Дізнайтеся, як використовувати enden у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Das wird nie enden.
Translate from Німецька to Українська
Verglichen mit denen in Amerika, enden japanische Ehen selten mit der Scheidung.
Translate from Німецька to Українська
Alle Tragödien enden mit einem Tod.
Translate from Німецька to Українська
Waschen Sie die Auberginen und entfernen Sie die Enden.
Translate from Німецька to Українська
Unser Urlaub wird bald enden.
Translate from Німецька to Українська
Niemand kann voraussagen, wann der Krieg enden wird.
Translate from Німецька to Українська
Das wird übel enden.
Translate from Німецька to Українська
Die Welt begann ohne einen Mann und wird ohne ihn enden.
Translate from Німецька to Українська
Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.
Translate from Німецька to Українська
Bolas wurden mit einer langen Schnur gemacht und zwei Steinkugeln an den freien Enden.
Translate from Німецька to Українська
Es war jedem klar, dass die Ehe früher oder später in einer Scheidung enden würde.
Translate from Німецька to Українська
Das wird noch böse enden!
Translate from Німецька to Українська
Das wird böse enden.
Translate from Німецька to Українська
Wintertage enden früh.
Translate from Німецька to Українська
Ich hätte nie gedacht, dass wir mal so enden würden.
Translate from Німецька to Українська
Das ist nicht enden wollendes Problem.
Translate from Німецька to Українська
Das Programm wird mit der Nationalhymne enden.
Translate from Німецька to Українська
Die Bevölkerungsentwicklung gleicht einer Kerze, die an beiden Enden gleichzeitig brennt.
Translate from Німецька to Українська
Wenn du weiter soviel trinkst, wirst du womöglich als Alkoholiker enden.
Translate from Німецька to Українська
Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".
Translate from Німецька to Українська
Diese Jahre müssen für Sie ein nicht enden wollender Albtraum gewesen sein.
Translate from Німецька to Українська
Diese Jahre waren für dich sicherlich ein nicht enden wollender Albtraum.
Translate from Німецька to Українська
Diese Jahre müssen für euch ein nicht enden wollender Albtraum gewesen sein.
Translate from Німецька to Українська
Alle Ferien enden zu früh.
Translate from Німецька to Українська
Zu wenig Sicherheitsleute, meilenlange Verkehrsstaus und nicht enden wollender Regen — die Vorbereitungen für die olympischen Spiele sind nicht problemlos.
Translate from Німецька to Українська
Wo Worte enden, fängt die Musik an.
Translate from Німецька to Українська
„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“
Translate from Німецька to Українська
Ich wünschte, der Sommer würde nie enden!
Translate from Німецька to Українська
Bei Mägdelein von achtzehn Jahren, mit schwarzen Augen und blonden Haaren, mit weißen Händen und schmalen Lenden, mag einer wohl sein Leben enden.
Translate from Німецька to Українська
An den Enden erkennt man die Naht.
Translate from Німецька to Українська
Das könnte böse enden.
Translate from Німецька to Українська
Bedenke, wie das enden kann!
Translate from Німецька to Українська
Die Freiheit des Einzelnen muss dort enden, wo sie die Freiheit der Anderen einzuschränken beginnt.
Translate from Німецька to Українська
Die Blutgerüste füllen sich für sie mit immer neuen Todesopfern an, und das wird nimmer enden, bis sie selbst, die Schuldigste, darauf geopfert ist.
Translate from Німецька to Українська
In Esperanto enden alle Substantive mit o.
Translate from Німецька to Українська
Es wird mit einem sinnlosen Arbeitsaufwand enden.
Translate from Німецька to Українська
Willst du so wie Tom enden?
Translate from Німецька to Українська
Der Zauber der ersten Liebe liegt in der Unwissenheit, dass sie jemals enden könne.
Translate from Німецька to Українська
Jeder hat erwartet, dass der Versuch mit einem Fehlschlag enden würde.
Translate from Німецька to Українська
Wenn du damit beginnst, dich denen aufzuopfern, die du liebst, wirst du damit enden, die zu hassen, denen du dich aufgeopfert hast.
Translate from Німецька to Українська
Ich will nicht so wie sie enden.
Translate from Німецька to Українська
Ich will nicht so wie er enden.
Translate from Німецька to Українська
Ich will nicht so wie Tom enden.
Translate from Німецька to Українська
Wer damit anfängt, dass er allen traut, wird damit enden, dass er einen jeden für einen Schurken hält.
Translate from Німецька to Українська
Wir erblickten in der Entfernung einer Viertelmeile eine Bergwand von vielen tausend Schritten Länge, welche sich an ihren Enden sanft mit der Ebene vereinigte. Der Rücken derselben zeigt keine nackte Felsen, allein von der Ebene aufwärts bis etwa zur Hälfte der Höhe erheben sich in der ganzen Länge der Wand zahllose Pfeiler von gräulichem Gestein in mehreren Stockwerken.
Translate from Німецька to Українська
Unsere Verpflichtungen gegenüber unserem Land enden erst mit unserem Tod.
Translate from Німецька to Українська
Ein Blitz sollte sich schämen, im Blitzableiter zu enden.
Translate from Німецька to Українська
An allen Ecken und Enden haben die Menschen die Wahrheit gesucht, und irgendwo dazwischen haben die Leute die Wahrheit zerquetscht.
Translate from Німецька to Українська
Was ungewöhnlich begonnen hat, muss ebenso enden.
Translate from Німецька to Українська
Es ist viel ergreifender und wirkungsvoller, eine Geschichte mit einer Beerdigung anstatt mit einer Hochzeit enden zu lassen.
