Приклади речень Німецька зі словом "tief"

Дізнайтеся, як використовувати tief у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Dunkle Wolken hängen tief.
Translate from Німецька to Українська

Das Baby schläft tief und fest.
Translate from Німецька to Українська

Wie tief ist dieser See?
Translate from Німецька to Українська

Das Wasser war dort so tief, dass ich den Boden nicht berühren konnte.
Translate from Німецька to Українська

Das Becken ist sehr tief.
Translate from Німецька to Українська

Er atmete tief durch, bevor er das Büro seines Vorgesetzten betrat.
Translate from Німецька to Українська

John hat die Angewohnheit bis tief in die Nacht wachzubleiben.
Translate from Німецька to Українська

Er war von der Geschichte tief bewegt.
Translate from Німецька to Українська

Atmen Sie bitte tief ein.
Translate from Німецька to Українська

Wie tief dieser See ist!
Translate from Німецька to Українська

Fliegt hoch die Kuh und tief das Rind, dann ist das wohl ein Wirbelwind.
Translate from Німецька to Українська

Der See ist an dieser Stelle tief.
Translate from Німецька to Українська

Da ich tief geschlafen habe, geht es mir wieder sehr gut.
Translate from Німецька to Українська

Mein Mann und meine Tochter schlafen tief und fest.
Translate from Німецька to Українська

Der erschöpfte Junge schläft tief und fest.
Translate from Німецька to Українська

Wie tief er doch schläft.
Translate from Німецька to Українська

Er schlief tief und fest.
Translate from Німецька to Українська

Der Teich ist 3 Meter tief.
Translate from Німецька to Українська

Der Weiher ist nicht tief genug zum Schwimmen.
Translate from Німецька to Українська

Der Teich ist sehr tief.
Translate from Німецька to Українська

Ich weiß nicht, wie tief der See ist.
Translate from Німецька to Українська

Stille Wasser sind tief.
Translate from Німецька to Українська

Er steckte beide Hände tief in seine Taschen.
Translate from Німецька to Українська

Nachdem Sie Ihren Körper gedreht haben, gehen Sie bis ganz tief in die Knie.
Translate from Німецька to Українська

Der See ist sehr tief.
Translate from Німецька to Українська

Er schaute tief in die Kristallkugel und sagte meine Zukunft vorher.
Translate from Німецька to Українська

Wie tief ist der See?
Translate from Німецька to Українська

Seine Hände waren tief in den Taschen vergraben.
Translate from Німецька to Українська

Der Ölpreis ist diese Woche tief.
Translate from Німецька to Українська

Der Fluss ist tief an dieser Stelle.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Teich ist nicht tief genug zum Schwimmen.
Translate from Німецька to Українська

Er konnte nicht tief atmen.
Translate from Німецька to Українська

Atme tief durch.
Translate from Німецька to Українська

Der Mississippi ist tief und breit.
Translate from Німецька to Українська

Ich war tief beeindruckt von seinem Mut.
Translate from Німецька to Українська

Das hat mich tief beeindruckt.
Translate from Німецька to Українська

Die Untertanen haben sich tief vor dem König verneigt.
Translate from Німецька to Українська

Jedes Mal wenn ich die Bibel lese bin ich tief gerührt.
Translate from Німецька to Українська

Meine Tochter schläft tief und fest.
Translate from Німецька to Українська

Die Geschichte seines tapferen Kampfes berührte uns tief.
Translate from Німецька to Українська

Er seufzte tief.
Translate from Німецька to Українська

Tief gerührt von der bemitleidenswerten Geschichte des alten Mannes, brach das kleine Mädchen in Tränen aus.
Translate from Німецька to Українська

Seine Einsamkeit war so tief wie das Blau des Ozeans, der seinen Einbaum umgab.
Translate from Німецька to Українська

Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.
Translate from Німецька to Українська

Der normale Schlaf ist wie ein Tauchgang: zuerst tief und dann allmählich flacher.
Translate from Німецька to Українська

Wie tief ist der Biwa-See?
Translate from Німецька to Українська

Der Doktor sagte mir, ich solle langsam und tief ein- und ausatmen.
Translate from Німецька to Українська

Er atmete tief ein.
Translate from Німецька to Українська

Sie ist so tief gefallen, dass sie in einem drittklassigen Nachtclub singt.
Translate from Німецька to Українська

Atmen Sie tief ein.
Translate from Німецька to Українська

Schlafe nicht zu tief!
Translate from Німецька to Українська

Stille Wasser gründen tief.
Translate from Німецька to Українська

Seine Frau und sein Sohn schliefen schon tief.
Translate from Німецька to Українська

Die Baumwurzeln erstrecken sich tief in die Erde hinein.
Translate from Німецька to Українська

Das Baby schien tief und fest zu schlafen.
Translate from Німецька to Українська

Vor dem Regen fliegen die Schwalben tief.
Translate from Німецька to Українська

Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen.
Translate from Німецька to Українська

