Дізнайтеся, як використовувати cause у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
Translate from Французька to Українська
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments.
Translate from Французька to Українська
Je ne pouvais pas me faire entendre à cause du bruit.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas pu dormir à cause du bruit.
Translate from Французька to Українська
Je me sens triste à cause de ça.
Translate from Французька to Українська
Ne retardez pas votre départ à cause de moi.
Translate from Французька to Українська
Il a eu son permis retiré à cause d'une conduite imprudente.
Translate from Французька to Українська
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue.
Translate from Французька to Українська
Il a pris sa retraite à cause d'une mauvaise santé.
Translate from Французька to Українська
Les investissements de capitaux projetés cette année par d'importantes sociétés japonaises ont été révisés à la hausse à cause d'une conjoncture économique favorable.
Translate from Французька to Українська
L'aéroport était fermé à cause du brouillard.
Translate from Французька to Українська
J'ai manqué m'étrangler à cause d'une arête.
Translate from Французька to Українська
L'école va bientôt s'arrêter à cause des vacances d'été.
Translate from Французька to Українська
J'ai eu une allergie de la peau à cause des produits cosmétiques.
Translate from Французька to Українська
La rencontre d'athlétisme fut reportée à cause de la pluie.
Translate from Французька to Українська
Je suis resté à la maison à cause de la pluie.
Translate from Французька to Українська
Je suis en retard à cause de la pluie.
Translate from Французька to Українська
J'ai dû annuler mon voyage à cause de la grève.
Translate from Французька to Українська
Plusieurs milliers de gens n'avaient plus de moyens de transport à cause de l'accident.
Translate from Французька to Українська
Cet accident est survenu à cause de ma négligence.
Translate from Французька to Українська
Beaucoup de gens meurent à cause de la guerre.
Translate from Французька to Українська
Monsieur White a dit qu'à cause de la convention, il n'y avait pas de salles libres.
Translate from Французька to Українська
À cause du mauvais temps, le match a été annulé.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas pu sortir à cause du mauvais temps.
Translate from Французька to Українська
À cause du mauvais temps, l'avion arriva avec trois heures de retard.
Translate from Французька to Українська
Il était absent pour cause de maladie.
Translate from Французька to Українська
La hausse incessante du coût de la vie pourrait être la cause de malaises sociaux.
Translate from Французька to Українська
Il ne pouvait pas dormir à cause de la chaleur.
Translate from Французька to Українська
Plusieurs élèves se sont absentés de l'école pour cause de rhume.
Translate from Французька to Українська
Je dois toujours porter une cravate à cause de mon travail.
Translate from Французька to Українська
Dieu est la cause de toutes choses.
Translate from Французька to Українська
Notre train s'est immobilisé pendant cinq heures à cause d'un tremblement de terre.
Translate from Французька to Українська
À cause de la longue récession beaucoup de travailleurs sont sans travail.
Translate from Французька to Українська
Toutes les fleurs du jardin sont mortes à cause du manque d'eau.
Translate from Французька to Українська
Il n'a pas pu venir à cause du mauvais temps.
Translate from Французька to Українська
L'aide internationale du Japon diminue en partie à cause d'un ralentissement de l'économie intérieure.
Translate from Французька to Українська
Sa mémoire s'est détériorée à cause de l'âge.
Translate from Французька to Українська
Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie.
Translate from Французька to Українська
Il est encore en colère contre vous à cause de votre conduite.
Translate from Французька to Українська
Il est fatigué à cause du surmenage.
Translate from Французька to Українська
Il a échoué à cause d'un manque d'argent.
Translate from Французька to Українська
Il fut en retard à cause de la neige.
Translate from Французька to Українська
Il est confiné dans sa maison pour cause de maladie.
Translate from Французька to Українська
Il n'était pas là à cause de l'orage.
Translate from Французька to Українська
M. Sato s'est évanoui pour cause d'épuisement.
Translate from Французька to Українська
Il n'a pas pu sortir à cause de la maladie.
Translate from Французька to Українська
À cause de ma maladie, je n'ai pu te rendre visite.
Translate from Французька to Українська
À cause de sa maladie, il a été obligé d'arrêter de fumer.
Translate from Французька to Українська
Elle était absente à cause d'une maladie.
Translate from Французька to Українська
Il ne faut pas mépriser un homme à cause de sa pauvreté.
Translate from Французька to Українська
Une conduite insouciante est cause d'accidents.
Translate from Французька to Українська
Mon chapeau s'est envolé à cause du vent.
Translate from Французька to Українська
Pour cause de brouillard, la circulation est temporairement suspendue.
Translate from Французька to Українська
À cause de la tempête, ils sont arrivés en retard.
