Дізнайтеся, як використовувати telles у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Je me suis toujours efforcé de peindre les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.
Translate from Французька to Українська
De telles personnes saisissent leur chance.
Translate from Французька to Українська
Il peut dire de telles choses.
Translate from Французька to Українська
C'est cruel de sa part que de lui dire de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Si je l'avais su, je ne lui aurais jamais dit de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur.
Translate from Французька to Українська
Tu devrais éviter de faire de telles erreurs.
Translate from Французька to Українська
Je ne me serais pas fait de soucis pour de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas d'amis à qui je puis parler de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Tu dois prendre les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.
Translate from Французька to Українська
Les souvenirs du passé amer brûlaient dans sa tête, telles des ondes, et il grimaçait.
Translate from Французька to Українська
Il disait souvent de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Tu ne devrais pas dire de telles choses en public.
Translate from Французька to Українська
L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.
Translate from Французька to Українська
Aucun grand artiste ne voit jamais les choses telles qu'elles sont vraiment. S'il le faisait, il cesserait d'être un artiste.
Translate from Французька to Українська
La lame dentelée du couteau le rend parfaitement propre à la découpe de choses telles que du pain.
Translate from Французька to Українська
Les choses sont davantage telles qu'elles sont maintenant, qu'elles ne l'ont jamais été auparavant.
Translate from Французька to Українська
Les chances sont telles qu'il est capable de remporter un prix Nobel.
Translate from Французька to Українська
Certains locuteurs de l'anglais pensent que l'omission du sujet ne se produit pas dans leur langue, cependant, le sujet de phrases telles que : « Thank you » ou « Bless you » est omis.
Translate from Французька to Українська
L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.
Translate from Французька to Українська
Les jumelles se ressemblent telles deux gouttes d'eau.
Translate from Французька to Українська
Tout le mal vient de ce que les hommes croient que certaines situations existent où l’on peut agir sans amour envers les hommes, tandis que de telles situations n’existent pas. Envers les choses, on peut agir sans amour : on peut, sans amour, fendre le bois, battre le fer, cuire des briques ; mais dans les rapports d’homme à homme l’amour est aussi indispensable que l’est par exemple la prudence dans les rapports de l’homme avec les abeilles.
Translate from Французька to Українська
La vérité est pure, mais elle est douloureuse. Aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. Ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité».
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas dans mes attributions de prendre de telles décisions, je vais aller demander à mon supérieur hiérarchique ce qu'il en pense.
Translate from Французька to Українська
Essayez de voir les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
A-t-il fait de telles choses ?
Translate from Французька to Українська
Peu importe à quel point il était en rabais, que feras-tu maintenant que tu as acheté de telles quantités de papier de toilette ? Il n'y a pas d'espace pour le mettre.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi les gens ajoutent des phrases aussi simples et communes telles que « bonjour », « comment vas-tu ?», etc.?
Translate from Французька to Українська
Chez nous, de telles affaires ne se produisent pas.
Translate from Французька to Українська
La truffe est un champignon qui vit en symbiose avec les racines de certaines plantes telles que le chêne, le noisetier, le hêtre, le peuplier et le saule.
Translate from Французька to Українська
Je ne fais pas de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?
Translate from Французька to Українська
Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.
Translate from Французька to Українська
C'était le soir, et il faisait déjà sombre, mais j'ai vu un chat qui traversait un fil électrique. Les chats peuvent-ils faire une telles choses ?
Translate from Французька to Українська
Les personnes qui ne comprennent pas l'usage de l'article (telles que les Russes ou les Polonais ne connaissant pas d'autre langue que la leur), peuvent, dans un premier temps, ne pas du tout utiliser l'article, car il est opportun mais pas nécessaire.
Translate from Французька to Українська
Il y a eu après-guerre de longues périodes de prospérité soutenue telles que les booms des périodes Jinmu et Iwato.
Translate from Французька to Українська
En de telles journées, les oiseaux gèlent sur les branches et les gouttes de pluie gèlent avant d'atteindre le sol.
Translate from Французька to Українська
Personne ne m'a jamais dit de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Les Japonais ont tendance à vouloir connaître un certain nombre d'informations personnelles sur quelqu'un telles que son âge, sa position sociale, s'il est ou non marié, avant de se sentir en confiance pour parler avec un étranger.
Translate from Французька to Українська
La vraie philosophie est de voir les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
Ne dis pas de telles idioties.
Translate from Французька to Українська
Ne dites pas de telles idioties.
Translate from Французька to Українська
Ne dites pas de telles inepties.
Translate from Французька to Українська
Ne dis pas de telles inepties.
Translate from Французька to Українська
Ne sois pas bruyant dans de telles circonstances.
Translate from Французька to Українська
Je ne supporte pas de telles personnes.
Translate from Французька to Українська
De telles occasions ne se présentent pas tous les jours.
Translate from Французька to Українська
Introduire des plantes étrangères, telles que les palmiers, peut endommager les écosystèmes.
Translate from Французька to Українська
De telles choses n'arrivent qu'à moi.