Er sah ihr tief in die Augen.
Translate from Німецька to Українська

Die Wolken hingen tief.
Translate from Німецька to Українська

Der Schnee war mehrere Meter tief.
Translate from Німецька to Українська

Wie tief ist es?
Translate from Німецька to Українська

Wie tief ist das?
Translate from Німецька to Українська

Es war immer noch sehr heiß, obwohl die Sonne bereits ziemlich tief stand.
Translate from Німецька to Українська

Wie tief kann man noch sinken!
Translate from Німецька to Українська

In Russland nutzten die reaktionärsten Kräfte den tief wurzelnden Aberglauben aus, um ungebildete Menschen zu Pogromen aufzustacheln.
Translate from Німецька to Українська

Erst jetzt bemerkte er, dass er tief in den Wald hinein geritten war.
Translate from Німецька to Українська

Tom weiß nicht, wie tief das Becken ist.
Translate from Німецька to Українська

Wer hoch steigt, fällt tief.
Translate from Німецька to Українська

Er hat zu tief ins Glas geschaut.
Translate from Німецька to Українська

Ich bin tief getroffen worden.
Translate from Німецька to Українська

Maria wollte endlich einmal wieder tief schlafen.
Translate from Німецька to Українська

Der Dampfzug, er entschwand mit lautem Keuchen, mir war zum Weinen tief, sehr tief im Herzen.
Translate from Німецька to Українська

Der Dampfzug, er entschwand mit lautem Keuchen, mir war zum Weinen tief, sehr tief im Herzen.
Translate from Німецька to Українська

Aus der pechschwarzen Nacht schaute ich tief hinein in den beleuchteten Schacht.
Translate from Німецька to Українська

Einige Augenblicke lang schaute sie tief in seine kastanienbraunen Augen, bis sie mit ihrer unvergleichlichen, samtsanften Stimme zu sprechen begann: "Tritt mir bitte nicht auf die Füße beim Tanzen!"
Translate from Німецька to Українська

Atme tief durch und beginn noch mal von vorn!
Translate from Німецька to Українська

Ich wurde selbst halb verrückt vor Angst und begann am Ufer entlang zu laufen. Jetzt wurden die Kühe lebhaft. Ich hörte sie, wie sie mir rasch hinterhertrotteten. Was tun? Ich ergriff einen Ast, der hinreichend tief gewachsen war, und schwang mich hinauf auf den Baum. Das geschah gerade rechtzeitig, denn der ganze Schwarm umzingelte mich schon.
Translate from Німецька to Українська

Man muss die Hand tief in die Kasse stecken.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe bis 10 Uhr tief geschlafen.
Translate from Німецька to Українська

Sie atmete tief ein.
Translate from Німецька to Українська

Was auch immer geschieht; nie dürft ihr so tief sinken, von dem Kakao, durch den man euch zieht, auch noch zu trinken!
Translate from Німецька to Українська

Die Mutter nähte unverzüglich den Wolfsbauch zusammen, und der Wolf spürte nichts, weil er tief schlief.
Translate from Німецька to Українська

Seine Musik hat mich tief beeindruckt.
Translate from Німецька to Українська

Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.
Translate from Німецька to Українська

Mary trägt ein tief ausgeschnittenes Oberteil.
Translate from Німецька to Українська

Mary trägt ein tief ausgeschnittenes Top.
Translate from Німецька to Українська

Tom weiß nicht, wie tief der Pool ist.
Translate from Німецька to Українська

Er liest oft bis tief in die Nacht.
Translate from Німецька to Українська

Wurfmesser staken tief in den Nacken der Männer.
Translate from Німецька to Українська

Der alte Mann schlief tief und fest, als der Bär kam.
Translate from Німецька to Українська

Er hat uns bis tief in die Nacht arbeiten lassen.
Translate from Німецька to Українська

Tom schlief tief und fest.
Translate from Німецька to Українська

Ich stecke tief in der Tinte.
Translate from Німецька to Українська

Umringt von meinen Freunden bemühte ich mich, tief und ruhig zu atmen, um mich für den alles entscheidenden Moment bereit zu machen.
Translate from Німецька to Українська

Tief in meinem Herzen beschloss ich, ihr alles zu erzählen.
Translate from Німецька to Українська

Das Kätzchen schlief so tief und fest, dass selbst das Gebell des Hundes es im Traume nicht erreichte.
Translate from Німецька to Українська

Wenn tief in der Nacht das Telefon klingelte, wusste sie sofort, dass etwas nicht stimmte.
Translate from Німецька to Українська

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.
Translate from Німецька to Українська

Wie tief sind die Schnitte?
Translate from Німецька to Українська

Wie tief gehen die Schnittwunden?
Translate from Німецька to Українська

Wie tief können Sie einen Finger in Ihre Nase schieben?
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Musik, irgendetwas, Möglicherweise, Glück, erwartet, überhaupt, Art, wünschen, würden, entscheidest.