Дізнайтеся, як використовувати нечего у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Сегодня мне нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего возразить на это.
Translate from Російська to Українська
Тут нечего бояться. Он не нанесёт тебе вреда.
Translate from Російська to Українська
Нечего так кичиться своим богатством.
Translate from Російська to Українська
Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего сказать.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего сообщить.
Translate from Російська to Українська
За почёт спасибо, но есть всё равно нечего.
Translate from Російська to Українська
Если вам нечего сказать, ничего не говорите.
Translate from Російська to Українська
Мне больше нечего сказать.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего больше делать.
Translate from Російська to Українська
В данный момент мне нечего тебе сказать.
Translate from Російська to Українська
Тому, у кого ничего нет, нечего терять.
Translate from Російська to Українська
Нам нечего друг от друга скрывать.
Translate from Російська to Українська
Ему было нечего сказать, поэтому он просто ушел.
Translate from Російська to Українська
Вчера Тому нечего было есть.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего сказать по этому поводу.
Translate from Російська to Українська
Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Translate from Російська to Українська
Если тебе нечего сказать, держи рот на замке.
Translate from Російська to Українська
А мне сказать нечего.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего сказать об этом.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего сказать по этой теме.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего терять.
Translate from Російська to Українська
Том съел последний кусок хлеба, и Мэри было нечего есть.
Translate from Російська to Українська
Нечего терять.
Translate from Російська to Українська
Ей нечего было сказать на эту тему.
Translate from Російська to Українська
Религия, которой нечего дать, даёт векселя на жизнь после смерти.
Translate from Російська to Українська
Идти к ней домой в такой поздний час? И думать нечего!
Translate from Російська to Українська
Не бойся, потому что бояться нечего.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего добавить.
Translate from Російська to Українська
Не стыдно молчать, когда нечего сказать.
Translate from Російська to Українська
Тому нечего было скрывать.
Translate from Російська to Українська
Тебе нечего бояться.
Translate from Російська to Українська
Когда коту делать нечего - он яйца лижет.
Translate from Російська to Українська
Удивляться этому можно, но бояться тут нечего.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего скрывать.
Translate from Російська to Українська
Здесь нечего стыдиться.
Translate from Російська to Українська
Ребёнку нечего есть.
Translate from Російська to Українська
Мне больше нечего переводить.
Translate from Російська to Українська
Когда мне нечего сказать, я не испытываю замешательства в том, чтобы просто посидеть молча.
Translate from Російська to Українська
И нечего здесь геройствовать.
Translate from Російська to Українська
Что касается меня, то мне пока сказать нечего.
Translate from Російська to Українська
Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.
Translate from Російська to Українська
Тебе здесь нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Я рада тебя видеть, но тебе здесь нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Вам абсолютно нечего бояться.
Translate from Російська to Українська
Нечего указывать мне, что делать.
Translate from Російська to Українська
Тебе нечего сказать?
Translate from Російська to Українська
Мне больше нечего добавить.
Translate from Російська to Українська
Что касается меня, то мне больше нечего сказать.
Translate from Російська to Українська
Им нечего есть.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего надеть.
Translate from Російська to Українська
Ей нечего было возразить.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего возразить.
Translate from Російська to Українська
Больше сказать нечего.
Translate from Російська to Українська
Больше добавить нечего.
Translate from Російська to Українська
Делать нечего, образ Тома в известном нам виде весьма противоречив и несколько затаскан.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего есть.
Translate from Російська to Українська
Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять.
Translate from Російська to Українська
Совершенство достигнуто не тогда, когда нечего добавить, а тогда, когда нечего отнять.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего предложить.
Translate from Російська to Українська
Нечего ерепениться.
Translate from Російська to Українська
Мне больше нечего терять.
Translate from Російська to Українська
Нечего даже сравнивать.
Translate from Російська to Українська
Бояться нечего.
Translate from Російська to Українська
Вам нечего бояться.
Translate from Російська to Українська
Нам нечего терять.
Translate from Російська to Українська
Похоже, нам терять нечего.
Translate from Російська to Українська
Нет ли у вас хорошей книги? Мне сейчас нечего читать.
Translate from Російська to Українська
Тебе нечего делать?
Translate from Російська to Українська
Тебе больше нечего сказать?
Translate from Російська to Українська
Вам больше нечего сказать?
Translate from Російська to Українська
И когда, например, видели барина, сидящего на балконе с газетой, то замечали: — Газету читает, а есть, небось, нечего.
Translate from Російська to Українська
Полагаю, терять мне нечего.
Translate from Російська to Українська
Нечего мне тут истерики устраивать.
Translate from Російська to Українська
Тому больше нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Никогда хорошо не жили, нечего и начинать.
Translate from Російська to Українська
Поскольку делать мне было нечего, я стал смотреть телевизор.
Translate from Російська to Українська
Нечего мою книгу грязными руками трогать.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего читать.
Translate from Російська to Українська
На этот счёт мне сказать нечего.
Translate from Російська to Українська
Мне сказать нечего.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего тебе сказать.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего вам сказать.
Translate from Російська to Українська
Нечего болтать.
Translate from Російська to Українська
Том говорит, что ему нечего скрывать.
Translate from Російська to Українська
Вам здесь нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Вам тут нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Тебе тут нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Пришёл, так работай. Нечего небо коптить.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего ей сказать.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего Вам дать.
Translate from Російська to Українська
Мне нечего тебе дать.
Translate from Російська to Українська
Вчера ей было нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Тому, по-видимому, снова нечего делать.
Translate from Російська to Українська
Нечего мне тыкать.
Translate from Російська to Українська
Нечего здесь форсить!
Translate from Російська to Українська
Мне нечего делать сейчас.
Translate from Російська to Українська
Пролетариату нечего терять, кроме своих цепей.
Translate from Російська to Українська
К этим словам добавить нечего.
Translate from Російська to Українська