Приклади речень Російська зі словом "молодым"

Дізнайтеся, як використовувати молодым у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Её дочь сбежала с молодым писателем.
Translate from Російська to Українська

Молодым полезно читать хорошие книги.
Translate from Російська to Українська

В эти дни кажется нет конца молодым людям, пошедшим на самоубийство.
Translate from Російська to Українська

Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
Translate from Російська to Українська

Как было принято в то время, он женился молодым.
Translate from Російська to Українська

Этот художник умер молодым.
Translate from Російська to Українська

Я часто играл в бейсбол, когда был молодым.
Translate from Російська to Українська

Хотел бы я быть молодым.
Translate from Російська to Українська

Я часто играл в теннис, когда ещё был молодым.
Translate from Російська to Українська

Когда я был молодым, я старался читать как можно больше книг.
Translate from Російська to Українська

Том умер молодым.
Translate from Російська to Українська

О, если бы я учил английский лучше, когда был молодым!
Translate from Російська to Українська

Молодым людям свойственно терять время.
Translate from Російська to Українська

Хотел бы я снова стать молодым.
Translate from Російська to Українська

Чего только не делали с Томом на Татоэбе! Он попадал в аварии, убивал Мэри и умирал молодым.
Translate from Російська to Українська

Когда я был молодым, на голове у меня было много волос, а вот на груди - ни волоска. Теперь совсем наоборот.
Translate from Російська to Українська

Он стал красивым молодым человеком.
Translate from Російська to Українська

Хотите на самом деле остаться вечно молодым?
Translate from Російська to Українська

Быть молодым в наше время - это значит нести большую ответственность.
Translate from Російська to Українська

Это слабость, свойственная молодым людям.
Translate from Російська to Українська

Я покинул свой дом, будучи молодым.
Translate from Російська to Українська

Очень жаль, что этот певец умер таким молодым.
Translate from Російська to Українська

Эрик Сати рисует сам себя и думает так: "Я пришёл в этот мир слишком молодым в слишком старое время".
Translate from Російська to Українська

Он очень хорошо плавал, когда был молодым.
Translate from Російська to Українська

Он умер достаточно молодым, ему было всего пятьдесят девять лет.
Translate from Російська to Українська

Художник умер молодым.
Translate from Російська to Українська

Вы действительно хотите остаться вечно молодым?
Translate from Російська to Українська

Он выглядит молодым.
Translate from Російська to Українська

Он кажется молодым.
Translate from Російська to Українська

Том мог бегать гораздо быстрее, когда был молодым.
Translate from Російська to Українська

Он обычно вставал рано, когда был молодым.
Translate from Російська to Українська

Как жаль, что этот певец умер таким молодым!
Translate from Російська to Українська

Молодым людям нельзя учиться.
Translate from Російська to Українська

Нет ничего прекраснее, чем быть молодым и любить, и ничто не приносит больше боли.
Translate from Російська to Українська

Теперь молодым надо дать свободу.
Translate from Російська to Українська

Стареть плохо, но умирать молодым тоже не очень хорошо.
Translate from Російська to Українська

Он вырос, став прекрасным молодым человеком.
Translate from Російська to Українська

Я чувствую себя молодым.
Translate from Російська to Українська

Живи быстро, люби крепко, умри молодым!
Translate from Російська to Українська

Кто в старости хочет быть молодым, должен в молодости быть старым.
Translate from Російська to Українська

Он начал лысеть совсем молодым.
Translate from Російська to Українська

Когда я был ещё молодым, сидели влюблённые на скамейках в парке и крепко обнимались. Теперь они заняты тем, что усердно сочиняют сообщения на своих смартфонах.
Translate from Російська to Українська

Почему эта книга нравится молодым людям?
Translate from Російська to Українська

Мать Тома умерла, когда он был молодым.
Translate from Російська to Українська

Очень жаль, что он умер таким молодым.
Translate from Російська to Українська

Том связался с плохой компанией, когда был молодым, и был несколько раз арестован за угон автомобилей.
Translate from Російська to Українська

Молодым бываешь только раз.
Translate from Російська to Українська

Жаль, что Том умер таким молодым.
Translate from Російська to Українська

Молодым людям полюбилась традиция делать селфи на фоне мемориалов памяти жертв терактов и геноцида.
Translate from Російська to Українська

Хитрость жизни в том, чтобы умереть молодым, но как можно позже.
Translate from Російська to Українська

Будучи молодым, он может весь день работать.
Translate from Російська to Українська

