Дізнайтеся, як використовувати voyons у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
Translate from Французька to Українська
"Voyons voir... Avez-vous du jus de tomate ?" dit Hiroshi.
Translate from Французька to Українська
La nuit nous voyons plus d'étoiles ici qu'à Tokyo.
Translate from Французька to Українська
Allons-y et voyons autant de choses que nous pourrons.
Translate from Французька to Українська
C'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons l'éclair avant d'entendre le tonnerre.
Translate from Французька to Українська
Nous voyons avec nos yeux.
Translate from Французька to Українська
Est-ce que nous voyons la cent millième partie de ce qui existe ?
Translate from Французька to Українська
Nous voyons là un wagon-lit.
Translate from Французька to Українська
Nous nous voyons à trois heures.
Translate from Французька to Українська
Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons.
Translate from Французька to Українська
Nous les voyons parfois.
Translate from Французька to Українська
C'est simple voyons, soit j'ai raison, soit tu as tort.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir...
Translate from Французька to Українська
Voyons voir ce que vous avez là.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir !
Translate from Французька to Українська
Nous nous voyons vers sept heures.
Translate from Французька to Українська
Dans l'image suivante, nous voyons un cliché aérien du quartier général de la société.
Translate from Французька to Українська
Utilisons nos cerveaux autant que possible et voyons ce qui arrive pendant les phases de planification !
Translate from Французька to Українська
Pendant la journée nous voyons le clair soleil, et au cours de la nuit nous voyons la lune pâle et les belles étoiles.
Translate from Французька to Українська
Pendant la journée nous voyons le clair soleil, et au cours de la nuit nous voyons la lune pâle et les belles étoiles.
Translate from Французька to Українська
Nous voyons ce que nous attendons.
Translate from Французька to Українська
Nous voyons ce que nous voulons voir.
Translate from Французька to Українська
Nous voyons ce que nous nous attendons à voir.
Translate from Французька to Українська
Voyons si j'ai compris.
Translate from Французька to Українська
Dans l'œil de l'autre, nous voyons une écharde, dans la nôtre, nous ne voyons pas la poutre.
Translate from Французька to Українська
Dans l'œil de l'autre, nous voyons une écharde, dans la nôtre, nous ne voyons pas la poutre.
Translate from Французька to Українська
Papa, voyons si tu peux soutenir mon regard plus longtemps que moi.
Translate from Французька to Українська
Voyons de quel bois tu te chauffes.
Translate from Французька to Українська
Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.
Translate from Французька to Українська
Voyons, ne sois pas stupide.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir comment les négociations se terminent avant de prendre une décision.
Translate from Французька to Українська
Nous ne le voyons pas depuis lors.
Translate from Французька to Українська
Nous ne le voyons pas depuis ce temps-là.
Translate from Французька to Українська
Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie.
Translate from Французька to Українська
Voyons ce qu'il advient.
Translate from Французька to Українська
Voyons ce qui se passe.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir ce qui se passe.
Translate from Французька to Українська
Voyons ce qui arrive.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir ce qui arrive.
Translate from Французька to Українська
Où cachait-elle son argent ? Voyons ne restez pas là comme si vous étiez cloué à votre place.
Translate from Французька to Українська
Nous le voyons tous les jours.
Translate from Французька to Українська
Eh ben voyons !
Translate from Французька to Українська
Eh ben voyons ! Et puis quoi encore ?
Translate from Французька to Українська
Ici, on ne peut pas entendre un lion rugir, voyons !
Translate from Французька to Українська
Mais voyons ! Il n'y a là rien de nouveau !
Translate from Французька to Українська
« Désolée, Tom. » « Pourquoi tu t’excuses ? » « Non, c’est juste que je me dis que j’ai dû pas mal t’embêter. » « Hein ? Mais non, voyons, pas du tout. »
Translate from Французька to Українська
Nous nous voyons une fois par mois.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir ce que tu as là.
Translate from Французька to Українська
En face de nous, nous voyons l'Hôtel de ville.
Translate from Французька to Українська
Voyons, Thomas, sois raisonnable.
