Приклади речень Французька зі словом "heureusement"

Дізнайтеся, як використовувати heureusement у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Heureusement elle n'est pas morte.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, personne ne fut blessé.
Translate from Французька to Українська

Heureusement il faisait beau.
Translate from Французька to Українська

Heureusement il n'est pas mort dans l'accident.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, il n'est pas mort.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, personne n'a été trempé.
Translate from Французька to Українська

Heureusement les récoltes ne furent pas endommagées par le typhon.
Translate from Французька to Українська

Il a évité d'être blessé, heureusement.
Translate from Французька to Українська

Le monde sourira, heureusement sans moi.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, le temps vira au beau.
Translate from Французька to Українська

Le conducteur a heureusement échappé à la mort.
Translate from Французька to Українська

Oui, c'est vrai, j'ai oublié le monde. Qui s'en soucie à part toi ? Heureusement que tu es là pour le sauver !
Translate from Французька to Українська

Heureusement, ils voyagèrent finalement ensemble des années plus tard.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que la technologie est là pour pallier nos misères !
Translate from Французька to Українська

Heureusement, il n'est pas encore mort.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, il faisait beau.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, le temps était beau.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, le temps était au beau.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, après des années, ses parents partirent enfin ensemble en voyage.
Translate from Французька to Українська

Heureusement j'ai gagné le premier prix.
Translate from Французька to Українська

Les hommes sont comme les plantes, qui ne croissent jamais heureusement, si elles ne sont bien cultivées.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, il a survécu à l'accident.
Translate from Французька to Українська

Elle se porte bien, heureusement.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, aucun des passagers n'a été blessé.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, il ne m'a pas vu.
Translate from Французька to Українська

Heureusement il est désormais complètement guéri.
Translate from Французька to Українська

C'est dangereux de diriger un grand navire près de la côte, mais heureusement, en cas d'avarie, la côte est proche.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, le ridicule ne tue pas !
Translate from Французька to Українська

Heureusement nous avons trouvé le chemin de la fuite.
Translate from Французька to Українська

Heureusement elle fut à même de me comprendre ainsi que mes problèmes.
Translate from Французька to Українська

Heureusement qu'elle n'est pas devenue ma belle-sœur !
Translate from Французька to Українська

En vouant ses dernières prières, avant de se décider à se laisser flotter et être dévoré, il vit un homme regarder par dessus le gaillard du brick : il leva les deux mains ; il s'agita au-dessus de la surface, et, par l'incongruité de ses mouvements, il attira heureusement l'attention.
Translate from Французька to Українська

Heureusement maintenant il est guéri.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, elle n'est pas venue.
Translate from Французька to Українська

Ce fut un moment affreux. Il ne dura heureusement pas longtemps.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, les changements organisationnels n'ont entraîné aucun licenciement.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, il y a un ascenseur dans notre hôtel.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, tout va bien avec vous.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, tout va bien avec toi.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, tu vas bien.
Translate from Французька to Українська

Heureusement personne n'a été tué.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que tu as de bons amis.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que j’ai des amis sur lesquels je peux compter.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que tu es venu. Qu’est-ce qu’on aurait fait sans toi !
Translate from Французька to Українська

Heureusement que j’ai pensé à prendre de l’eau, on serait morts de soif sinon.
Translate from Французька to Українська

Heureusement qu’il y avait un extincteur.
Translate from Французька to Українська

Heureusement qu’il ne vient pas souvent ici, je ne l’aime pas trop.
Translate from Французька to Українська

Heureusement qu’on compte pas sur lui pour faire la vaisselle.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que j’étais pas là à ce moment-là.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que j’ai pas acheté un truc pareil.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, mon ange gardien est là !
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Dan était en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement pour moi, je l'ai lu.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, j'ai la main verte.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, le bon sens prévalut et la grève fut annulée.
Translate from Французька to Українська

Sa voiture est tombée en panne au milieu de la campagne ; heureusement un fermier passait par là.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, on a la clim.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, je n'ai jamais succombé à la psychose qu'ils appellent l'amour.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, j'étais en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, tu es en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, vous êtes es en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, il est en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, nous sommes en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, ils sont en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, elles sont en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, je serai en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, tu seras en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, vous serez en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, il sera en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, nous serons en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, ils seront en route.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, elles seront en route.
Translate from Французька to Українська

Le typhon n'a heureusement fait aucun dégât.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, personne ne se noya.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Tom ne sera pas aussi fou que le reste de sa famille quand il grandira.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Tom avait un peu d'argent que j'ai pu emprunter.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Tom avait de l'argent que j'ai pu emprunter.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Tom est toujours en vie.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, on a un plan.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que je travaille encore un peu.
Translate from Французька to Українська

Heureusement il faisait beau et nous avons pu manger dehors.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, aujourd'hui Tom va beaucoup mieux qu'hier.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, la tomographie ne montre aucune fracture du crâne.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que tu étais là.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, personne n'est décédé.
Translate from Французька to Українська

Montaigne pensait écrire dans une langue qui évoluerait si vite que l'on ne pourrait plus lire ses Essais au bout de cinquante ans. Il s'est heureusement trompé sur ce point.
Translate from Французька to Українська

Ma blessure a heureusement rapidement disparu.
Translate from Французька to Українська

Le bon Dieu ne peut plus se défendre le pauvre, heureusement qu’il y’a maintenant ceux qui viennent à son secours.
Translate from Французька to Українська

Non, nous n'en sommes pas encore là, heureusement !
Translate from Французька to Українська

Fort heureusement l'usage du Cangue n'est plus d'actualité en Chine.
Translate from Французька to Українська

Fort heureusement, les galibots ont disparu de Lens et de sa région.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Tom a changé maintenant.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Tom est une autre personne maintenant.
Translate from Французька to Українська

Heureusement qu’il y’a la mort.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Tom est quelqu'un d'autre maintenant.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, Tom est différent maintenant.
Translate from Французька to Українська

Heureusement que personne n'est mort.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, je suis en bonne santé.
Translate from Французька to Українська

Heureusement, les magasins ne sont pas fermés.
Translate from Французька to Українська

« Êtes-vous heureuse ? » « Heureusement, oui ! »
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: éduqué, XXIe, siècle , passion, crée, souffrance, venant, Genève, entrer, voudrais.