Translate from Французька to Українська
À cause du divorce de ses parents, la fille n'avait que peu de contacts avec son père.
Translate from Французька to Українська
Quelques vols furent retardés à cause d'un accident mineur.
Translate from Французька to Українська
La machine était trop compliquée pour que nous trouvions la cause du dérèglement.
Translate from Французька to Українська
Les enfants ont tendance à négliger la lecture à cause de la télévision.
Translate from Французька to Українська
Elle était en retard à cause d'une circulation chargée.
Translate from Французька to Українська
Le train était en retard à cause de la neige.
Translate from Французька to Українська
La cause de l'accident est inconnue.
Translate from Французька to Українська
Le train a été retardé à cause de la neige.
Translate from Французька to Українська
À cause de la neige, le train a été retardé.
Translate from Французька to Українська
Nous allons devoir reporter le match de foot à cause du mauvais temps.
Translate from Французька to Українська
Le fer est tombé en panne à cause de la chaleur excessive.
Translate from Французька to Українська
Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie.
Translate from Французька to Українська
Il était difficile de voir la route à cause de l'épais brouillard.
Translate from Французька to Українська
Le train de fret a été retenu près d'une demi-heure à cause de l'épais brouillard.
Translate from Французька to Українська
À cause de l'épais brouillard il n'y avait pas âme qui vive.
Translate from Французька to Українська
Mon père est absent à cause de son travail.
Translate from Французька to Українська
Nous avons renoncé à sortir à cause de la pluie.
Translate from Французька to Українська
Ma mère n'a pas dormi ces 3 derniers jours à cause de sa maladie.
Translate from Французька to Українська
Nous n'avons pu mener à bien notre projet à cause d'un manque de fonds.
Translate from Французька to Українська
Le prix du chou chuta à cause de la surproduction.
Translate from Французька to Українська
L'école fut fermée une journée à cause de la neige.
Translate from Французька to Українська
À cause de nombreux facteurs malheureux, le nombre de familles mono-parentales est en augmentation.
Translate from Французька to Українська
Les rivières débordèrent à cause des pluies torrentielles.
Translate from Французька to Українська
Le match fut annulé à cause de la pluie.
Translate from Французька to Українська
Comment pouvons-nous nous racheter de tout ce que vous avez souffert à cause de nous ?
Translate from Французька to Українська
Quelle était la cause de l'explosion ?
Translate from Французька to Українська
Je suis désolé de ne pas pouvoir vous rencontrer le 27 février à cause d'un imprévu.
Translate from Французька to Українська
Les pneus s'usent à cause de la friction entre le caoutchouc et la route.
Translate from Французька to Українська
À cause d'une douleur dans le dos, je n'ai pas pu jouer au tennis.
Translate from Французька to Українська
Le train fut retardé à cause des importantes chutes de neige.
Translate from Французька to Українська
À cause des importantes chutes de neige de ces derniers jours, l'école a annulé les cours.
Translate from Французька to Українська
À cause de cela, il n'est pas allé étudier à l'étranger.
Translate from Французька to Українська
Il a fait faillite à cause de ses dettes de jeux.
Translate from Французька to Українська
J'ai trouvé difficile de me faire entendre à cause du bruit.
Translate from Французька to Українська
Jason, qui était en charge du projet, a été renvoyé pour cause de corruption.
Translate from Французька to Українська
À cause de cet incident, il s'est trouvé séparé de son ami.
Translate from Французька to Українська
Nous étions en sueur à cause de la chaleur.
Translate from Французька to Українська
Je ne pouvais pas dormir à cause de la chaleur.
Translate from Французька to Українська
La viande a pourri à cause de la chaleur.
Translate from Французька to Українська
Un site de paris en ligne laisse les usagers parier sur quelles espèces animales s'éteindront à cause de la fuite de pétrole dans le Golfe du Mexique.
Translate from Французька to Українська
Il est devenu aveugle à cause de l'accident.
Translate from Французька to Українська
La cause fondamentale du problème est que dans le monde moderne, les imbéciles sont plein d'assurance, alors que les gens intelligents sont pleins de doute.
Translate from Французька to Українська
Il y a des temps où l’on ne doit dépenser le mépris qu’avec économie, à cause du grand nombre de nécessiteux.
Translate from Французька to Українська
Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale.
Translate from Французька to Українська
De nombreux vols ont été annulés à cause du typhon.
Translate from Французька to Українська
L'église devant laquelle nous étions passés s'est écroulée cinq minutes plus tard, à cause d'un immense tremblement de terre et plus d'une centaine de fidèles furent enterrés vivants.
Translate from Французька to Українська
Pour cause de tempête, l'avion n'a pas pu décoller.
Translate from Французька to Українська