Translate from Французька to Українська
« Je n'ai aucune chance. » « Mais si, voyons ! »
Translate from Французька to Українська
Voyons.
Translate from Французька to Українська
Ici est le royaume des niais qui pensent que des enfants de quinze ans maîtrisent quinze langues. Ben voyons...
Translate from Французька to Українська
Voyons, Tom, tu me fais rougir.
Translate from Французька to Українська
Voyons, quel était votre nom, déjà ?
Translate from Французька to Українська
Voyons voir ce qu'il y a dans la boîte.
Translate from Французька to Українська
Nous voyons la mer de cette fenêtre.
Translate from Французька to Українська
Voyons ce que ça fait !
Translate from Французька to Українська
Voyons comment tu vas te sortir de celui-ci !
Translate from Французька to Українська
Voyons comment vous allez vous sortir de celui-ci !
Translate from Французька to Українська
Mais voyons. Tu sais bien que je t'aime plus que mes araignées. Tu le sais, ça, chérie, non ?
Translate from Французька to Українська
Nous le voyons.
Translate from Французька to Українська
Nous voyons mal.
Translate from Французька to Українська
Voyons si ça fonctionne !
Translate from Французька to Українська
Voyons voir la solution.
Translate from Французька to Українська
Nous nous voyons quotidiennement.
Translate from Французька to Українська
Nous ne vous voyons guère plus par ici.
Translate from Французька to Українська
Nous ne te voyons guère plus par ici.
Translate from Французька to Українська
Nous ne nous voyons que lors des week-ends.
Translate from Французька to Українська
Voyons s'ils te laissent parler.
Translate from Французька to Українська
Voyons si Tom peut rester à distance.
Translate from Французька to Українська
Voyons si Tom peut aider.
Translate from Французька to Українська
Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.
Translate from Французька to Українська
Dieu, nous ne le voyons pas, et nous ne pouvons pas le voir.
Translate from Французька to Українська
Voyons si nous pouvons trouver une meilleure solution.
Translate from Французька to Українська
Cela pourrait être la dernière fois que nous nous voyons.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir à quoi nous avons affaire.
Translate from Французька to Українська
Voyons comment Tom réagit à cela.
Translate from Французька to Українська
Voyons ce que Tom nous a laissé.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir si Tom peut nous aider.
Translate from Французька to Українська
Voyons ce qui se passe cette fois-ci.
Translate from Французька to Українська
Voyons qui peut finir ceci en premier.
Translate from Французька to Українська
Voyons s'il n'y a rien à faire !
Translate from Французька to Українська
Es-tu devenu fou, voyons! Qu'est-ce qui te prend?
Translate from Французька to Українська
Quand nous voyons nous la prochaine fois ? Demain.
Translate from Французька to Українська
Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ?
Translate from Французька to Українська
Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant.
Translate from Французька to Українська
Voyons si nous pouvons vous aider.
Translate from Французька to Українська
Voyons si nous pouvons comprendre ce qu'il s'est passé.
Translate from Французька to Українська
Ouvrons la boîte et voyons ce qu'il y a à l'intérieur.
Translate from Французька to Українська
Voyons ce que Tom et Mary ont à offrir.
Translate from Французька to Українська
Voyons si cela se produit vraiment.
Translate from Французька to Українська
Voyons comment ceci fonctionne.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir ce que vous avez dans votre valise.
Translate from Французька to Українська
Voyons voir ce que tu as dans ta valise.
Translate from Французька to Українська
Nous voyons Tom tous les jours.
Translate from Французька to Українська
Nous partons : nous voyons la riche Oléaros, / Naxos chère à Bacchus, et la blanche Paros, / Donyse aux verts bosquets, tant d'îles renommées / qui sur les vastes mers en cercle sont semées.
Translate from Французька to Українська
Voyons si ceci aide.
Translate from Французька to Українська
Voyons si nous pouvons résoudre ce mystère.
Translate from Французька to Українська
La nuit, dans le ciel, nous voyons des étoiles filantes.
Translate from Французька to Українська