enden!
Translate from Німецька to Українська

Mögen wir niemals so enden!
Translate from Німецька to Українська

Es war von vornherein klar, dass die Diskussion wieder in einem Streit enden würde.
Translate from Німецька to Українська

Tom schubste Maria die Böschung hinunter. Es hätte böse enden können, aber ihr passierte zum Glück nichts.
Translate from Німецька to Українська

Er wird noch im Gefängnis enden.
Translate from Німецька to Українська

Das beste am Leben ist die Gewissheit, dass es enden wird.
Translate from Німецька to Українська

So sollte es nicht enden.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Dümmste, je, gesagt, will, erbärmlich, cool, groß, König, wundervoll, Amerika.