voyons kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.
Translate from Fransızca to Türkçe
"Voyons voir... Avez-vous du jus de tomate ?" dit Hiroshi.
Translate from Fransızca to Türkçe
La nuit nous voyons plus d'étoiles ici qu'à Tokyo.
Translate from Fransızca to Türkçe
Allons-y et voyons autant de choses que nous pourrons.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est parce que la lumière voyage plus vite que le son que nous voyons l'éclair avant d'entendre le tonnerre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyons avec nos yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Est-ce que nous voyons la cent millième partie de ce qui existe ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyons là un wagon-lit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous nous voyons à trois heures.
Translate from Fransızca to Türkçe
Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous les voyons parfois.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est simple voyons, soit j'ai raison, soit tu as tort.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir...
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir ce que vous avez là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir !
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous nous voyons vers sept heures.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans l'image suivante, nous voyons un cliché aérien du quartier général de la société.
Translate from Fransızca to Türkçe
Utilisons nos cerveaux autant que possible et voyons ce qui arrive pendant les phases de planification !
Translate from Fransızca to Türkçe
Pendant la journée nous voyons le clair soleil, et au cours de la nuit nous voyons la lune pâle et les belles étoiles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pendant la journée nous voyons le clair soleil, et au cours de la nuit nous voyons la lune pâle et les belles étoiles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyons ce que nous attendons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyons ce que nous voulons voir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyons ce que nous nous attendons à voir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si j'ai compris.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans l'œil de l'autre, nous voyons une écharde, dans la nôtre, nous ne voyons pas la poutre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans l'œil de l'autre, nous voyons une écharde, dans la nôtre, nous ne voyons pas la poutre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Papa, voyons si tu peux soutenir mon regard plus longtemps que moi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons de quel bois tu te chauffes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons, ne sois pas stupide.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir comment les négociations tournent avant de décider.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir comment les négociations se terminent avant de prendre une décision.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne le voyons pas depuis lors.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne le voyons pas depuis ce temps-là.
Translate from Fransızca to Türkçe
Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons ce qu'il advient.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons ce qui se passe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir ce qui se passe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons ce qui arrive.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir ce qui arrive.
Translate from Fransızca to Türkçe
Où cachait-elle son argent ? Voyons ne restez pas là comme si vous étiez cloué à votre place.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous le voyons tous les jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Eh ben voyons !
Translate from Fransızca to Türkçe
Eh ben voyons ! Et puis quoi encore ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ici, on ne peut pas entendre un lion rugir, voyons !
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais voyons ! Il n'y a là rien de nouveau !
Translate from Fransızca to Türkçe
« Désolée, Tom. » « Pourquoi tu t’excuses ? » « Non, c’est juste que je me dis que j’ai dû pas mal t’embêter. » « Hein ? Mais non, voyons, pas du tout. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous nous voyons une fois par mois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir ce que tu as là.
Translate from Fransızca to Türkçe
En face de nous, nous voyons l'Hôtel de ville.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons, Thomas, sois raisonnable.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Je n'ai aucune chance. » « Mais si, voyons ! »
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ici est le royaume des niais qui pensent que des enfants de quinze ans maîtrisent quinze langues. Ben voyons...
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons, Tom, tu me fais rougir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons, quel était votre nom, déjà ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir ce qu'il y a dans la boîte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyons la mer de cette fenêtre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons ce que ça fait !
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons comment tu vas te sortir de celui-ci !
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons comment vous allez vous sortir de celui-ci !
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais voyons. Tu sais bien que je t'aime plus que mes araignées. Tu le sais, ça, chérie, non ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous le voyons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyons mal.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si ça fonctionne !
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir la solution.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous nous voyons quotidiennement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne vous voyons guère plus par ici.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne te voyons guère plus par ici.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne nous voyons que lors des week-ends.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons s'ils te laissent parler.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si Tom peut rester à distance.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si Tom peut aider.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout ce que nous entendons n'est qu'un avis, et non la réalité. Tout ce que nous voyons n'est qu'une perspective, et non la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dieu, nous ne le voyons pas, et nous ne pouvons pas le voir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si nous pouvons trouver une meilleure solution.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cela pourrait être la dernière fois que nous nous voyons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir à quoi nous avons affaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons comment Tom réagit à cela.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons ce que Tom nous a laissé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir si Tom peut nous aider.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons ce qui se passe cette fois-ci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons qui peut finir ceci en premier.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons s'il n'y a rien à faire !
Translate from Fransızca to Türkçe
Es-tu devenu fou, voyons! Qu'est-ce qui te prend?
Translate from Fransızca to Türkçe
Quand nous voyons nous la prochaine fois ? Demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Est-ce que nous voyons la cent-millième partie de ce qui existe ? Tenez, voici le vent, qui est la plus grande force de la nature, qui renverse les hommes, abat les édifices, déracine les arbres, soulève la mer en montagnes d’eau, détruit les falaises, et jette aux brisants les grands navires, le vent qui tue, qui siffle, qui gémit, qui mugit, — l’avez-vous vu, et pouvez-vous le voir ? Il existe, pourtant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si nous pouvons vous aider.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si nous pouvons comprendre ce qu'il s'est passé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ouvrons la boîte et voyons ce qu'il y a à l'intérieur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons ce que Tom et Mary ont à offrir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si cela se produit vraiment.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons comment ceci fonctionne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir ce que vous avez dans votre valise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons voir ce que tu as dans ta valise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous voyons Tom tous les jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous partons : nous voyons la riche Oléaros, / Naxos chère à Bacchus, et la blanche Paros, / Donyse aux verts bosquets, tant d'îles renommées / qui sur les vastes mers en cercle sont semées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si ceci aide.
Translate from Fransızca to Türkçe
Voyons si nous pouvons résoudre ce mystère.
Translate from Fransızca to Türkçe
La nuit, dans le ciel, nous voyons des étoiles filantes.
Translate from Fransızca to Türkçe