Примеры предложений на Французский со словом "telles"

Узнайте, как использовать telles в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Je me suis toujours efforcé de peindre les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.
Translate from Французский to Русский

De telles personnes saisissent leur chance.
Translate from Французский to Русский

Il peut dire de telles choses.
Translate from Французский to Русский

C'est cruel de sa part que de lui dire de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Si je l'avais su, je ne lui aurais jamais dit de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Comprenez bien que dans de telles circonstances, nous n'avons pas d'autres alternatives que de trouver un autre acheteur.
Translate from Французский to Русский

Tu devrais éviter de faire de telles erreurs.
Translate from Французский to Русский

Je ne me serais pas fait de soucis pour de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas d'amis à qui je puis parler de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Tu dois prendre les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

C'est une responsabilité difficile à assumer. Car l'histoire humaine a souvent été un récit de nations et de tribus se subjuguant les unes les autres, pour servir leurs intérêts propres. Cependant dans ce nouvel âge, de telles attitudes sont contre-productives.
Translate from Французский to Русский

Les souvenirs du passé amer brûlaient dans sa tête, telles des ondes, et il grimaçait.
Translate from Французский to Русский

Il disait souvent de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Tu ne devrais pas dire de telles choses en public.
Translate from Французский to Русский

L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.
Translate from Французский to Русский

Aucun grand artiste ne voit jamais les choses telles qu'elles sont vraiment. S'il le faisait, il cesserait d'être un artiste.
Translate from Французский to Русский

La lame dentelée du couteau le rend parfaitement propre à la découpe de choses telles que du pain.
Translate from Французский to Русский

Les choses sont davantage telles qu'elles sont maintenant, qu'elles ne l'ont jamais été auparavant.
Translate from Французский to Русский

Les chances sont telles qu'il est capable de remporter un prix Nobel.
Translate from Французский to Русский

Certains locuteurs de l'anglais pensent que l'omission du sujet ne se produit pas dans leur langue, cependant, le sujet de phrases telles que : « Thank you » ou « Bless you » est omis.
Translate from Французский to Русский

L'expansion viking à partir du 9e siècle a atteint des régions telles que la Normandie, la Galice, l'Andalousie, la Sicile et la Crimée.
Translate from Французский to Русский

Les jumelles se ressemblent telles deux gouttes d'eau.
Translate from Французский to Русский

Tout le mal vient de ce que les hommes croient que certaines situations existent où l’on peut agir sans amour envers les hommes, tandis que de telles situations n’existent pas. Envers les choses, on peut agir sans amour : on peut, sans amour, fendre le bois, battre le fer, cuire des briques ; mais dans les rapports d’homme à homme l’amour est aussi indispensable que l’est par exemple la prudence dans les rapports de l’homme avec les abeilles.
Translate from Французский to Русский

La vérité est pure, mais elle est douloureuse. Aucune personne égoïste saine d'esprit n'accepterait jamais les choses telles qu'elles sont. Ainsi va le masochisme inhérent à la «vérité».
Translate from Французский to Русский

Ce n'est pas dans mes attributions de prendre de telles décisions, je vais aller demander à mon supérieur hiérarchique ce qu'il en pense.
Translate from Французский to Русский

Essayez de voir les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

A-t-il fait de telles choses ?
Translate from Французский to Русский

Peu importe à quel point il était en rabais, que feras-tu maintenant que tu as acheté de telles quantités de papier de toilette ? Il n'y a pas d'espace pour le mettre.
Translate from Французский to Русский

Pourquoi les gens ajoutent des phrases aussi simples et communes telles que « bonjour », « comment vas-tu ?», etc.?
Translate from Французский to Русский

Chez nous, de telles affaires ne se produisent pas.
Translate from Французский to Русский

La truffe est un champignon qui vit en symbiose avec les racines de certaines plantes telles que le chêne, le noisetier, le hêtre, le peuplier et le saule.
Translate from Французский to Русский

Je ne fais pas de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Que se passerait-il si deux grandes puissances aux langues différentes, telles que les États-Unis d'Amérique et la Chine, s'accordaient pour l'enseignement expérimental de l'espéranto dans les écoles élémentaires ?
Translate from Французский to Русский

Ils doivent être fous pour croire à de telles absurdités.
Translate from Французский to Русский

C'était le soir, et il faisait déjà sombre, mais j'ai vu un chat qui traversait un fil électrique. Les chats peuvent-ils faire une telles choses ?
Translate from Французский to Русский

Les personnes qui ne comprennent pas l'usage de l'article (telles que les Russes ou les Polonais ne connaissant pas d'autre langue que la leur), peuvent, dans un premier temps, ne pas du tout utiliser l'article, car il est opportun mais pas nécessaire.
Translate from Французский to Русский

Il y a eu après-guerre de longues périodes de prospérité soutenue telles que les booms des périodes Jinmu et Iwato.
Translate from Французский to Русский

En de telles journées, les oiseaux gèlent sur les branches et les gouttes de pluie gèlent avant d'atteindre le sol.
Translate from Французский to Русский

Personne ne m'a jamais dit de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Les Japonais ont tendance à vouloir connaître un certain nombre d'informations personnelles sur quelqu'un telles que son âge, sa position sociale, s'il est ou non marié, avant de se sentir en confiance pour parler avec un étranger.
Translate from Французский to Русский

La vraie philosophie est de voir les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

Ne dis pas de telles idioties.
Translate from Французский to Русский

Ne dites pas de telles idioties.
Translate from Французский to Русский

Ne dites pas de telles inepties.
Translate from Французский to Русский

Ne dis pas de telles inepties.
Translate from Французский to Русский

Ne sois pas bruyant dans de telles circonstances.
Translate from Французский to Русский