Translate from Німецька to Українська
Igel erleiden durch Kuhmilch schwere Durchfallerkrankungen, die oftmals tödlich enden.
Translate from Німецька to Українська
Sie stand lange am Fenster ihres Zimmers und betrachtete gedankenversunken die Bäume im Garten, auf die sich ein nicht enden wollender Regen ergoss.
Translate from Німецька to Українська
Griechische Tragödien enden gewöhnlich nicht gut.
Translate from Німецька to Українська
Lautes Wehklagen erscholl an allen Ecken und Enden der Stadt.
Translate from Німецька to Українська
Erfahren muss man stets, Erfahrung wird nie enden, und endlich fehlt die Zeit, Erfahrenes anzuwenden.
Translate from Німецька to Українська
Tom sagt, dass er nur an Tagen trinkt, die auf g enden.
Translate from Німецька to Українська
An allen Ecken und Enden werden neue Gebäude gebaut.
Translate from Німецька to Українська
Wo, die befahrbaren Straßen enden, gibt es vier oder fünf Dörflein. Sie liegen an den Berghängen in Eichenwäldern verstreut.
Translate from Німецька to Українська
Sie müssen achtgeben, dass Sie die Kerze nicht an beiden Enden anzünden!
Translate from Німецька to Українська
Du musst achtgeben, dass du die Kerze nicht an beiden Enden anzündest!
Translate from Німецька to Українська
„In naher Zukunft kann alles in einer ganz dramatischen Weise enden – mit dem Zerfall des Landes.“ – „Sprechen Sie über die Ukraine?“ – „Nein, ich spreche über Belgien.“
Translate from Німецька to Українська
Wenn du dich weiter mit ihm abgibst, wird es noch mal schlimm für dich enden.
Translate from Німецька to Українська
Jemand, der Elfenbein kauft, sollte so enden!
Translate from Німецька to Українська
Sollte jemand, der Elfenbein kauft, so enden?
Translate from Німецька to Українська
Der Tag, der mit einem idyllischen gemeinsamen Frühstück auf der von Sonnenschein überfluteten Terrasse begann, sollte mit einem Drama enden.
Translate from Німецька to Українська
Es war offensichtlich, dass die Angelegenheit mit blutigen Auseinandersetzungen enden würde.
Translate from Німецька to Українська
Der Urlaub, der wie ein Traum begann, sollte in einem Alptraum enden.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe dir ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe euch ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Німецька to Українська
Ich habe Ihnen ja gesagt, dass es so enden würde.
Translate from Німецька to Українська
Ich weiß nicht, wie der Abend enden wird.
Translate from Німецька to Українська
Wer weiß, wie dieser Tag enden wird.
Translate from Німецька to Українська
„Wie wird das enden?“ – „Das ist eine gute Frage.“
Translate from Німецька to Українська
Wie wird das enden?
Translate from Німецька to Українська
Die Firstpfette ist ein horizontaler Balken, der auf den Giebeln des Hauses aufliegt und sich unterhalb der Firstlinie befindet. Auf die Firstpfette stützen sich die oberen Enden der Sparren.
Translate from Німецька to Українська
Eine Schwangerschaft außerhalb der Gebärmutter ist gefährlich und kann für die Mutter tödlich enden.
Translate from Німецька to Українська
Wir wissen alle, wie das enden wird.
Translate from Німецька to Українська
Man merkt an allen Ecken und Enden, dass jetzt doppelt so viele Menschen im Haus sind.
Translate from Німецька to Українська
Ich mag Filme, die glücklich enden.
Translate from Німецька to Українська
In Brasilien beginnen die Sommerferien Anfang Dezember und enden Ende Februar.
Translate from Німецька to Українська
Der Vortrag wird in einer Stunde enden.
Translate from Німецька to Українська
Am kommenden Sonntag wird die Sommerzeit enden.
Translate from Німецька to Українська
Wohl angefangen ist gut, wohl enden ist besser.
Translate from Німецька to Українська
Wie wird diese Geschichte enden?
Translate from Німецька to Українська
Alle guten Dinge müssen einmal enden.
Translate from Німецька to Українська
Es muss nicht so enden.
Translate from Німецька to Українська
Manchmal habe ich Angst, dass wir alle so wie Tom enden werden.
Translate from Німецька to Українська
Man kann nicht mit einer Nadel nähen, die an zwei Enden spitz ist.
Translate from Німецька to Українська
Es vergessen alle, dass auch viele Meerschweinchen, Mäuse und Affen als Versuchskaninchen enden.
Translate from Німецька to Українська
Das hätte schlimm enden können.
Translate from Німецька to Українська
Dieser Fall kann tödlich enden.
Translate from Німецька to Українська
Tonnen von Abfall enden jeden Monat in der Deponie.
Translate from Німецька to Українська
Das kann nur mit Tränen enden.
Translate from Німецька to Українська
Liebeskummer kommt meist, wenn Beziehungen enden, aber manchmal auch, wenn sie nicht beginnen.
Translate from Німецька to Українська
Das darf nicht enden!
Translate from Німецька to Українська
Mögen wir niemals so enden!
Translate from Німецька to Українська
Es war von vornherein klar, dass die Diskussion wieder in einem Streit enden würde.
Translate from Німецька to Українська
Tom schubste Maria die Böschung hinunter. Es hätte böse enden können, aber ihr passierte zum Glück nichts.
Translate from Німецька to Українська
Er wird noch im Gefängnis enden.
Translate from Німецька to Українська
Das beste am Leben ist die Gewissheit, dass es enden wird.
Translate from Німецька to Українська
So sollte es nicht enden.
Translate from Німецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: Dümmste, je, gesagt, will, erbärmlich, cool, groß, König, wundervoll, Amerika.