Приклади речень Французька зі словом "tirer"

Дізнайтеся, як використовувати tirer у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.
Translate from Французька to Українська

Puis-je tirer le rideau ?
Translate from Французька to Українська

Tout ce que vous devez faire, c'est tirer profit de cette occasion rare.
Translate from Французька to Українська

Nous devons tirer le meilleur de ce que nous sommes.
Translate from Французька to Українська

La vie est l'art de tirer des conclusions complètes à partir d'informations incomplètes.
Translate from Французька to Українська

La police a été incapable de tirer quoi que ce soit de cette femme.
Translate from Французька to Українська

Il ne put se résigner à tirer sur le cerf.
Translate from Французька to Українська

Le détective mit six mois à tirer au clair cette affaire.
Translate from Французька to Українська

Il est plus facile de tirer des plans que de les exécuter.
Translate from Французька to Українська

Tirer à quelqu'un les marrons du feu.
Translate from Французька to Українська

N'oublie pas de tirer le chasse d'eau.
Translate from Французька to Українська

Elle préférerait tirer les avantages du célibat que d'acheter une belle robe blanche.
Translate from Французька to Українська

Il est roublard, il saura tirer les marrons du feu.
Translate from Французька to Українська

Merci de ne pas oublier de tirer la chasse.
Translate from Французька to Українська

Le fait d'être une personne bien élevée vous empêche de tirer avantage du panel de merveilleux gros mots dont votre langue fait étalage.
Translate from Французька to Українська

Pour réussir à faire parler la timide Kyoko à une fête, il faut lui tirer les vers du nez.
Translate from Французька to Українська

Robinson considère la nature comme un simple objet d'étude scientifique dont il peut tirer profit pour son propre usage et son plaisir.
Translate from Французька to Українська

Quinze minutes à tirer.
Translate from Французька to Українська

Il faut tirer cette affaire au clair.
Translate from Французька to Українська

Essaie de tirer profit de chaque occasion.
Translate from Французька to Українська

Essaie de tirer parti de chaque occasion.
Translate from Французька to Українська

Tu dois tirer avantage de cette occasion.
Translate from Французька to Українська

Veuillez tirer la langue.
Translate from Французька to Українська

Je vais te tirer les oreilles !
Translate from Французька to Українська

Tu ne crois pas que tu vas t'en tirer comme ça ?
Translate from Французька to Українська

As-tu vraiment envie de tirer ton dernier coup avec la femme de chambre ?
Translate from Французька to Українська

La première personne à se faire tirer dessus par une arme à feu ne pouvait avoir aucune conscience du danger.
Translate from Французька to Українська

En matière d'État, il faut tirer profit de toutes choses, et ce qui peut être utile ne doit jamais être méprisé.
Translate from Французька to Українська

On ne doit pas tirer avantage des faiblesses des autres.
Translate from Французька to Українська

Il fut un temps où Christophe Colomb défia un autre navigateur en duel. Ce dernier, un homme vicieux, ne fit pas 10 pas, comme dicté dans les règles, mais 2, puis il se retourna pour tirer. Malheureusement pour lui, Colomb ne fit aucun pas.
Translate from Французька to Українська

Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi.
Translate from Французька to Українська

Certains n'ont pas de principes cohérents, c'est pourquoi ils adoptent n'importe quels principes dont ils peuvent tirer un avantage transitoire.
Translate from Французька to Українська

Il vaut mieux s'insulter que de se tirer dessus !
Translate from Французька to Українська

Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres !
Translate from Французька to Українська

Quelles leçons pouvons-nous tirer de l'Histoire ?
Translate from Французька to Українська

Quelles leçons pouvons-nous tirer de l'histoire ?
Translate from Французька to Українська

Je ne veux pas te tirer dessus, mais je le ferai si je dois.
Translate from Французька to Українська

Je ne veux pas vous tirer dessus, mais je le ferai si je dois.
Translate from Французька to Українська

Nous devons tirer le meilleur parti de la situation.
Translate from Французька to Українська

Ils s'arrangent pour s'en tirer avec peu d'argent.
Translate from Французька to Українська

Elles se débrouillent pour s'en tirer avec peu d'argent.
Translate from Французька to Українська

Qu'est-ce que tu fabriques à tirer avantage de sa proximité pour t'accrocher à lui comme un T-shirt mouillé ?!
Translate from Французька to Українська

Une plus grande demande pour du café de haute qualité a contribué à tirer les prix vers le haut.
Translate from Французька to Українська

Vous devriez tirer parti de cette chance.
Translate from Французька to Українська

Ils pouvaient bien monter à cheval et tirer.
Translate from Французька to Українська

Je dois tirer le meilleur parti de cette petite pièce.
Translate from Французька to Українська

Les ingénieurs essaient de tirer avantage de la nature plutôt que d'essayer de la comprendre.
Translate from Французька to Українська

De la lecture de bons livres on peut tirer du plaisir, de l'amitié, de l'expérience et de l'instruction.
Translate from Французька to Українська

Et je n'ai pas tiré. Je n'ai pas pu... Au dernier moment, c'est honteux à dire... Je n'ai pas eu le courage de tirer.
Translate from Французька to Українська