Je ne supporte pas de telles personnes.
Translate from Французский to Русский

De telles occasions ne se présentent pas tous les jours.
Translate from Французский to Русский

Introduire des plantes étrangères, telles que les palmiers, peut endommager les écosystèmes.
Translate from Французский to Русский

De telles choses n'arrivent qu'à moi.
Translate from Французский to Русский

De telles choses arrivent dans les livres ou les films, mais pas dans la vie réelle.
Translate from Французский to Русский

Afin d'accomplir les tâches afférentes à la défense de la patrie et à la prévention des catastrophes - telles que définies dans la loi cardinale - chacun peut être soumis à une contribution économique et financière.
Translate from Французский to Русский

Nos montures sont de qualité et non pas des articles de mauvaise qualité. De telles lunettes sont considérablement plus chères chez n'importe quel opticien.
Translate from Французский to Русский

Essaie de voir les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

C'est une règle stricte dans les articles de journaux que les informations empruntées soient clairement mises en évidence comme telles.
Translate from Французский to Русский

Sans tenir compte du contenu, on s'en est tenu à de telles expressions.
Translate from Французский to Русский

À l'avenir, il nous faudra peut-être reconsidérer la manière dont les décisions telles que celle-ci sont effectivement mises en œuvre.
Translate from Французский to Русский

Il est dans la nature humaine d'être ennuyé par de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Il est habitué à de telles situations.
Translate from Французский to Русский

Telles furent ses dernières paroles.
Translate from Французский to Русский

Ne dites pas de telles choses !
Translate from Французский to Русский

Ne dis pas de telles choses !
Translate from Французский to Русский

On ne saurait être trop prudent dans de telles situations.
Translate from Французский to Русский

On ne saurait être trop prudente dans de telles situations.
Translate from Французский to Русский

Vois les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

Voyez les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

Il ne commet pas de telles sottises.
Translate from Французский to Русский

À deux ou trois sièges de moi était assis un agent de la police d'état, que nous avions déjà identifié depuis longtemps comme tel. Il prenait la température de la représentation. Ça tombait bien qu'il le fasse, car en fait le texte, en de nombreux endroits, visait précisément des personnes telles que lui.
Translate from Французский to Русский

Les semaines filent, telles des rêves.
Translate from Французский to Русский

De telles actions sont contraires à nos croyances.
Translate from Французский to Русский

De telles actions sont contraires à nos convictions.
Translate from Французский to Русский

Vous devez prendre les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

Les choses ne sont plus telles qu'elles étaient.
Translate from Французский to Русский

Impossible de se sentir chanceux en de telles circonstances.
Translate from Французский to Русский

Tom souhaite garder les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

J'aime les choses telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

J'aime les choses exactement telles qu'elles sont.
Translate from Французский to Русский

Avez-vous été en contact avec des substances non coutumières, telles que des médicaments, des fleurs, des infusions, des liqueurs de plante ou avec des substances à usage professionnel, telles que des huiles, des graisses, des solvants, des colorants ou d'autres choses de ce genre ?
Translate from Французский to Русский

Avez-vous été en contact avec des substances non coutumières, telles que des médicaments, des fleurs, des infusions, des liqueurs de plante ou avec des substances à usage professionnel, telles que des huiles, des graisses, des solvants, des colorants ou d'autres choses de ce genre ?
Translate from Французский to Русский

Je veux davantage de journées telles que celle-ci.
Translate from Французский to Русский

Je ne veux pas travailler dans de telles conditions.
Translate from Французский to Русский

Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
Translate from Французский to Русский

Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
Translate from Французский to Русский

Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
Translate from Французский to Русский

Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
Translate from Французский to Русский

Le cynique est une canaille dont la perception déficiente voit les choses telles qu'elles sont et non telles qu'elles devraient être.
Translate from Французский to Русский

Le cynique est une canaille dont la perception déficiente voit les choses telles qu'elles sont et non telles qu'elles devraient être.
Translate from Французский to Русский

Ce sont de telles circonstances qui nous amènent à la situation que je viens de décrire.
Translate from Французский to Русский

Je me refuse purement et simplement de prendre en compte de telles opinions.
Translate from Французский to Русский

Je n'aime pas les choses telles que le hamburger ou les steaks.
Translate from Французский to Русский

Je suis une jeune fille honnête, et je n'ai pas le droit de répondre à de telles questions choquantes.
Translate from Французский to Русский

Il serait très utile de débattre de la manière de faire face à de telles situations.
Translate from Французский to Русский

Une analyse attentive du processus d'observation, en physique atomique, a montré que les particules élémentaires sont dénuées de signification, en tant que telles, mais ne peuvent être comprises qu'en tant qu'interconnexions entre la préparation d'une expérience et la mesure qui en découle.
Translate from Французский to Русский

Les gens vendraient leur âme pour pouvoir écouter le concert depuis de telles places.
Translate from Французский to Русский

De telles paroles me blessent.
Translate from Французский to Русский

Telles sont les règles.
Translate from Французский to Русский

Il y a eu déjà des types qui t'ont cloué le bec pour tes commentaires arrogants. Alors, pourquoi continues-tu toujours à débiter de telles conneries ?
Translate from Французский to Русский

Je ne me suis jamais soucié de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Je ne me suis jamais souciée de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Je ne me soucie jamais de telles choses.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: égoïste, Réfléchissons, au, pire, pourrait, arriver, Combien, d'amis, proches, as .