Translate from Французька to Українська
De telles choses arrivent dans les livres ou les films, mais pas dans la vie réelle.
Translate from Французька to Українська
Afin d'accomplir les tâches afférentes à la défense de la patrie et à la prévention des catastrophes - telles que définies dans la loi cardinale - chacun peut être soumis à une contribution économique et financière.
Translate from Французька to Українська
Nos montures sont de qualité et non pas des articles de mauvaise qualité. De telles lunettes sont considérablement plus chères chez n'importe quel opticien.
Translate from Французька to Українська
Essaie de voir les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
C'est une règle stricte dans les articles de journaux que les informations empruntées soient clairement mises en évidence comme telles.
Translate from Французька to Українська
Sans tenir compte du contenu, on s'en est tenu à de telles expressions.
Translate from Французька to Українська
À l'avenir, il nous faudra peut-être reconsidérer la manière dont les décisions telles que celle-ci sont effectivement mises en œuvre.
Translate from Французька to Українська
Il est dans la nature humaine d'être ennuyé par de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Il est habitué à de telles situations.
Translate from Французька to Українська
Telles furent ses dernières paroles.
Translate from Французька to Українська
Ne dites pas de telles choses !
Translate from Французька to Українська
Ne dis pas de telles choses !
Translate from Французька to Українська
On ne saurait être trop prudent dans de telles situations.
Translate from Французька to Українська
On ne saurait être trop prudente dans de telles situations.
Translate from Французька to Українська
Vois les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
Voyez les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
Il ne commet pas de telles sottises.
Translate from Французька to Українська
À deux ou trois sièges de moi était assis un agent de la police d'état, que nous avions déjà identifié depuis longtemps comme tel. Il prenait la température de la représentation. Ça tombait bien qu'il le fasse, car en fait le texte, en de nombreux endroits, visait précisément des personnes telles que lui.
Translate from Французька to Українська
Les semaines filent, telles des rêves.
Translate from Французька to Українська
De telles actions sont contraires à nos croyances.
Translate from Французька to Українська
De telles actions sont contraires à nos convictions.
Translate from Французька to Українська
Vous devez prendre les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
Les choses ne sont plus telles qu'elles étaient.
Translate from Французька to Українська
Impossible de se sentir chanceux en de telles circonstances.
Translate from Французька to Українська
Tom souhaite garder les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
J'aime les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
J'aime les choses exactement telles qu'elles sont.
Translate from Французька to Українська
Avez-vous été en contact avec des substances non coutumières, telles que des médicaments, des fleurs, des infusions, des liqueurs de plante ou avec des substances à usage professionnel, telles que des huiles, des graisses, des solvants, des colorants ou d'autres choses de ce genre ?
Translate from Французька to Українська
Avez-vous été en contact avec des substances non coutumières, telles que des médicaments, des fleurs, des infusions, des liqueurs de plante ou avec des substances à usage professionnel, telles que des huiles, des graisses, des solvants, des colorants ou d'autres choses de ce genre ?
Translate from Французька to Українська
Je veux davantage de journées telles que celle-ci.
Translate from Французька to Українська
Je ne veux pas travailler dans de telles conditions.
Translate from Французька to Українська
Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
Translate from Французька to Українська
Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
Translate from Французька to Українська
Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
Translate from Французька to Українська
Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
Translate from Французька to Українська
Le cynique est une canaille dont la perception déficiente voit les choses telles qu'elles sont et non telles qu'elles devraient être.
Translate from Французька to Українська
Le cynique est une canaille dont la perception déficiente voit les choses telles qu'elles sont et non telles qu'elles devraient être.
Translate from Французька to Українська
Ce sont de telles circonstances qui nous amènent à la situation que je viens de décrire.
Translate from Французька to Українська
Je me refuse purement et simplement de prendre en compte de telles opinions.
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas les choses telles que le hamburger ou les steaks.
Translate from Французька to Українська
Je suis une jeune fille honnête, et je n'ai pas le droit de répondre à de telles questions choquantes.
Translate from Французька to Українська
Il serait très utile de débattre de la manière de faire face à de telles situations.
Translate from Французька to Українська
Une analyse attentive du processus d'observation, en physique atomique, a montré que les particules élémentaires sont dénuées de signification, en tant que telles, mais ne peuvent être comprises qu'en tant qu'interconnexions entre la préparation d'une expérience et la mesure qui en découle.
Translate from Французька to Українська
Les gens vendraient leur âme pour pouvoir écouter le concert depuis de telles places.
Translate from Французька to Українська
De telles paroles me blessent.
Translate from Французька to Українська
Telles sont les règles.
Translate from Французька to Українська
Il y a eu déjà des types qui t'ont cloué le bec pour tes commentaires arrogants. Alors, pourquoi continues-tu toujours à débiter de telles conneries ?
Translate from Французька to Українська
Je ne me suis jamais soucié de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Je ne me suis jamais souciée de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Je ne me soucie jamais de telles choses.
Translate from Французька to Українська