Veuillez tirer sur la corde.
Translate from Французька to Українська

Nous devons nous tirer d'ici.
Translate from Французька to Українська

Ni ses enfants, ni lui, cet escroc, ni ses oncles, ni ses tantes ne doivent en tirer quelque profit en quoi que ce soit !
Translate from Французька to Українська

Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie.
Translate from Французька to Українська

Il a essayé de bander l'arc de toutes ses forces et tirer une flèche au loin.
Translate from Французька to Українська

Arrête de me tirer les cheveux !
Translate from Французька to Українська

Arrêtez de me tirer les cheveux !
Translate from Французька to Українська

Je vais te tirer les oreilles, mon gaillard !
Translate from Французька to Українська

Je dois tirer sur une cordelette de démarrage pour lancer ma tondeuse.
Translate from Французька to Українська

Tu vas tirer ton plan ?
Translate from Французька to Українська

Tu vas tirer ton plan tout seul ?
Translate from Французька to Українська

Les policiers ont tout fait pour me tirer les vers du nez.
Translate from Французька to Українська

À toi de tirer !
Translate from Французька to Українська

À vous de tirer !
Translate from Французька to Українська

Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qui se fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.
Translate from Французька to Українська

Il faut amadouer les hommes ou s'en défaire, parce qu'ils se vengent des offenses légères et qu'ils ne sauraient se venger des grandes. De sorte que l'offense qu'on fait à l'homme lui doit être faite d'une manière qu'il n'en puisse tirer vengeance.
Translate from Французька to Українська

Je n'arrive pas à croire que je vienne de me tirer dessus.
Translate from Французька to Українська

Un bœuf peut tirer une charrue ou un char. Mais aujourd'hui on n'a plus besoin de l'aide d'un bœuf pour tirer quelque chose.
Translate from Французька to Українська

Un bœuf peut tirer une charrue ou un char. Mais aujourd'hui on n'a plus besoin de l'aide d'un bœuf pour tirer quelque chose.
Translate from Французька to Українська

J'ai dû le tirer du lit.
Translate from Французька to Українська

C'est moi qui ai dû le tirer du lit.
Translate from Французька to Українська

Ne m'oblige pas à tirer sur la gâchette !
Translate from Французька to Українська

Ne m'obligez pas à tirer sur la gâchette !
Translate from Французька to Українська

Ne me force pas à tirer sur la gâchette !
Translate from Французька to Українська

Ne me forcez pas à tirer sur la gâchette !
Translate from Французька to Українська

Il a failli s'en tirer comme ça.
Translate from Французька to Українська

À force de trop tirer sur la corde, elle va lâcher.
Translate from Французька to Українська

Tu ferais mieux de te tirer le plus vite possible.
Translate from Французька to Українська

Je vous laisse tirer vos propres conclusions.
Translate from Французька to Українська

Je veux être en mesure de descendre à pied cette rue sans craindre de me faire tirer dessus.
Translate from Французька to Українська

Je veux en tirer avantage.
Translate from Французька to Українська

L'homme s'est soudain mis à tirer avec son fusil.
Translate from Французька to Українська

Je ne veux pas vous tirer dessus.
Translate from Французька to Українська

Je ne veux pas te tirer dessus.
Translate from Французька to Українська

Ne m'obligez pas à vous tirer à nouveau dessus !
Translate from Французька to Українська

Ne m'oblige pas à te tirer à nouveau dessus !
Translate from Французька to Українська

Je te jure, je vais te tirer dessus.
Translate from Французька to Українська

Tom a dit que tu ne voulais tirer que deux cents dollars de ta guitare.
Translate from Французька to Українська

Le canon! Ils chargent le canon! Pourquoi? Ah! Ils vont tirer! Allez, plus vite! Un, deux, un, deux!
Translate from Французька to Українська

J'ai persuadé le policier de ne pas tirer sur le singe.
Translate from Французька to Українська

Nous avons dû tirer le meilleur parti d'une mauvaise affaire.
Translate from Французька to Українська

Vous devez tirer au même moment.
Translate from Французька to Українська

Vous devez tirer simultanément.
Translate from Французька to Українська

Vise bien avant de tirer.
Translate from Французька to Українська

Les forces d'occupation ont reçu des instructions pour tirer sur toute personne qui violerait le couvre-feu.
Translate from Французька to Українська

Les forces d'occupation n'ont pas hésité à tirer dans les foules, tuant des dizaines de civils dont plusieurs femmes et enfants.
Translate from Французька to Українська

Les résultats de notre enquête nous permettent de tirer des conclusions intéressantes.
Translate from Французька to Українська

Il vous faut tirer la porte pour l'ouvrir.
Translate from Французька to Українська

Ne va pas te tirer dessus avec ta carabine à plombs !
Translate from Французька to Українська

J'ai essayé d'en tirer le meilleur parti.
Translate from Французька to Українська

Nous cherchâmes à en tirer le meilleur parti.
Translate from Французька to Українська

Les services administratifs et les institutions devraient tirer parti des nouvelles technologies pour mettre en ligne et aisément disponible pour le public, l'information concernant leurs opérations et leurs décisions.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: fais, bon, geste, Et, ça, sert, rien, tenez, aucun, compte.