Я не хотел бы умереть молодым.
Translate from Російська to Українська

Ты выглядишь немного молодым.
Translate from Російська to Українська

Неудивительно, что он умер молодым.
Translate from Російська to Українська

Если бы он не умер таким молодым, то мог бы стать великим учёным.
Translate from Російська to Українська

Он выучил русский, когда был молодым.
Translate from Російська to Українська

Он изучал русский, когда был молодым.
Translate from Російська to Українська

Он изучил русский, когда был молодым.
Translate from Російська to Українська

Никто из вас никогда не был таким молодым, как я!
Translate from Російська to Українська

Какие преимущества и недостатки в том, чтобы быть молодым?
Translate from Російська to Українська

Вы сохранили себя молодым.
Translate from Російська to Українська

Он умер очень молодым. Мы были очень удивлены.
Translate from Російська to Українська

Мария встречалась с более молодым мужчиной.
Translate from Російська to Українська

Молодым девушкам очень хочется быть стройными.
Translate from Російська to Українська

На днях я рассталась со своим молодым человеком, с которым встречалась три года.
Translate from Російська to Українська

Жаль, что певец умер таким молодым.
Translate from Російська to Українська

Я был молодым и глупым.
Translate from Російська to Українська

Хотел бы я снова быть молодым.
Translate from Російська to Українська

Наш учитель выглядит очень молодым.
Translate from Російська to Українська

Жаль, что он умер таким молодым.
Translate from Російська to Українська

В том обществе, где я живу, считается, что для всего есть своё время. И если ты упустил шанс сделать что-нибудь в молодости, то твоё время вышло. Конечно, надо давать дорогу молодым, но мне кажется очень глупым загонять себя в подобные рамки.
Translate from Російська to Українська

Я часто играл в теннис, когда был молодым.
Translate from Російська to Українська

Том был первым настоящим молодым человеком Мэри.
Translate from Російська to Українська

Молодым людям следует помнить, что для того чтобы рождались дети, недостаточно телефона, нужно личное общение.
Translate from Російська to Українська

Как жаль, что он умер таким молодым.
Translate from Російська to Українська

Я заметил слова, небрежно написанные баллончиком на стене, возможно, молодым берлинцем: "Эта стена рухнет. Вера обретёт реальность". Верно, стена рухнет по всей Европе. Не может она выстоять против веры, не может она выстоять против правды. Стена не может выстоять против свободы.
Translate from Російська to Українська

Глядя на лица тех, кто слывёт молодым, можно узнать, насколько постарел сам.
Translate from Російська to Українська

Он кажется молодым, но на самом деле ему уже за сорок.
Translate from Російська to Українська

Я бы хотел быть твоим молодым человеком.
Translate from Російська to Українська

Я планирую умереть молодым, даже если мне будет 90.
Translate from Російська to Українська

Он ещё молодым фору даст.
Translate from Російська to Українська

Он выглядит молодым, учитывая его возраст.
Translate from Російська to Українська

Я никогда не стану снова молодым.
Translate from Російська to Українська

Я тоже был молодым.
Translate from Російська to Українська

Кого любят боги, тот умирает молодым.
Translate from Російська to Українська

Офицерский состав в нашем батальоне был довольно молодым.
Translate from Російська to Українська

К сожалению, он умер молодым.
Translate from Російська to Українська

Я познакомился с молодым человеком по имени Том.
Translate from Російська to Українська

Том умер очень молодым.
Translate from Російська to Українська

Я женился молодым.
Translate from Російська to Українська

Ты больше никогда не будешь молодым.
Translate from Російська to Українська

Я видел, как Мэри разговаривала с молодым длинноволосым мужчиной.
Translate from Російська to Українська

Я хочу снова быть молодым.
Translate from Російська to Українська

Когда-то я был молодым и бесшабашным.
Translate from Російська to Українська

Танцы заставляют меня вновь почувствовать себя молодым.
Translate from Російська to Українська

Он умер молодым.
Translate from Російська to Українська

Быть молодым тяжело, но ты не сдавайся.
Translate from Російська to Українська

Для меня, дорогой друг, ты всегда будешь молодым.
Translate from Російська to Українська

В свои семьдесят лет Том чувствует себя молодым и полным сил.
Translate from Російська to Українська

К сожалению, поэт умер молодым.
Translate from Російська to Українська

Том был молодым и впечатлительным.
Translate from Російська to Українська

Також перегляньте наступні слова: была, основана, году, случайно, нашёл, ресторан, спит, младенец, возникла, неправильного.